Перевод "Renews" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Renews (риньюз) :
ɹɪnjˈuːz

риньюз транскрипция – 10 результатов перевода

Your Honor, at this time I'd like to play the tape for the Court.
The Defense renews its objection.
Mr. Stone is insisting the death was a suicide, and is now attempting to introduce non-relevant facts into that theory.
Ваша Честь, сейчас я бы хотел проиграть эту запись.
Защита снова протестует.
М-р Стоун, настаивающий, что смерть была самоубийством, сейчас пытается представить факты, не имеющие отношения к этой теории.
Скопировать
Why haven't you introduced any of the new techniques to sterilize men and women?
Every organ renews itself.
It would be impossible.
Почему же вы не применили одну из новых техник стерилизации мужчин и женщин?
Каждый орган восстанавливается.
Это было бы невозможно.
Скопировать
For he knew they were still full of life.
And it was in this way, he let go of the old, and renewed himself like fire renews the earth.
I'm just gonna say it.
Ибо он знал, что они всё ещё полны жизни.
И так он отпустил прошлое и создал себя заново, подобно тому, как огонь обновляет землю.
Я так скажу.
Скопировать
It's this case, Watson.
It renews one's faith in the profession.
It's a life of boundless surprises, detective work.
Это дело, Ватсон.
Оно вселило мне новую веру в профессию.
Жизнь и работа детектива - безбрежный океан сюрпризов.
Скопировать
Oh, it works, all right.
It restores, renews, invigorates.
It's good for ailments of the flesh, blood and bone.
О, оно работает, вполне.
Оно восстанавливает, обновляет, укрепляет.
Оно помогает при недугах плоти, крови и костей.
Скопировать
I provide a service. They send some cash.
It renews their savior experience.
It's like when you adopt an overseas orphan, only I'm right here.
Они оплачивают его, присылая мне деньги.
Они платят за опыт спасителя.
Это как оплачивать питание ребёнка в Конго, только я живу прямо здесь.
Скопировать
So he widdled all over the brambles in revenge... that's what my Ma said.
He scorched them with his fiery breath... and every year he renews the curse at Michaelmas, the day of
What Thomas means, Sydney, is that the blackberries will soon go mouldy.
Тогда он из мести помочился на ежевику... так мама говорила.
Он опалил её своим раскалённым дыханием... и каждый год повторяет проклятие на Михайлов день, день своего падения, день триумфа Михаила.
Сидни, Томас хотел сказать что скоро ежевика начнёт гнить.
Скопировать
Who she talks to, what they say, what's on every scrap of paper that comes across her desk.
She renews her subscription to "vogue" magazine, I want to know about it.
- And in exchange?
С кем она говорит, что они отвечают, что написано на каждом клочке бумаги, который оказывкается у нее на столе.
Если она пожелает продлить подписку на журнал "vogue" , я хочу об этом знать.
-А что в замен?
Скопировать
Even the strongest are sometimes brought to their knees.
Nothing renews the spirit like the serenity of a work of art, isn't that right?
You have time.
Даже сильнейшие иногда падают на колени.
Ничто так не обновляет дух, как спокойствие произведения искусства, разве нет?
У вас есть время.
Скопировать
"Which to remember only, my dismay.
"Renews, in bitterness not far from death...
- Don't go there. I've checked.
Чей давний ужас в памяти несу!
Так горек он, что смерть едва ль не слаще. Но, благо в нем обретши навсегда, Скажу про все, что видел в этой чаще.
- Можно не ходить, я проверял.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Renews (риньюз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Renews для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риньюз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение