Перевод "Rebel blacks" на русский
Произношение Rebel blacks (рэбол блакс) :
ɹˈɛbəl blˈaks
рэбол блакс транскрипция – 33 результата перевода
We just got back from the Arooka Ranges, sir.
We rounded up six rebel blacks, sir.
Sean killed one.
Мы только что вернулись из Аруки, сэр.
Окружили черных, сэр.
Шон одного убил.
Скопировать
Sir?
Rebel blacks, Sergeant.
Within two hours, you must find Jacko and recruit some more troopers, and depart.
- Сэр?
- Черные бунтовщики, сержант.
У вас два часа, чтобы найти Джако, еще военных и выступить.
Скопировать
So what can I do for you, Mr Fletcher?
Word has it that your men captured half a dozen rebel blacks, two days ago.
And that one was shot in the process.
Чем могу служить, мистер Флетчер?
Говорят, что два дня назад ваши люди поймали десяток черных бунтовщиков.
И одного в процессе застрелили.
Скопировать
We just got back from the Arooka Ranges, sir.
We rounded up six rebel blacks, sir.
Sean killed one.
Мы только что вернулись из Аруки, сэр.
Окружили черных, сэр.
Шон одного убил.
Скопировать
Sir?
Rebel blacks, Sergeant.
Within two hours, you must find Jacko and recruit some more troopers, and depart.
- Сэр?
- Черные бунтовщики, сержант.
У вас два часа, чтобы найти Джако, еще военных и выступить.
Скопировать
So what can I do for you, Mr Fletcher?
Word has it that your men captured half a dozen rebel blacks, two days ago.
And that one was shot in the process.
Чем могу служить, мистер Флетчер?
Говорят, что два дня назад ваши люди поймали десяток черных бунтовщиков.
И одного в процессе застрелили.
Скопировать
He confirmed that there was a villa and offered to take me there for two million old francs.
South America, where, in his own idealistic way, he'd help finance a mercenary army to eliminate Jews, blacks
If you had to die... would you rather be warned or die suddenly?
Он также знал про виллу. Он соглашался отвезти меня туда за 20 тысяч франков - достаточно, чтобы улететь в Южную Америку.
Будучи идеалистом, он собирался заплатить армии наёмников, которые уничтожили бы евреев, чёрных, китайцев и индейцев.
Если бы вы собрались умирать, вы бы хотели знать об этом заранее?
Скопировать
It is Number Two you should applaud. (Cheering)
Until he brought about my social conversion, and it was him, not your committee, until then, I was a rebel
To borrow Number Two's saying -
Номеру Два - вот кому надо аплодировать.
Пока он не добился моего общественного преобразования, и это сделал он, а не ваш комитет, а до тех пор я был бунтарем, невзаимным, бессмысленно сопротивляясь этому нашему славному обществу.
Говоря словами Номера Два -
Скопировать
They dance, sing, have long hair and wear strange clothes.
Above all, they rebel against a society that doesn't accept them.
There are millions of hippies today.
Они танцуют, поют, имеют длинные волосы и носят странную одежду.
И прежде всего... они бунтуют против общества которое не принимает их.
Хиппи... сегодня миллионы.
Скопировать
People who are uninterested in anything else.
Those who are disaffected by society, who choose to rebel.
This is one reason.
Люди, которые не заинтересованы ни в чём другом.
Те, кто недоволен обществом и дезадаптирован, кто принял решение бунтовать.
Это одна из причин.
Скопировать
The phenomenon has deep roots...
tyranny which is exciting to many, but not all agree with its method of conditioning and the youth rebel
Pessimism?
Это явление имеет глубокие корни.
Общество потребления, самообслуживание, призывающее к сладкой тирании что многих захватывает, но не все соглашаются с таким методом создания условий и молодёжь восстаёт.
Пессимизм?
Скопировать
For important services rendered to the government.
Senor Tate, there are other rebel leaders.
If we should need you, where can we find you?
Услуги полностью оплачены.
Сеньор Тейд, по моей стране разгуливает много бандитов.
Где вас искать, если понадобитесь?
Скопировать
Succeeded to command ISS Enterprise through assassination of Captain Christopher Pike.
First action: Suppression of Gorlan uprising through destruction of rebel home planet.
Second action: Execution of 5,000 colonists on Vega IX.
Получил командование кораблем "Энтерпрайз" посредством убийства капитана Кристофера Пайка.
Первая миссия: подавление восстания Горлан посредством уничтожения восставшей планеты.
Следующая акция - казнь 5000 колонистов на Веге-9.
Скопировать
As you know, I am a gambling man. The games approach.
I am racing my whites against the noble tribune's undefeated blacks.
I will back my own poor horses.
Вы, конечно, знаете, что я игрок.
Я готов поставить на своих белых лошадок против непревзойденных вороных Трибуна.
Но я ставлю на моих бедных лошадок.
Скопировать
We dress up in costumes of the period and people come from all over just to gawk at us and they pay an admission fee, just like in a circus.
And if they're lucky, they might get to attend the rebel ball.
What's that?
Мы одеваем костюмы и люди приходят поглазеть на нас. Они платят за вход, прямо, как в цирке.
И, если повезет, мы доберемся до Ребл Болл.
Что это?
Скопировать
Hey, Tom, come here.
There are your blacks!
NO NIGGERS HERE!
Эй, Том, иди сюда.
Вот твои захватчики! Почти армия, не так ли?
ЗДЕСЬ НЕГРАМ НЕТ МЕСТА НЕГРЫ, ВАЛИТЕ ДОМОЙ
Скопировать
So what did the judge do?
Directly authorized the integration of blacks in schools.
Your mayor and the governor... could have stopped it, but they didn't have the guts!
И что делает судья?
Он подписывает приказ об интеграции школ Кэкстона.
Ваш мэр... и губернатор... не могут этого остановить, потому что у них не хватает духа!
Скопировать
All right.
Whether or not to let 10 blacks go to school. That's only a small part
I am in the position to know..
Хорошо.
Вы должно быть думаете - проблема просто в том, что что мы разрешили войти 10 неграм в наши школы, но это всего лишь её малая часть.
Я же рассматриваю её целиком.
Скопировать
I'm tired of living in this way.
In the past, slaves would rebel to be free ;
today women rebel to become slaves.
Я устала от такой жизни.
В прошлом рабы бунтовали, чтоб обрести свободу;
а в наши дни женщины бунтуют, чтоб обратиться в рабство.
Скопировать
In the past, slaves would rebel to be free ;
today women rebel to become slaves.
Stop !
В прошлом рабы бунтовали, чтоб обрести свободу;
а в наши дни женщины бунтуют, чтоб обратиться в рабство.
Прекрати!
Скопировать
- Speak, you pig!
So, where is the rebel?
Where is he hiding in?
- Говори, свинья!
Так, где же бунтарь?
- Где, он прячется?
Скопировать
~ Yes.
You can't say I don't like blacks.
Come on, should I force you?
- Да.
Меня не упрекнешь в том, что я не люблю черных.
Затягивайся сильнее.
Скопировать
Both anti-slavery... and women's rights movements... are still a threat to the establishment for the same reasons.
Both blacks and women can be paid less.
Until both are organized on an equal basis... and are no longer discriminated against... they'll be the weak spot in the working class front.
И движение против рабства, и движения в защиту прав женщин все еще угроза для правящих кругов по одинаковым причинам.
И черным, и женщинам можно платить меньше.
Пока они не объединятся в едином порыве для борьбы против дискриминации, они будут слабым звеном в сильном рабочем фронте.
Скопировать
Until both are organized on an equal basis... and are no longer discriminated against... they'll be the weak spot in the working class front.
Of course, blacks are exploited more. And at every class level.
Most black women are triply exploited:
Пока они не объединятся в едином порыве для борьбы против дискриминации, они будут слабым звеном в сильном рабочем фронте.
Безусловно, черных угнетают больше, причем на любом классовом уровне.
Большинство черных женщин угнетается втройне:
Скопировать
Most black women are triply exploited:
as blacks, as women and as workers.
Women are underpaid, except, to some extent, in the professions.
Большинство черных женщин угнетается втройне:
в качестве черных, в качестве женщин и в качестве рабочих.
Женщинам недоплачивают, кроме некоторых редких профессий.
Скопировать
Before Your Honor came in...
Bobby X stood up... and spoke to the blacks in this room.
- You're right.
- Прежде чем вы вошли, Ваша Честь,
Бобби Х стоял и говорил черным в этой комнате, что если он...
- Вы правы.
Скопировать
It's easy.
The lumpen must create their own rebel forces... in terms of their own life... their special relations
They must attack all the structures around them... including the right wing of their own class... when it tries to bar the road to revolution.
И это просто.
- Деклассированные должны создать свои собственные повстанческие силы со скидкой на их жизнь, их особое отношение к средствам производства и социальным институтам.
Они должны атаковать все структуры вокруг них, включая правое крыло собственного класса, когда оно пытается преградить дорогу революции.
Скопировать
This is easily seen along death row... that leads to the electric chair.
There, the cells are occupied solely by... poor whites, blacks, arabs and other colored people.
The death penalty is a class weapon.
Это легко проследить по спискам смертников.
Камеры здесь набиты исключительно бедными белыми, черными, арабами и другими цветными.
Смертная казнь - это классовое оружие;
Скопировать
You were right.
It's always right to rebel... against bourgeois power.
You were right, in a way.
Вы были правы.
Ваше полное право - восставать против буржуазной силы.
Вы правы... в некотором роде.
Скопировать
So are we.
So let's unite... and rebel!
Right here... in this prison, in our cells, in the yard.
Вот мы.
Давайте объединяться... и бунтовать!
Прямо здесь, в этой тюрьме, в ваших камерах, во дворе.
Скопировать
Sometimes food is more valuable than gold.
We captured this rebel soldier, Excellency.
Has he given us any information about when they plan to strike?
Иногда, еда имеет большее значение, чем золото.
Мы поймали этого повстанца утром, ваше превосходительство.
Он выдал, когда они нанесут удар?
Скопировать
Then an outraged United States will see how bloodthirsty beasts Esposito and his men are and we'll get all the support we need.
When can our men get the rebel uniforms?
The tailor is going on vacation, then he needs three days for alterations.
А потом возмущенные Штаты увидят, какие кровавые люди этот Эспозито и его приспешники, и мы получим необходимую поддержку.
Когда будет готова униформа повстанца?
Я говорил с портным. Он уехал в отпуск, потом понадобится ещё 3 дня на доводку.
Скопировать
Please. No more Polish women.
We are in the rebel camp with Esposito.
Blood. That should be on the inside.
Пожалуйста, только не к полякам.
Это лагерь повстанцев Эспозито. Кровь?
Наверное, внутреннее кровотечение.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Rebel blacks (рэбол блакс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Rebel blacks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэбол блакс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
