Перевод "Red Crescent" на русский

English
Русский
0 / 30
Redрыжий красный червонный краснота
Crescentполумесяц серповидный
Произношение Red Crescent (рэд крэсонт) :
ɹˈɛd kɹˈɛsənt

рэд крэсонт транскрипция – 32 результата перевода

What specifically did they contribute that led you to believe Khalid Ansari was funding terrorist groups?
have bank statements indicating large donations to dummy charity organizations, like the benevolent Red
Al Baramain, and the IIRG.
Что именно заставило вас полагать, что Халид Ансари финансирует террористические группировки?
У нас есть выписки его банковских счетов, указывающие на крупные пожертвования фиктивным благотворительным организациям, как, например: Общество Красного Полумесяца,
Аль-Барамин и международный институт исследований стекла.
Скопировать
Which film is that from...
Is it the Red Crescent that feeds you these son-of-a-bitch lines from 1980s American teen films?
I was being quite sincere.
Из какого это фильма?
Это что, меткие фразочки из американских молодежных фильмов 80-х, которыми снабжает вас Красный Полумесяц, чтобы спасаться в трудные моменты?
Я всегда был искренним.
Скопировать
Of course.
Every red-blooded American werewolf will be a bundle of fur and sharp teeth tonight whilst your cursed
Human but only for a few hours and won't be again until the next full moon.
Конечно.
Каждый чистокровный американский оборотень будет сегодня комком шерсти с острыми зубами в то время, пока твой проклятый клан будет...
Людьми, но лишь на несколько часов и не смогут ими стать до следующего полнолуния.
Скопировать
What specifically did they contribute that led you to believe Khalid Ansari was funding terrorist groups?
have bank statements indicating large donations to dummy charity organizations, like the benevolent Red
Al Baramain, and the IIRG.
Что именно заставило вас полагать, что Халид Ансари финансирует террористические группировки?
У нас есть выписки его банковских счетов, указывающие на крупные пожертвования фиктивным благотворительным организациям, как, например: Общество Красного Полумесяца,
Аль-Барамин и международный институт исследований стекла.
Скопировать
Which film is that from...
Is it the Red Crescent that feeds you these son-of-a-bitch lines from 1980s American teen films?
I was being quite sincere.
Из какого это фильма?
Это что, меткие фразочки из американских молодежных фильмов 80-х, которыми снабжает вас Красный Полумесяц, чтобы спасаться в трудные моменты?
Я всегда был искренним.
Скопировать
Wild flowers, pick it. Paper money on the road, walk on it.
Crescent moon, red earth, fading sky and fading land.
Rootless grass, it's near.
Собирайте дикие цветы, бумажные деньги, они помогут пройти вперёд.
Лунный серп, красная земля, поблёкшее небо и поблёкшая земля.
Трава без корней.
Скопировать
Flowers, crescent moon, red earth, fading sky and fading land, rootless grass...
Flowers, crescent moon, red earth, fading sky and fading land, rootless grass...
Flowers, crescent moon...
Цветы, лунный серп, красная земля, поблёкшее небо и поблёкшая земля, трава без корней.
Красная земля, поблёкшее небо и поблёкшая земля, трава без корней.
Цветы, лунный серп...
Скопировать
There are so many flowers!
Flowers, crescent moon, red earth, fading sky and fading land, rootless grass...
Flowers, crescent moon, red earth, fading sky and fading land, rootless grass...
Сколько здесь цветов!
Цветы, лунный серп, красная земля, поблёкшее небо и поблёкшая земля. Трава без корней.
Цветы, лунный серп, красная земля, поблёкшее небо и поблёкшая земля, трава без корней.
Скопировать
Flowers, crescent moon, red earth, fading sky and fading land, rootless grass...
Flowers, crescent moon, red earth, fading sky and fading land, rootless grass...
Flowers, crescent moon, red earth, fading sky and fading land, rootless grass...
Цветы, лунный серп, красная земля, поблёкшее небо и поблёкшая земля. Трава без корней.
Цветы, лунный серп, красная земля, поблёкшее небо и поблёкшая земля, трава без корней.
Красная земля, поблёкшее небо и поблёкшая земля, трава без корней.
Скопировать
Wild flowers, pick it. Paper money on the road, walk on it.
Crescent moon, red earth, fading sky and fading land, rootless grass, it's near...
When you arrive at the Transit, it's time to be apart.
Собирайте дикие цветы, бумажные деньги, они помогут пройти вперёд.
Лунный серп, красная земля, поблёкшее небо и поблёкшая земля. Трава без корней. Значит, близко.
Когда вы придёте к "переходу", настанет время прощаться.
Скопировать
We have a lot of ground to cover.
As most of you know... a shipment of nukes from project Red Bell is missing.
What you don't know... is that we have quality intel that those warheads... have been converted into 25 small... high yield devices.
У нас есть чем заняться.
Как вы все уже знаете, партия бомб из проекта Красный Звонок исчезла.
Что вы еще не знаете, так это то, что боеголовки были превращены в 25 маленьких взрывных устройства.
Скопировать
Here, chew on these.
Good news is all the pilots are red meat men.
Although I was kind of looking forward to landing this puppy myself.
Держи, подержи во рту.
Хорошая новость в том, что пилоты - приверженцы говядины.
Хотя я надеялся, что у меня будет шанс попробовать посадить эту игрушку самому.
Скопировать
You want to drill in her brain because of an invisible bleed the CT couldn't see?
We should do an LP to confirm the presence of red blood cells.
And her brain herniates and then she dies.
Ты хочешь просверлить ей голову, из-за невидимого кровоизлияния, которое не подтвердила томография?
Мы должны сделать поясничную пункцию, чтобы подтвердить наличие красных кровяных клеток.
А тем временем ее мозг выпятится, и она умрет.
Скопировать
Did you pick a cake?
I like the red one.
The red velvet?
ты выбрала торт?
мнен понравился красный
красный бархатный?
Скопировать
Tell them to get away, now! What's the matter?
Oh, the... cute little bear's eyes are starting to glow red now.
Hello there, little animals. Do you happen to know how to--
- О,.. вот глаза милого медвежонка начинают светиться красным.
Привет, зверушки.
Вы случайно не знаете, как..
Скопировать
Think. Jolly old Santa.
Red suit, white beard.
Red suit, white beard. Santa! How does that look?
Весёлый старина Санта.
Красный костюм, белая борода.
Красный костюм, белая борода.
Скопировать
It's the best place I've ever been.
Snow-covered mountains, fields of fuckin' red poppies.
Nick, what the fuck are you —
Это лучшее место, где я когда-либо был.
Заснеженные горы, островки гребаных красных маков.
Ник, что ты, черт возьми...
Скопировать
They got onto me after a while.
I'd lose my voice, fall down, get red in the face, Talk too fast and couldn't act.
Can you make me a cappuccino?
Они меня просто достали.
Я срывала голос, падала, краснела, быстро говорила и ничего не могла поделать.
Завари мне капучино?
Скопировать
No more bets.
Five red odd.
It's hard to imagine for a poet, But wordsworth was as rich and popular As, say, someone like
Ставки сделаны.
Пять красное, нечёт.
Трудно представить, но поэт Вордсворт был богатым и знаменитым как, например, современный писатель Джон Гришэм.
Скопировать
See, your guests approach.
Address yourself to entertain them sprightly, and let's be red with mirth.
- Great job.
Мысли грустны: взгляни, приходят гости.
Освети улыбкой, как будто мы сегодня свадьбу празднуем.
- Замечательная работа.
Скопировать
Is there much family resemblance?
She's got red on the head like a dick on a dog.
Just like old times.
Кажется, вы суровы друг к другу?
Нет, у неё огненно-рыжие волосы, как морда собаки.
Точно как нос.
Скопировать
Please, tell you forgive me!
I... forgive you person in a red dress.
Oh, that's right, you don't know me.
Скажи, что не сердишься на меня!
Я ... не сержусь, некто в красном платье.
Ах, правильно, ты же меня не помнишь.
Скопировать
This wine is so strong!
Tae-hoon, is my face turning red?
I'm so embarrassed.
Какое крепкое вино!
Тей Хуна, я часом не покраснела?
Мне так неловко.
Скопировать
- She's smiling now...sometimes. she looks exactly like molly wh-when she smiles. I mean, it's amazing.I've got this old picture of molly and me when molly was...
I don't know, 5, and she's sitting on this red sled in the snow, this great, big fir tree...
- you know, I'm not sure that that-- - yeah. No, honey, it's a massive douglas fir.
- уже улыбается..иногда она очень похожа на Молли, когда улыбается это удивительно...
Я не помню, около 5 и она сидит на красных санях, около большой ели...
- знаешь, я так не думаю - да нет дорогая, это массивная ель.
Скопировать
I mean, even after he dissemballed that old lady Morgan's cat
her right down the middle and drop an ear and than that, God, it's just flew out of her like shiny red
Precious was such a sweet dog and then...
даже после того, как он загрыл кота той старой леди Морганt
Серьезно, он разорвал его пополам а потом, Боже, ошметки плоти летели в разные стороны, как фейерверки.
Прициус был славным псом, а потом...
Скопировать
- Don't move.
Did that come down with the flashy red light thingy?
Walkie-talkie.
-Не шевелись
Это что, свалилось с той штуковины с красным маячком?
Уоки-токи
Скопировать
It could also have caused an autoimmune response, which would explain the JRA kicking into gear.
Lack of oxygen forces the body to overproduce red cells.
What explains the lack of oxygen?
Также может быть аутоиммунным проявлением. И которое подтверждает, что это ДРА ставит нам палки в колёса. Но чем вызвано повышение вязкости крови?
Недостаток кислорода заставляет организм производить избыток красных кровяных телец.
- А чем может быть вызван недостаток кислорода в крови?
Скопировать
Draining some reduces the chances of another stroke.
We're also starting her on a drug that suppresses the production of red cells so we don't have to keep
Good chance she'll make a full recovery.
Отток крови уменьшает шансы того, что будет еще один инсульт.
Еще мы даём ей лекарство, которое подавляет производство ККТ, и это значит, что скоро нам уже не нужно будет это делать.
Есть хорошие шансы на то, что она полностью поправится. - Она не заговорила.
Скопировать
How much will you give me for my Lovely Lady of Lorimar?
Will you take my Giant Red Sea Serpent?
I don't think I'd better.
Сколько ты дашь мне за Прекрасную Даму Лоримара?
Возьмёшь моего Огромного Красного Змея?
Лучше не буду.
Скопировать
Right.
Each of the victims had a crushed red geranium in her hand.
Like a calling card.
Ладно.
У каждой из жертв был сорванный цветок красной герани в руке.
Как визитная карточка.
Скопировать
I set the chamber to low pressure instead of high.
Thinner air builds up the extra red blood cells, creates new capillaries.
Few more days in here, I can save myself six weeks at base camp.
Барокамера стоит на низком давлении, вместо высокого.
Разряженный воздух ведёт к образованию новых эритроцитов, создает новые капилляры.
Ещё пару дней здесь, и я сэкономлю себе шесть недель спецподготовки.
Скопировать
It's the one.
Babe, should the valets at our reception wear green or red vests?
Doesn't matter.
Точно.
Детка, прислуга должна носить зеленые или красные одежды?
Не важно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Red Crescent (рэд крэсонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Red Crescent для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэд крэсонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение