Перевод "younger gays" на русский

English
Русский
0 / 30
youngerмладший меньший меньшой
gaysпёстрый
Произношение younger gays (йанго гейз) :
jˈʌŋɡə ɡˈeɪz

йанго гейз транскрипция – 31 результат перевода

- What, what's he doing?
- Stretching at younger gays. - Oh...
No, it's just a way to tell young people no matter how hard it gets for them, there's a brave future ahead.
- Что он делает?
Тренируется на геях помоложе.
Нет, это лишь способ сказать молодым людям, какой это смелый поступок, несмотря на трудности.
Скопировать
- What, what's he doing?
- Stretching at younger gays. - Oh...
No, it's just a way to tell young people no matter how hard it gets for them, there's a brave future ahead.
- Что он делает?
Тренируется на геях помоложе.
Нет, это лишь способ сказать молодым людям, какой это смелый поступок, несмотря на трудности.
Скопировать
His Majesty wants assurance that Your Eminence has everything you desire.
If I was younger, or more foolish, or more alive I would gladly take this offer.
You deserve better than to be used as a whore.
Его величество хочет знать, что у вашего преосвященства есть все желаемое.
Если бы я был помоложе, попроще или поздоровей...
Вы заслуживаете большего, чем быть использованной как проститутка.
Скопировать
And of course, there was Dennis Peron, who ran a very successful business with the young kids.
And it wasn't only the gays who noticed what was happening.
Also the straight people.
И конечно, был еще Деннис Перон, который вел очень успешно дела с детьми.
И не тольго геи заметили, что происходит.
Обычные люди тоже.
Скопировать
For the first time, it all came together.
The union boys, women, the seniors, the gays and minorities.
All of the "us's" showed up.
Впервые все совпало.
Профсоюзы, женщины, пенсионеры, гее и меншьшиства.
Все из наши вылезли.
Скопировать
It's about the "us's" out there.
Not just the gays but the blacks and the Asians and the seniors and the disabled.
The "us's. "
Это для "наших" там.
Не только для геев, но и для черных и азиатов, и для пенсионеров, и для инвалидов.
Вот кто "наши".
Скопировать
(Matt) I am.
I think we got the younger one.
It explains the gaps in his knowledge.
(Мэт) Да.
Я думаю мы взяли того, что моложе.
Это объясняет пробелы в памяти.
Скопировать
So I put on my coat, hitched up here on the railroads.
There's a whole lot of runaways in the camp, younger than me, from all over - Missouri, Oklahoma, Texas
Solomon keeps a look out for us.
Так я собрался, и попутными поездами добрался сюда.
В лагере целая куча тех, кто сбежал из дома. моложе меня, отовсюду - из Миссури, Оклахомы, Техаса.
Соломон присматривает за нами.
Скопировать
Sebastian and I were together for three years.
I mean, we weren't gay-gays.
We loved women.
Мы с Себастьяном были вместе целых три года.
Но мы не были чистыми геями.
Мы любили женщин.
Скопировать
That's it.
If these are the only people we have to convince, the hippies and the gays, you win, you win.
You win by a landslide.
И это все.
Если нам нужно только убедить хиппи и геев, ты победишь, ты победишь.
Это будет полная победа.
Скопировать
At my age... I'm pregnant?
When I was younger, I thought I couldn't have children.
But I have it at this age?
В моем возрасте... и беременна?
что у меня больше не будет детей.
А сейчас?
Скопировать
Vern?
...be able to psyche out his younger, less experienced opponent.
Can I help you?
Верн?
#ЗА КАДРОМ ТЕЛЕВИЗОР# у него получилось вывести из себя своего юного, менее опытного соперника... и свершилось, Васили Алексеев, родом из Советского Союза...
Чем Вам помочь?
Скопировать
He's been watching a lot of Fox News.
Did you know that every day Mexican gays sneak into this country and unplug our brain-dead ladies?
We have to take in Mr. Brockman.
Он слишком много смотрел новостей на канале Фокс.
Ты знала что каждый день геи мексиканцы прибывают в нашу страну и посягают на наших безмозглых леди?
Мы должны принять Брокмана.
Скопировать
So, we had to back off.
So older people have just as many rises as younger people.
Yes, Michael.
Поэтому пришлось отступиться.
Значит пожилые должны продвигаться по службе наравне с молодыми.
Да, Майкл.
Скопировать
My nickname in high school used to be kool-aid man.
Younger, I always wanted to be an actor in commercials, then I realized I had a brain.
I'm excited about doing the ad, but I'm not really used to doing videos with so many people around.
В старших классах у меня было прозвище Kool-Aid Man.
В юности я всегда хотел стать актером рекламы. Потом я осознал, что у меня есть мозг.
Круто, конечно, что мы делаем рекламу, но я не привыкла сниматься на видео, когда вокруг столько народу.
Скопировать
Oh, God.
Does this mean, as many straights are concerned, maybe the gays are taking over San Francisco?
Are you going to be a supervisor for all the people?
О, Боже.
Это значит, раз так много нормальных людей вас поддержали, возможно геи захватят весь Сан Франциско?
Вы будете советником для всех?
Скопировать
This works. It'd be crazy to give this up.
And you know, if you want to face facts, - neither of us is getting any younger. - Stan, I don't want
Why not?
Надо быть не в себе, чтобы сдаться.
И, знаешь, если быть честными, никто из нас не молодеет.
Почему нет?
Скопировать
And some of them are a little offbeat!
I was thinking about these younger women who got buried today!
You ever think about them?
я увер€ю вас!
я думал о тех молодых женщинах которых сегодн€ похоронили..
¬ы когда-нибудь думали о них? —корей всего нет!
Скопировать
* * this is your life * * is it everything you dreamed that it would be?
* * when the world was younger * * and you had everything to lose *
[lily]: Isabelle?
* * это твоя жизнь * * все ли это, о чем ты мечтал?
* * когда мир был моложе * * и у тебя было что терять *
Изабель?
Скопировать
* * this is your life * * is it everything you dreamed that it would be?
* * when the world was younger * * and you had everything to lose... **
we are not a threat.
* * это твоя жизнь * * все ли это, о чем ты мечтал?
*
Мы не угроза.
Скопировать
Bring me water.
I used to do a lot of drinking when I was younger, be fore my marriage.
I could drink for two day s in a row.
А мне воды.
Раньше я много пил, когда был моложе, до женитьбы.
Я мог пить два дня подряд.
Скопировать
From now on, you'll work with me.
Your younger brother will keep an eye on you.
You listen to me. If I catch you with money that isn't yours, I'll kill you. That goes for you too.
Теперь будешь работать со мной.
А твой младший брат присмотрит за тобой.
Еще раз увижу у тебя говенные деньги, я душу из тебя вытрясу.
Скопировать
- He told me you'd say that.
He also told me to tell you that you learned to drive when you were younger than me.
That's better.
- Он говорил мне, что ты так и скажешь.
А еще он мне сказал, что ты тоже учился ездить на тракторе, когда был еще младше, чем я.
Уже лучше.
Скопировать
I can't run away barefoot, right?
My younger brother will come over as soon as I get him on the phone
And when will that be?
Не убегу же я босиком, правда?
Как только я смогу дозвониться, мой младший брат сразу же сюда приедет
Ну и когда же это будет?
Скопировать
Now he writes for the Police Magazine.
But when he was younger he wrote.
I mean not poetry like, you know...
Сейчас он пишет для Полицейского журнала.
Но когда он был моложе, да.
То есть, поэзия не в смысле...ты понял...
Скопировать
I guess so.
But the younger one was in a car race accident.
What a strange world.
Полагаю, да.
А вот младший... разбился в автогонках.
Что за страшная ирония.
Скопировать
Have you forgotten me?
I'm linuma's younger sister, Tomoe
Oh, Miss Tomoe!
Вы забыли меня?
Я младшая сестра Иинумы, Томоэ.
А, Томоэ-сан!
Скопировать
Just... It's me!"
When this gentleman was younger, circa 14, 15, still in high school he used to run around...
- Pardon?
К хуям жиртреста и мелкого!
Теперь только я!" Когда я... Когда этот товарищ был помладше, лет четырнадцать-пятнадцать, ещё учился... болтался там и тут...
Пардон?
Скопировать
Look, don't get me wrong.
I had a great time when I was younger.
I did. But after a while, that way of life just seems... empty.
- Не пойми меня превратно.
Мне нравилось быть молодой. Правда.
Но спустя время начинает казаться, что так ты тратишь жизнь впустую.
Скопировать
I'm sorry, I've done that show before, I'm not doing it again.
Doc, you could use younger listeners.
You've seen the research.
Извини, я уже выступал в этом шоу, и повторять не собираюсь.
Док, тебе не помешают молодые слушатели.
Ты же видел результаты исследования.
Скопировать
I was surprised at how many young people were there.
I mean, you know, younger people.
In fact, like, for instance, this guy that I talked to for quite awhile, he was...
Я удивилась, что было столько молодых.
Я имею в виду, очень молодых.
Например, парень, с которым я немного поболтала, был...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов younger gays (йанго гейз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы younger gays для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йанго гейз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение