Перевод "OPM" на русский
Произношение OPM (опем) :
ˈɒpəm
опем транскрипция – 20 результатов перевода
You have convinced me.
We have chosen the Club Tropical and the event is at 1 OPM.
Do not forget it, colleague.
Вы меня убедили.
Мы выбрали клуб "Tropical" и время - 10 вечера.
Не забывайте, коллега
Скопировать
You can't use comp time for days off.
According to the OPM guidelines, I can.
Tony, how long have you been a senior field agent?
Ты не можешь взять выходные.
Согласно руководству Управления по кадрам я могу.
Тони, как долго ты был старшим полевым агентом?
Скопировать
I know.
And last I heard from OPM, they do, too.
You are cleared.
Знаю.
И из того, что я слышал от ОПМ, они тоже знают.
Ты получила доступ.
Скопировать
Caleb made me promise not to tell.
Unless you want me to report the two of you to OPM, you're gonna spill.
You've done every drug on this list, even the veterinary ones?
Калеб заставил меня пообещать не говорить.
Если не хочешь, чтобы я доложила о вас двоих ОПО, ты выложишь все.
Ты пробовала все наркотики в этом списке, включая ветеринарные?
Скопировать
It's gonna be okay.
No, not if OPM knows they're alive.
Did you actually see Caleb check "yes" for deceased?
Все будет хорошо.
Нет, нет, если ОПМ узнает, что они живы.
Ты на самом деле видела, как Калеб отметил "да" в графе "умершие"?
Скопировать
Now, what did Caleb say to you when he filled out your form?
had investments in six different countries and employed 11 foreign nationals, which automatically the OPM
Hey, is this Drew's file?
Что сказал Калеб, когда заполнял твою форму?
Оказывается, Айрис вложила свои инвестиции в 6 различных странах, наняла на работу 11 иностранцев, Которых ОПМ автоматически отметило как людей, которые требуют дальнейшего изучения.
Это файл Дрю?
Скопировать
It's just that I filled it out myself, and I was wondering why he was held back.
The OPM believes Drew isn't a patriot because of something in his deposition against the NFL.
"The government's decision to continue to support the NFL's antitrust exemption amounts to a federal license to murder and maim.
Просто я сама ее заполняла, и мне интересно, почему она не прошла.
ОПМ думает, что Дрю не патриот, Из-за его показаний по делу против НФЛ.
Решение правительства продолжать поддерживать НФЛ как немонопольное учреждение финансирует федеральную казну, действующую на случай убийств или травм.
Скопировать
This is just another Quantico prison experiment.
OPM has reached unanimous verdicts on all but four of the flagged trainees.
This is your chance to use your research and convince us that these four deserve our trust or need to stay on the bench.
Это просто еще один из тюремных экспериментов Куантико.
ОПМ достигло единогласного мнения по всем, кроме четырех стажеров.
Это шанс использовать ваши исследования и убедить нас в том, что эти четверо заслуживают наше доверие, или же им нужно остаться на скамейке запасных.
Скопировать
Just give me a second.
It's just that I filled out his forms myself, and there's nothing in them that the OPM would be even
Are you trying to use our personal history to get information out of me?
Дай мне секунду.
Я заполняла все эти формы самостоятельно, И в них нет ничего, чем отдел планирования и менеджмента Мог бы даже отдаленно заинтересоваться.
Ты пытаешься использовать наши отношения, чтобы добыть информацию?
Скопировать
Same ones that sent the PDFs.
I discovered over 150 messages offering a lot of money for the OPM files.
The Hazeltons are looking to sell the information.
Те самые, с которых отправляли PDF.
Я нашла более 150 сообщений с предложениями заплатить за файлы ОУП.
Похоже, Хейзелтоны продавали информацию.
Скопировать
See, the hard drive's missing from this computer.
Jake hacked the OPM.
You're telling me U.S. government secrets are in the hands of a 13-year-old kid?
Смотри, в его компьютере нет жесткого диска.
Джейк взломал ОУП.
Ты хочешь сказать, что госсекреты США в руках у 13-летнего подростка?
Скопировать
There's been no prior communication between Jake and Echo, either on e-mail or on forums.
Foreign intelligence chatter just revealed that earlier today somebody brokered a deal to sell the OPM
All right. Well, we recovered Wizard's laptop.
Нет никаких контактов между Джейком и Эхо, ни через почту, ни на форумах.
Разведка только что доложила, что этим утром кто-то организовал сделку по продаже документов ОУП России.
Ну что же, мы вскрыли лэптоп Волшебника.
Скопировать
We'll need to notify all other agencies.
Immediately disconnect from the OPM servers, so no further theft or damage can occur.
I will have my team start working on patching its vulnerability and tracking down this target.
Нам нужно уведомить об атаке другие агентства.
Немедленно отсоединиться от серверов Офиса по управлению персоналом (ОУП), чтобы остановить утечку и минимизировать урон.
Моя команда начнет работу над патчем для этой уязвимости и поиском объекта.
Скопировать
Not a very sophisticated hack.
target had to be somebody skilled enough to know how to evade intrusion detection to break into the OPM
Then why would they leave a digital trail that is so easy to track?
Не очень хитрый взлом.
Да, но наш объект должен быть кем-то, кто достаточно квалифицирован, чтобы знать, как скрыть факт взлома Офиса по управлению персоналом (ОУП).
Тогда зачем им оставлять цифровой след, который так легко отследить?
Скопировать
The back-up drive confirms that Jake is responsible for the OPM hack.
I'm on the OPM site right now.
That vulnerability has already been patched.
Резервный диск подтверждает, что Джейк несет ответственность за взлом ОУП.
Я сейчас на сайте ОУП.
Эта уязвимость уже пропатчена.
Скопировать
Wow, this... this is it!
This is everything from the OPM.
You did it, kid!
Это... это оно!
Здесь все с ОУП.
Ты сделал это, парень!
Скопировать
The Wizard.
The back-up drive confirms that Jake is responsible for the OPM hack.
I'm on the OPM site right now.
Волшебник.
Резервный диск подтверждает, что Джейк несет ответственность за взлом ОУП.
Я сейчас на сайте ОУП.
Скопировать
Of course.
Uh, major government breaches, including the one at OPM, have been traced to personal accounts on UNCLASS
So, starting tomorrow, the State Department and other government agencies will expand the two-step verification system from SIPRNet to all personal accounts accessed on government computers, including e-mail, banking, and social media.
Разумеется.
Основные государственные нарушения, одно из которых было совершено в Управлении кадровой службы, привели нас к личным аккаунтам на незащищенных правительственных компьютерах. Так что, начиная с завтрашнего дня,
Госдепартамент и остальные правительственные агентства будут обязаны проходить 2-х ступенчатую систему подтверждения личности при получении доступа к секретной информации с личных аккаунтов с компьютеров правительства, включая почтовые, банковые и социальные сети.
Скопировать
Leona Wainwright, clerical assistant in the office of personnel management.
The OPM manages everything from background checks to pension benefits.
Federal.
Леона Вэйнрайт, канцелярский помощник в отделе кадров.
ОК управляет всем, от проверок до пенсионных выплат.
Федерал.
Скопировать
I'm happy at the FBI.
Really, you're happy filing papers at the OPM?
You do realize, they won't ever let you in the field again?
Я счастлива в ФБР.
Правда, ты счастлива подшивкой документов в КПМ?
Ты понимаешь, они никогда не пустят тебя снова в поле?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов OPM (опем)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы OPM для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить опем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение