Перевод "Redding" на русский

English
Русский
0 / 30
Reddingрыжий красный червонный краснота
Произношение Redding (рэден) :
ɹˈɛdɪŋ

рэден транскрипция – 30 результатов перевода

Come on!
The Napa Express is in the station... and continuing on to Redding and Portland, oregon.
The Napa Express is departing immediately at 7:23.
Кончай дрочить, поехали!
Леди и джентльмены. Поезд-экспресс, следующий в Портленд, Орегон,..
...отправляется в семь двадцать три. Посадка заканчивается.
Скопировать
Martin Lindsey.
Who the fuck is Denise Redding?
-What the fuck did you do to him?
Мартин Линдси.
Да кто такая эта Дэнис Рэддинг?
-Вы что с ним сделали?
Скопировать
She about 30, 35.
Denise Redding.
Yeah, I got it.
Ей было 30-35.
Дэнис Рэддинг.
Да, я вспомнил.
Скопировать
You're shooting up against this goal.
Hey, Redding, come off. Let this fuck on.
Give me another ball.
Вот тебе клюшка, бей по той цели.
Реддинг, у нас здесь герой.
Дайте ещё один мяч.
Скопировать
- You only brought one ball?
- I thought Redding brought all the balls.
Dante had the balls.
- Ты принёс только один мяч?
- Я думал, остальные принесёт Реддинг.
- У Данте все мячи.
Скопировать
- I read the book. - That's not gonna help.
Like, you know, aretha Franklin and Otis Redding...
And Wilson pickett, a couple of white people. - Like this? - Yeah.
- Это нам не поможет
Когда ты идешь, ты должен делать вид, что движешся под музыку Но не под военный марш а под что нибудь легкое, типа африканских певцов
Ну или под белых музыкантов
Скопировать
Aretha Franklin.
Otis Redding.
Nothing since then has touched this music, you know.
Арета Франклин.
Отис Реддинг.
С тех пор ничто не коснулось той музыки, понимаешь.
Скопировать
Then relax about the MIG.
OTIS REDDING ON STEREO:
Sittin' in the mornin' sun...
Тогда Вам не стоит беспокоиться про МИГ.
Звучит старая песня:
Сидеть в лучах утреннего солнца...
Скопировать
Come on!
The Napa Express is in the station... and continuing on to Redding and Portland, oregon.
The Napa Express is departing immediately at 7:23.
Кончай дрочить, поехали!
Леди и джентльмены. Поезд-экспресс, следующий в Портленд, Орегон,..
...отправляется в семь двадцать три.
Скопировать
HELLO? I NEED THE POLICE.
THIS IS TORY REDDING.
I'M CALLING FROM THE O'GRADY FARM.
Алло, соедините с полицией, это срочно.
Да, это Тори Реддинг.
Я звоню с фермы О'Грэди.
Скопировать
Salt-n-Pepa, Luther Vandross, McCoy Tyner, Biz Markie,
New Edition, Otis Redding, Anita Baker,
TheIonious Monk, Marcus miller,
Солт-н-Пепа, Лютер Вандрос, МакКой Тайнер, Биз Марки,..
Нью-Эдишн, Отис Реддинг, Анита Бейкер,..
..Телониус Монк, Маркус Миллер,..
Скопировать
- Ten dollars?
Redding.
- You ought not go too far, Ballard.
- Да, сэр.
- Эта дорога закрыта, мистер Реддинг.
- Не нужно зарываться, Баллард.
Скопировать
They say if you get 'em riled up enough and they sink their teeth into you... you're just gonna have to saw their jaw apart before they let go.
And that right there is Myrl Redding right about now. A man with a bull head and a Jack Russell jaw.
Quite a sight.
Говорят, что если их разозлить и они тебя укусят, им приходится пилить челюсти, чтобы они тебя отпустили. Мирл Реддинг чем-то напоминает такого пса.
Человек, который вцепится и не отпустит.
Вот это зрелище.
Скопировать
- Okay.
Redding.
You got two swaybacks stinkin' up Mr. Ballard's stable.
- Хорошо.
Мистер Реддинг!
На конюшне мистера Балларда гниют два ваших чахлых жеребца.
Скопировать
Nothin' special. It was okay.
You talked this petition over with Redding?
Yes, sir.
Ничего особенного, все как обычно.
Вы согласовали иск с Реддингом?
- Да, сэр.
Скопировать
Seems like a pissy-ant fuss to me.
Redding wants to file that suit, or is that your idea? Oh, no.
I give him counsel to the contrary, Judge.
- Что за мышиная возня.
Реддинг сам решил подавать в суд, или это была ваша идея?
Нет, я советовал ему этого не делать, судья.
Скопировать
"Prize" is in the mind, Counselor.
Ballard don't want 'em, so what's Redding gonna do?
Leave 'em there?
Больших денег стоят мозги, адвокат.
Балларду жеребцы не нужны.
И что же, Реддинг их там бросит?
Скопировать
I'm throwin' the case out. Lack of evidence.
I advise you to tell Redding to pick up his horses and get on with his life.
- Yes sir, Judge.
Я отклоняю иск за недостаточностью улик.
И посоветуйте Реддингу забрать лошадей и успокоиться.
Хорошо, сэр.
Скопировать
There's nothin' I can do.
My name is Cora Redding, from Rawlins.
My husband is Myrl Redding, the horse dealer.
Ничем не могу помочь.
Меня зовут Кора Реддинг, я из Роллинза. Моего мужа зовут Мирл. Он продает лошадей.
- Может, вы его знаете? - Нет, мэм, я его не знаю.
Скопировать
My name is Cora Redding, from Rawlins.
My husband is Myrl Redding, the horse dealer.
- Maybe you know him.
Меня зовут Кора Реддинг, я из Роллинза. Моего мужа зовут Мирл. Он продает лошадей.
- Может, вы его знаете? - Нет, мэм, я его не знаю.
А миссис Меткаф знает.
Скопировать
- She got run over. - Who is she?
Her name is Cora Redding, from Rawlins... and she come here to see the attorney general.
Well, sir, I am the attorney general.
- Ее сбили лошади.
Ее зовут Кора Реддинг. Она из Роллинза. Приехала к прокурору территории.
- Прокурор территории - это я.
Скопировать
It would have pleasured me to have been there to see that.
You take my advice, you'll steer clear of Redding.
Sent his own woman to Cheyenne to beg for him.
Как жаль, что я не видел этого своими глазами.
- Да, сэр. - Советую вам не лезть к Реддингу.
Отправил в Шайенн жену, чтобы она за него просила. - Да.
Скопировать
Tell me what you think.
"I, Myrl Redding, by authority inborn in me..."
"As a free man living in a free territory... demand that Henry Ballard, within seven days of receiving this note... bring to my stables the horses he took from me... groom and fatten them with your own hands to the condition I left them.
И скажи, что ты об этом думаешь.
"Я, Мирл Реддинг, по праву, данному мне, как свободному человеку"...
... свободномучеловеку,живущемувсвободном краю, требую, чтобы Генри Баллард в течение 7 дней после получения этого письма, привел ко мне на конюшню лошадей, которых он у меня забрал, вычистил и откормил их собственными руками.
Скопировать
"As a free man living in a free territory... demand that Henry Ballard, within seven days of receiving this note... bring to my stables the horses he took from me... groom and fatten them with your own hands to the condition I left them.
It is signed Myrl Redding, owner of the horses.
Let the law take care of it, Myrl.
... свободномучеловеку,живущемувсвободном краю, требую, чтобы Генри Баллард в течение 7 дней после получения этого письма, привел ко мне на конюшню лошадей, которых он у меня забрал, вычистил и откормил их собственными руками.
А за ранения, незаслуженно нанесенные Билли Редвуду, выплатил ему 50 долларов!
Пусть делом займутся законники, Мирл.
Скопировать
Hey!
Ballard, it's Redding, and he's got a whole army with him.
He's got a hundred men with him, Mr. Ballard.
А ну стойте!
Мистер Баллард! Этот Реддинг привел за собой целую армию!
С ним человек сто! Мистер Баллард, бегите!
Скопировать
- Come out!
- Get off my property, Redding.
Check inside.
Выходи!
- Убирайся с моей земли, Реддинг.
- Посмотри внутри.
Скопировать
Where and when did he go?
You get the hell off my property, Redding.
To back where you come from.
Куда и когда он уехал?
А ну проваливай с моей земли, Реддинг!
Туда, откуда пришел.
Скопировать
If you hide him or help him in any way, I'll burn you out.
I, Myrl Redding, by authority inborn in me... as a free man living in a free territory... demand that
Groom and fatten them with your own hands in my stables.
Если вы его спрячете или станете ему помогать, я вас сожгу.
Я, Мирл Реддинг, по праву, данному мне, как свободному человеку, живущему в свободном краю, требую, чтобы Генри Баллард в течение 7 дней после получения этого письма, привел ко мне на конюшню лошадей,
которых он у меня забрал, вычистил и откормил их собственноручно... .
Скопировать
For injuries caused to Billy Redwood who did nothing to you, pay him $50.
It is signed Myrl Redding, owner of the horses.
I need a room. Can you move 'em any quicker than that?
А за ранения, незаслуженно нанесенные Билли Редвуду, выплатил ему 50 долларов!
Подписано: Мирл Реддинг, владелец лошадей.
Мне нужна комната.
Скопировать
He went to his brother-in-law's house.
If Redding finds Henry, he's sure as hell coming back.
Maybe, but I ain't splitting' my men.
Он отправился к своему шурину.
- Найдя Гарри, Реддинг привезет его назад.
- Возможно, но я не стану распылять силы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Redding (рэден)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Redding для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение