Перевод "Republic of Turkey" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Republic of Turkey (рипаблик ов торки) :
ɹɪpˈʌblɪk ɒv tˈɜːki

рипаблик ов торки транскрипция – 31 результат перевода

Well, we just got a hit on him ten minutes ago-- he is at an embassy...
Republic of Turkey.
McGee, call Fletcher in Tech Services, tell him I'm on the way down to see him.
Только что вышли на него, 10 минут назад... он в посольстве...
Республики Турция.
МакГи, набери Флетчера из тех. поддержки, скажи, что я иду к нему.
Скопировать
Well, we just got a hit on him ten minutes ago-- he is at an embassy...
Republic of Turkey.
McGee, call Fletcher in Tech Services, tell him I'm on the way down to see him.
Только что вышли на него, 10 минут назад... он в посольстве...
Республики Турция.
МакГи, набери Флетчера из тех. поддержки, скажи, что я иду к нему.
Скопировать
Considering the security situation in Aleppo, your domicile and your personal circumstances, you require no subsidiary protection.
You will be flown tomorrow at the expense of the Republic of Finland to Ankara in Turkey.
Turkish authorities will assist you to the Syrian border.
Учитывая ситуацию в области безопасности в Алеппо, ваше место жительства, и ваши личные обстоятельства, вам не требуется никакой дополнительной защиты.
Завтра вы будете доставлены за счет Финляндской республики в Анкару, Турция.
Турецкие власти сопроводят вас к сирийской границе.
Скопировать
Yeah, she worked for the city farm.
She raised a lot of money to save a lame donkey in Turkey.
She's devoted to animals.
Да, она работала на городской ферме.
Она собрала приличную сумму денег, чтобы спасти хромого ослика в Турции.
Она целиком посвятила себя животным.
Скопировать
[knocks on door] what's going on?
i'm right in the middle of carving turkey. eating meat is murder.
i hate violence against animals.
Полиция Нью-Йорка. Что происходит?
Я как раз разрезал индейку.
Я вегетарианец. Есть мясо - это убийство.
Скопировать
August 25, 1976
President of the Republic will be here in a few moments to preside over the last Council of Ministers
While I wait to tender my government's resignation, which I wanted to inform you about,
25 августа 1976 г.
Господа, президент республики через несколько минут проведет этот последний совет министров.
Я подаю ему прошение об отставке правительства. Но прежде всего я хотел бы поблагодарить вас за плодотворное сотрудничество.
Скопировать
forgetting, for once, the teachings of General de Gaulle, who said that those who had the honor of serving France don't need medals, or recognition.
President of the Republic, it's an honor to tender the government's resignation.
I accept your resignation.
Я впервые позволю себе не согласиться с де Голлем, который любил повторять, что тем, кто служит Франции, не нужны награды и благодарности.
Г-н президент республики, я имею честь просить вас об отставке.
Ваша отставка принята.
Скопировать
5, 4, 3, 2, 1.
François Mitterrand is elected President of the Republic.
51.7%.
5,4,3,2,1.
Президентом Франции стал Франсуа Миттеран.
51,7%.
Скопировать
Honored Guests, both national and foreign, thank you for coming to the Prime Minister's banquet Ladies and Gentlemen, thank you for coming to the Prime Minister's banquet.
Here comes the 45th Prime Minister of the Republic of Korea, Kwon Yul.
And the Prime Minister's wife, Madame Nam Da Jeong. And his wife, Nam Da Jeong, Please welcome.
что пришли на банкет в честь премьер-министра что пришли на банкет в честь премьер-министра
Квон Юль мистер Квон Юль
Нам Да Чон проходите
Скопировать
Even God doesn't want to spend time with her.
Well, perhaps we should stop by and take her a bit of turkey tomorrow.
No, you're right, it is Christmas after all.
Даже Бог не желает иметь с ней ничего общего!
Возможно нам стоит навестить её, отнести немного индейки...
Разумеется, Рождество же всё-таки...
Скопировать
Could it be something you ate?
Your mother did bring by a huge dish of turkey tetrazzini this evening.
Ugh. Is there nothing that woman doesn't use cream cheese in?
Может быть ты что-то не то съела?
Твоя мать приносила огромное блюдо спагетти Тетраззини эти вечером.
Есть ли что-нибудь, куда эта женщина не кладёт сливочный сыр?
Скопировать
Even though it is called target practice, it's only four times a year. Is a train coming in?
Republic of South Korea police officer always talk about guns.
Today let's have some real combat. Danger.
У нас учебная стрельба и то только 4 раза в год.
Полицейские республики Южная Корея только говорят об оружии.
Сейчас настало время для его применения.
Скопировать
Today we took a field trip.
First we visited an acquaintance of Mr. Miller's who is going cold turkey.
Hey you, long time no see.
Сегодня мы ходили на экскурсию.
Сначала мы посетили знакомого герра Мюллера, который как раз пытался завязать с героином.
Давно не виделись.
Скопировать
When Angola's Leila Lopes won Miss Universe, it raised the profile of the entire country.
And Amelia Vega of the Dominican Republic... when she came in first, tourism shot up dramatically.
Well, we both know when you get passionate, you don't give up.
Когда анголка Лейла Лопез выиграла звание Мисс Вселенная, это повысило престиж всей страны.
А Амелия Вега из Доминиканской Республики... когда она заняла первое место, от туристов не стало отбоя.
Мы оба знаем, что когда ты становишься такой страстной - ты не сдаешься.
Скопировать
Just... find her.
Doom, gloom, fate of the Republic.
I get it.
Просто, найди ее.
Мрачные времена для Республиканской Партиии.
Я понял.
Скопировать
MAN 1: In the mood for some dark meat.
It's the only kind of turkey we got.
MAN 2: Your girls clean?
Нам бы темного мясца.
У нас только такое и есть.
Ваши девочки не заразные?
Скопировать
What is it?
Turkey, local cheddar, and some of that jam you got at the farmer's market.
Which dress?
Что в нем?
Индейка, местный чеддер и немного джема, что ты купил на рынке.
Какое платье?
Скопировать
There's an article about Poland.
revolution grows across Europe "and the armistice gets closer, it is thought there could be "a new People's Republic
Can I keep it?
Там статья о Польше.
"Поскольку в Европе разгорается революция и перемирие не за горами, полагают что скоро появится новая Народная республика Польши!"
Можно ее мне?
Скопировать
Defiance used to be a free city.
Now it's a satellite of the Earth Republic.
Dad says that's temporary.
– Раньше Дефаенс был свободным городом.
Теперь он подчиняется Земной Республике.
– Папа говорит, что это временно.
Скопировать
Excuse me, sir, would you like to try A thanksgiving ball?
It is an entire meal of turkey, Stuffing, mashed potatoes with gravy, String beans, cranberry sauce,
- Dude, you didn't ask him any questions.
Прошу прощения, сэр, не хотите ли попробовать шарики Благодарения?
Это целый обед из фаршированной индейки, пюре с соусом, стручковой фасоли, клюквенного соуса, тыквенного пирога и мятных шоколадок, свернутый в шар, перемешанный и зажаренный.
Ты даже ничего у него не спросил.
Скопировать
Belgium colonisation under King Leopold is probably the worst example ever of colonial rule.
The Republic is economically affiliated with South Africa as a member of the South African Development
I have a listing of each of the acronyms on a Power Point...
Бельгийская колонизация под правлением короля Леопольда является, возможно, худшим существующим примером колониального правления.
Республика экономически связана с Южной Африкой в качестве члена Сообщества Развития Юга Африки, сокращенно SADC (САДК).
У меня есть список всех акронимов в Power Point...
Скопировать
Our delegation to the Joint Commission on Commerce and Trade was unfairly accused and defamed by representatives of the United States government.
The People's Republic of China will not be threatened by derisive and unsubstantiated claims.
As long as the White House continues to behave this way, any future bilateral trade talks will be impossible.
Наша делегация в Совместной комиссии по Экономике и Торговле была несправедливо обвинена и опорочена представителями правительства США.
Китайская народная республика не будет угрожать насмешливыми и необоснованными претензиями.
Пока Белый дом будет продолжать вести себя подобным образом, переговоры о любом будущем двусторонней торговли будут невозможны.
Скопировать
Is that about right, or am I leaving something out?
Well, we are out of wild turkey.
Y'all understand how that's bad, right?
Это всё, или я что-то пропустил?
У нас закончился Wild Turkey. /*сорт виски*/
Вы понимаете, как это плохо, да?
Скопировать
What's all this? I just wanted some coffee so I could stay up and study.
Well, you're in luck, because nothing keeps your energy up like warm milk and a big pile of turkey.
Don't those things put you to sleep?
Я просила кофе, чтобы не уснуть за книгами.
Ну, тебе повезло, ведь ничто так не бодрит как тёплое молоко и гора индейки. Разве от этого не засыпают?
Нет, нет.
Скопировать
Someone's coming.
My name is Nicholas Brody... and I'm formally seeking asylum in the islamic Republic of Iran.
I know who you are.
Кто-то идет.
Меня зовут Николас Броуди... я официально прошу предоставить убежище в Исламской республике Иран.
Я знаю, кто ты.
Скопировать
There has to be a way.
Their only objective is the stability of the republic.
Sir, right now they are not your biggest fans.
Должен быть выход.
Их единственная цель стабильность республики.
Сэр, сейчас они не большие ваши поклонники.
Скопировать
Who by?
One of the many greateful citizens of your new republic?
I swear, one morning I'm gonna wake-up and find you anointed Lord Mayor of London.
От кого?
От кого-то гражданина недавно созданной демократии?
Клянусь вам, в один прекрасный день вы просыпаетесь и Вы будете помазаны мэром Лондона.
Скопировать
- Weapons.
Enough to drive the Earth Republic out of Defiance.
And there's one missing'.
– Оружие.
Достаточно, чтобы выкинуть Земную Республику из Дефаенса.
И вот одной не хватает.
Скопировать
On your knees.
I am a high-ranking officer of the Earth Republic.
People owe me favors.
На колени.
– Я высокопоставленный офицер Земной Республики.
Мне многие обязаны.
Скопировать
And we say it with one word.
So tonight, let us all remember to say God bless our heroes, the Republic of Texas, and God bless the
Previously on Revolution...
И мы говорим это одним словом.
Сегодня вознесем молитвы за наших бойцов. Республику Техас, и, Боже, благослови Соединенные Штаты Америки.
Ранее в сериале...
Скопировать
- Tell her about Kundu.
There's a small African country called the Republic of Equatorial Kundu.
The week before last, there were violent riots that killed 38 people including three Americans.
- Расскажи ей о Кунду.
Есть маленькое государство в Африке Республика Экваториальная Кунду.
На позапрошлой неделе там было вооруженное восстание, в котором погибли 38 человек, включая трех американцев.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Republic of Turkey (рипаблик ов торки)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Republic of Turkey для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рипаблик ов торки не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение