Перевод "пудель" на английский

Русский
English
0 / 30
пудельpoodle
Произношение пудель

пудель – 30 результатов перевода

Там такое строительство развернулось.
Голубые и пудели так и шныряют.
Верный признак, что район пошел в гору.
What about all the buildings going up around the place?
Already there are queers and poodles in the area.
I saw some in the couple of minutes I was there.
Скопировать
Моя жизнь пуста
10 миллионов в месяц на меня и моего французского пуделя
Видишь, это немного
I live of nothing
10 million a month for my French poodle and I
You see, it is not much.
Скопировать
- О, да.
Из-за этого придурка фокусника я не смогла взять моего пуделя, а я не привыкла спать одна, без моего
Понимаю.
- Oh, yes.
That fool magician fixed it so that I couldn't bring my French poodle along, and I'm not used to sleeping alone, without my poodle.
I understand.
Скопировать
Ты же не серьезно?
Ты думаешь, я буду танцевать под дудку Доктор, как какой-то дрессированный пудель?
Слушай, Доктор, ты хочешь меня остановить?
You can't be serious?
Do you think I'm going to dance to the Doctor's tune like some performing poodle?
Look, Doctor, you want to stop me?
Скопировать
Мы себя то как следует не можем прокормить.
Знаешь, ты начинаешь говорить как какой-то сраный пудель.
А ты как осел.
What good is she? It's all we can do to feed ourselves, as it is.
You know, you're starting to sound like a goddamn poodle!
And you're starting to sound like a jackass.
Скопировать
Или свиньёй.
Пуделем, пуделем!
Это всё было очень сложно, да?
She called me dopey. Or was it a pig?
It was the poodle.
It was the poodle. It was all very complicated, wasn't it?
Скопировать
Это означает, что ты хочешь умереть глупым.
Любовь - это вечность, доступная каждому пуделю.
Мы все, в конце концов, взрослеем.
It means you want to die stupid.
Love is infinity within the reach of poodles.
We`ll get old in the end.
Скопировать
Вы сказали, что он был профессионал.
О да, он профессионал по чау-чау и пуделям.
Но эта - собака, не непрофессионал.
- I thought you said he was a professional.
- He is. He's used to Chihuahuas and poodles.
It's the dog that's unprofessional.
Скопировать
- Тише! Разбудишь ребёнка!
Вам доставит удовольствие компания нашего попугая и пуделя по кличке Маргарет.
Свинья!
You'll wake the baby.
"You'll enjoy the company of our parakeet "and our poodle called Margaret."
Pig! It is not!
Скопировать
-Что? ! Я слышу все их мысли.
Даже мысли сучек французских пуделей.
Слушай внимательно. Все, что ты говоришь, похоже на бред.
- I hear what they're all thinking.
It's driving me crazy. Even French poodles, I can hear them.
So we're on the same page, I need you to know you sound insane.
Скопировать
Ты потерял должность, и это сводит тебя с ума.
Но если ты скажешь кому-нибудь, что слышишь мысли пуделей...
"Может, из окна выпрыгнуть?
You freaked out over losing the job, which I understand.
But if you tell anybody you can hear the thoughts of a French poodle-
What if I jumped out the window?
Скопировать
Классная идея.
Это что, от пуделя?
Папа! Что ты делаешь дома так рано? !
Great antenna there, babe.
The poodle give you that one?
- What are you doing home early?
Скопировать
Слушай, мы тебя отблагодарим...
Ради Бога, это боевой конь, а не пудель.
Идем, хватит лизаться.
Listen, if we can ever return the favor-
For Pete's sake, Miguel, he's a ruthless warhorse, not a poodle.
Come on, before he licks you to death.
Скопировать
Я плохо влияю.
Не люблю, когда она дрессирует его, как циркового пуделя.
Клянусь, мальчик даже писать не может без её позволения.
Oh, I'm a bad influence.
'Cause I don't like her treating him like a trained poodle.
I swear, that boy doesn't piss without her permission.
Скопировать
Пардон, не тот карман.
Для тебя, сынок... немного непроизвольное... французский пудель.
Извини, сынок, собака была бешеной.
Sorry, wrong pocket. -Ha-ha-ha.
For you, son a little body English. A French poodle.
Sorry, son, the dog was rabid.
Скопировать
Мои бабочки, он убил их!
Ты... скулящий трус который бродит убивая крыс и пуделей!
Ты приговорил меня к Аду!
My butterflies, he killed them!
You... whining coward of a vampire who prowls killing rats and poodles! You could've finished us!
You've condemned me to Hell!
Скопировать
Питайся чем хочешь.
Крысы, цыплята пудели.
Я оставлю тебя с этим и посмотрю к чему ты придешь.
Feed on what you will.
Rats, chickens poodles.
I'll leave you to it and watch you come around.
Скопировать
Теперь у нас прически, да?
И у пуделей.
Правда, ведь нет муравьев таких:
Now we do have haircuts, don't we?
Humans have haircuts, and sheep have haircuts, and poodles, and they're the only three animals in the entire world, in the universe, as we know, to have haircuts.
This is true, you don't get ants going,
Скопировать
У меня были бы проблемы с наркотиками.
У меня был бы карликовый пудель, ...сделала бы подтяжку лица.
Ты можешь сделать это, если бы имела свой паб. - Я не провела беседу.
I'd get a big drug problem.
I'd get me own miniature poodle.. and I'd get a make-over. You could do all that if you had your own pub.
I haven't even had the interview yet.
Скопировать
С чего бы?
Не первый день меня преследуют ваши молодцы с бойцовским пуделем.
Я ищу Джонни Фэйврита.
Why should I?
A couple of your morons with a matching poodle... have been chasing my balls around for days.
I'm looking for Johnny Favorite.
Скопировать
агент Купер, я сейчас просматриваю картотеку из клиники Лайдекера.
Под буквой "А" я вижу Арки, который помесь пуделя с ротвейлером, проживает на Мэйпл и принадлежит мистеру
Вижу Аннет, выдра, которая живёт с семьёй недалеко от Оук Ривер.
Agent Cooper, I'm looking at the files from Lydecker's.
I have hereunder A's an Arky, who's a part poodle, part Rottweiler, who lives on Maple and belongs to Mr Rumple.
I have an Annette, an otter who lives with a family near Oak River.
Скопировать
Буква "B" с пальца Ронетт была вырезана из журнала "МИР ПЛОТИ". Полное соответствие.
Тема этого конкретного номера - свингерские клубы для любителей стандартных пуделей.
Без комментариев.
The letter B from Ronette's finger was cut from a copy of Flesh World.
This particular edition features swingers' clubs for standard poodle enthusiasts.
No comment.
Скопировать
Лучше не косячь снова, Сайнфелд.
Потому что если накосячишь, я на тебя наброшусь как бульдог на пуделя.
Какая злая обезьянка.
You better not screw up again, Seinfeld.
Because if you do, I'll be all over you like a pit bull on a poodle.
That is one tough monkey.
Скопировать
Это было ужасно.
Мы выступали после "Удивительных Пуделей".
Точно, была такая группа.
That horrible thing.
We went on after The Fabulous Poodles.
Now there was a band.
Скопировать
Получилось.
Я не пудель. Я дикий беспощадный зверь.
Быстрей, моим хозяевам нужна помощь.
I did it! I can sniff!
I am not a poodle, I am a wild, marauding beast!
Move it! My masters need help.
Скопировать
Смогу.
Твоя женушка хоть и похожа на испуганного пуделя,
- но не так уж глупа. - Все равно я до 12-ти не успею.
I got to fly.
Oh! Darling, look, damn silly of me --
I, uh, left my wallet at the office.
Скопировать
Там живёт моя подруга. Она там уже пятьдесят лет живёт.
Господин Альбректссон спрашивал, не хотите ли вы себе пуделя?
Мама не разрешит.
A friend of mine has lived there for 50 years now.
Mr Albrektsson wondered if you would like one.
- Mama won't let us have a pet.
Скопировать
Рой Бланд его второй пилот.
А Тоби Эстерхази мечется между ними, как пудель.
Они как служба внутри службы - знают все секреты и не делятся ими с простыми смертными.
His No.2 is Roy Bland.
Toby Esterhase runs between them like a poodle.
They're a service within the service - share secrets and don't mix with the proles.
Скопировать
Я должен попрощаться с вашей матерью.
Верный пудель.
Просто я не люблю удирать.
I must say goodbye to your mother.
Sweet Bulldog.
I don't happen to like running away.
Скопировать
- Нет, только бы это была не чумка, я имею в виду эту милую собачку миссис Флэкстон.
- Пуделя Пенни?
- Да.
- No, not the pestilence, I mean that nice little bitch of Mrs Flaxton's.
Penny the poodle?
- Yeah.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пудель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пудель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение