Перевод "Reine" на русский

English
Русский
0 / 30
Reineвожжа вожжи
Произношение Reine (риини) :
ɹˌiːɪnˈiː

риини транскрипция – 30 результатов перевода

But life goes on. Well, what we call life...
On January 15, 1930, Bataille's mother died, at 85 Reine street, up there, behind those closed shutters
And it was an inconceivable scene, which Bataille retold many times in a veiled manner, but that he finally put down on paper 13 years later with all the dryness of a police report.
Как бы там ни было, жизнь шла дальше...
Жизнь... 15 января 1930 года мать Батая умирает в доме 85 по улице Де Рен, там, наверху, за теми закрытыми ставнями.
Уникальная сцена, которая всплывает у Батая в форме завуалированных намеков, но которую он описал 13 лет спустя в стиле полицейского отчета:
Скопировать
Wait for me.
Mrs Reine!
Wake up!
Жди меня.
Мадам Рен!
Проснитесь!
Скопировать
I need to eat and drink the very best and that's expensive.
Have you ever heard of chicken â la reine Marie or oyster sauce mornay or frogs' legs Parisienne?
No. Course you haven't.
Я ем и пью только самое лучшее, а это дорого стоит.
Ты когда-нибудь слышал о цыпленке а-ля "Reine Marie"? Или об устричном соусе "Mornay"? Или о лягушачьих лапках "а La Parisienne"?
Ну, конечно, не слышал!
Скопировать
-Yes, I'm coming.
Reine d'un Jour.
-Yes. 20,000 on a win by nr 7.
- Иду!
Номер 2!
Ставлю 20 тысяч на Натюреля, номер 7.
Скопировать
You can still place your bets.
We have 2:1 for the favourite: nr. 2, Reine d'un Jour. And 80 :1 for the outsider:
What about the tests?
Господа, прошу делать ставки.
Напоминаю, что ставки принимаются из расчета 2 к 1 на номер 2, это фаворит Дневная Красотка, и 80 к 1 на аутсайдера Натюреля.
А контрольные точки?
Скопировать
Sir.
Reine d'un Jour, nr 2, is going to win for sure.
For sure?
Следующий.
- Ставь на второй номер, не прогадаешь.
- Ты уверен? Я тебе точно говорю!
Скопировать
We still have a long way to go.
Reine d'un Jour, the favourite, in second place followed by Jolie Nana, than Morgane.
Nadurel's still leading. -Look.
За ним номер 2, фаворит гонки, и Жоли Нана.
За ними в поворот вписывается Морган.
Натюрель бежит ровным шагом и даже убыстряет ход.
Скопировать
He's way ahead now.
Behind him comes Reine d'un Jour but she can't catch up with Nadurel.
Nadurel's breaking away.
Просто невероятно.
Номер второй идет прямо за ним, но, похоже, начинает отставать. Вот Натюрель отрывается окончательно.
Все соперники далеко позади.
Скопировать
I didn't place a bet.
He wins before Reine d'un Jour and Morgane.
Now he doesn't want to go back to the stables.
Я на него не ставил!
Натюрель все мчится вперед!
Он не желает возвращаться в конюшню!
Скопировать
He hid it under a bush!
Are you doing that for Reine?
It still smells of coffee in here.
Он спрятал сумку под кустом.
Ты перед Анной красуешься?
Ящик все еще пахнет кофе.
Скопировать
They'll test gas masks at school.
Reine will look like a fly.
Me, a fly?
Нас заставят надевать противогазы.
Рена будет похожа на муху.
Я буду похожа на муху?
Скопировать
Here.
- Isn't Reine here?
She's staying with my sister.
- Вот. - Спасибо, малыш.
- А Рены нет? - Нет.
Она у моей сестры, в Машкуле.
Скопировать
To the staff at the summer camp.
This is to inform you that 11-year old Reine Larsson has suddenly expired.
He is dead and cannot come.
Персоналу летнего лагеря.
Это проинформирует вас, что 11-летний Рейне Ларсон... неожиданно исчез.
Он умер и никогда не приедет.
Скопировать
As if I could get up and walk.
Reine, if...
If you were grown up and I could dance...
Как если бы я могла встать и пойти.
Рейне, если...
Если бы ты был взрослым, и я могла танцевать...
Скопировать
Son, eh?
What will you have, Reine?
Let's Cola?
Сын, да?
Что ты будешь, Рейне?
Может колы?
Скопировать
Stig isn't my dad.
Cheer up, Reine.
You have no dad, eh?
Стиг не мой папа.
Твое здоровье, Рейне.
У тебя нет папы?
Скопировать
Haster sat on this stool when he learnt lettering.
He was sixteen, just like Reine.
He was so sweet.
Хастер сидел на этом стуле, когда учился тиснению.
Ему было 16, как Рейне.
Он был такой милашка.
Скопировать
He's wonderful.
Reine, you have a job.
The Master.
Он чудесный.
Рейне, ты получил работу.
Учитель.
Скопировать
You must have your hair cut.
Marie, see that Reine gets his hair cut.
This is a political play, see?
Рейне, тебе надо подстричься.
Мария, позаботься о том, чтобы Рейне подстригся.
Это политический спектакль, понимаешь?
Скопировать
He has to let go his two-hand grip to reach the ball - it's a big stretch.
You're sweet, Reine.
- Yes, that's fine.
Сжав ракетку двумя руками, достает мяч - прекрасная растяжка.
Ты милый, Рейне.
- Да, неплохо.
Скопировать
Don't you recognize me?
I'm Reine.
- Want to see something?
Вы меня не помните?
Я - Рейне.
- Хочешь, кое-что покажу?
Скопировать
I love you, Emily.
Reine!
Open up!
Я люблю тебя, Эмили.
Рейне!
Открывай!
Скопировать
You'd only be bored.
How you've grown, Reine.
I've time to go home and pack now.
Тебе там будет скучно.
Как ты подрос, Рейне.
У меня сейчас есть время, пойти домой и собраться.
Скопировать
One of the boys here is Ronnie Petterson's son.
Love, Reine.
Nothing there.
Один из мальчиков - сын Ронни Петерсона.
С любовью, Рейне.
Ничего нет.
Скопировать
The big questions must wait.
Quick-change artist Reine Larsson shows you how to survive.
Work here, well...
Важные вопросы подождут.
Артист Рейне Ларсон покажет исскуство выживания.
Работать здесь, хорошо...
Скопировать
Was that Haster?
Eat up, Reine.
I'm going out for a moment - the cat must have its milk.
Это был Хастер?
Ешь Рейне.
Я отлучусь на минутку. Нужно дать кошке молока.
Скопировать
Don't tell them that I've paid for them.
Reine, come home with me.
Everyone who sees you will say:
Не говори им, что я заплатила за них.
Рейне, пойдем ко мне домой.
Каждый, кто увидит тебя, скажет:
Скопировать
Tomsky lit his pipe, puffed away for a moment and then continued:
That same evening my grandmother went to Versailles to the au jeu de la Reine
The Duke of Orleans kept the bank;
Томский закурил трубку, затянулся и продолжал.
В тот же самый вечер бабушка явилась в Версали, au jeu de la Reine
Герцог Орлеанский метал;
Скопировать
Here am I, a widow with a four-year-old daughter.
would like to do more than anything is to disguise myself as a housemaid on an outing and dance at the Reine
But not a single gentleman of my acquaintance is willing to take me there.
Я - вдова с четырехлетней дочерью...
И больше всего хотела бы переодеться служанкой, чтобы сходить на танцы в "Белую королеву".
Но ни один из моих знакомых не согласился бы пойти со мной.
Скопировать
You must go and call on her one of these days.
She wanted so much to go to the Reine Blanche.
Do you think I dare take her there?
Навестите ее на днях.
- Она так хотела сходить в "Белую королеву".
Как думаете, стоит?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Reine (риини)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Reine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риини не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение