Перевод "sweet smile" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sweet smile (сyит смайл) :
swˈiːt smˈaɪl

сyит смайл транскрипция – 27 результатов перевода

- A little slice between 20 and 25 francs.
She had such a sweet smile that Antoine couldn't help but confess his love.
I love you too, since the day of the entrecôte.
- Кусочек за 20-25 франков.
У нее была такая милая улыбка, что Антуан не мог не признаться в своей любви.
Я тоже тебя люблю. С того самого дня антрекота.
Скопировать
We did not, and he was not.
And so, with his sweet smile and gentle concerns Oiseau is not still with us.
He is not.
Нет, не говорили. И он так и не понял этого.
И вот, с нами больше нет его милой улыбки и его деликатной чуткости и его самого.
Его с нами нет.
Скопировать
Look at that boyish face.
Look at that sweet smile.
Do you wanna talk about physical strength?
Взгляни на это юное лицо.
Взгляни на эту добрую улыбку.
Вы хотите поговорить о физической силе?
Скопировать
You could use some sun.
You have a really sweet smile, very charming.
Your teeth are yellow, though.
Тебе надо бы побыть на солнце.
У тебя очень милая улыбка, очень обаятельная.
Зубы, однако, желтые.
Скопировать
I suppose that Bene Gesserit whore and her spawn have found that out, haven't they?
Be sure he recalls his flimsy denials when he's face to face with death's sweet smile.
Muad'dib.
Надеюсь, что эта шлюха из Бене Джессерита... и ее выродок уже убедились в этом на собственной шкуре.
Пускай вспомнит о своем жалком тявканье... когда увидит улыбку смерти.
Муаддиб.
Скопировать
And there is nothing wrong with showing that sometimes.
You've got lovely eyes and a really sweet smile.
Dad used to call it my 100-watt smile.
И нет ничего плохого, в том чтобы иногда это видели все.
У тебя восхитительные глаза и по-настоящему симпатичная улыбка.
Папа называл ее, улыбка на 100 Ватт.
Скопировать
I'm delighted to tell you that you have just won, ...the grand prize!
Your prize has a sweet smile, and his own private business.
And is about to get married this summer.
Мне очень приятно объявить Вам, что Вы только что выиграли суперприз!
У Вашего приза очаровательная улыбка и свой собственный бизнес.
И он готовится к свадьбе этим летом.
Скопировать
I nearly forgot as I left St Mary's I smiled at Jean Cocteau.
He gave a sweet smile back.
I caught myself looking at shoes in a shop window.
Чуть не забыл - когда я покидал больницу, я улыбнулся Жану Кокто.
Он ответил мне нежной улыбкой.
Я поймал себя на том, что разглядываю ботинки в витрине.
Скопировать
The doc had me laid up for a week.
The highlight of my afternoons was seeing you walk through that door with a sweet smile and a bowl of
That's when I first noticed you had blossomed into a beautiful young woman.
Док уложил меня в постель не неделю.
Мои дни скрашивала ты, входящая в эту дверь, милой улыбкой и тарелкой супа.
Тогда я впервые заметил, что ты превратилась в красивую молодую женщину.
Скопировать
it was disturbing, came to tell us the bar was closing.
He said it ever so softly with a sweet smile.
I'm parked over there. - Right...
В самый разгар беседы официант, который был жутко похож на Мишеля Дельпеша, - поразительно похож - сообщил нам, что бар закрывается.
Он сказал нам это тихим голосом, с напряженной улыбкой.
Я припарковался там.
Скопировать
From this valley they say you are leaving
We shall miss your bright eyes and sweet smile
For you take with you all of the sunshine That has brightened our pathway a while
Говорят, что ты нас покидаешь,
Не увижу твои я глаза.
Забираешь с собою ты солнце, iЧто светило с тобой нам тогда.
Скопировать
From this valley they say you are going
We will miss your bright eyes and sweet smile
For they say you are taking the sunshine
Они говорят ты уезжаешь из этой долины
Мы будем скучать по твоим карим глазам и милой улыбке
Они пожелают мне светлого солнца
Скопировать
Comes a time
When one sweet smile
Has its season for a while
Comes a time
When one sweet smile
Has its season for a while
Скопировать
Gosh, she looks so lovely and peaceful
With this sweet smile on her face. Like she was really happy to see me.
Probably just psyched to be out of the urn.
Она выглядела такой доброжелательно-спокойной.
Мило улыбалась, как будто действительно была рада меня увидеть.
Наверное, радовалась, что выбралась из погребальной урны.
Скопировать
It's easy for a woman to make it.
Soft tone and sweet smile.
You'll surely make it.
У женщин это хорошо получается.
Мягкий голос, милая улыбка.
Ты справишься!
Скопировать
Assistant Commissioner.
Just knowing I can see your sweet smile in the morning - makes coming to work all worthwhile.
- A ha ha... Assistant Commissioner. How do you know Otonashi?
Или я должна называть вас "помощник комиссара"?
моя ж ты розочка... и моё старое сердце снова бьётся быстрее.
знаете Отонаши?
Скопировать
From this valley They say you are going.
We will miss your bright eyes And sweet smile. For they say You are taking the sunshine.
So your mom married a sailor.
Ты уходишь в долину, нежно улыбаясь.
Мы вдвоем шли по этой дороге, а теперь я иду по ней один...
Значит, твой отец плавал?
Скопировать
I just wanted the glow.
cover of those magazines, with the pretty lady looking down at her perfectly round belly with that sweet
Well, I'm calling it.
Я ждала вдохновения.
То, что обещают вам обложки журналов, на которых красивые леди смотрят на свои идеальные животики и мило улыбаются.
Я называю это...
Скопировать
Shy at times.
Such a sweet smile.
But that's because she was learning Japanese at the time! I never saw it coming. I'm a victim!
Полюбил ее.
И таким образом вырыл себе могилу.
Конечно, на практике в Японии я не понял, что это роковой момент в моей жизни.
Скопировать
- You are looking beautiful.
Especially with your sweet smile.
Eat less chocolates and take don't put on weight.
- Ты красивая.
Особенно когда улыбаешься.
Ешь меньше шоколада и не поправишься.
Скопировать
Damn, some of this stuff is too hard for me.
Behind this sweet smile, axe murderer.
Wait a minute.
Проклятье, кое-что из этого слишком тяжелое для меня.
Под этой милой улыбкой скрывается убийца.
Подожди минуту.
Скопировать
What's she look like?
Hundred and 15 pounds, light brown hair, cute little nose, sweet, sweet smile.
Oh, Nancy.
Как она выглядит?
Вес примерно 50 кг, русые волосы, милый носик, добрейшая улыбка.
А, Нэнси.
Скопировать
How could I forget you?
You still have the same sweet smile, the same sweet face.
But your hair's changed.
Как я мог тебя забыть?
Та же милая улыбка, то же милое лицо.
Только прическа другая.
Скопировать
You are scored on my heart, Clark.
You were from the first day you walked in with your sweet smile and your ridiculous clothes.
And your bad jokes and your complete inability to ever hide a single thing you felt.
Ты высечена в моем сердце, Кларк.
С того первого дня когда ты вошла в него со своей счастливой улыбкой и нелепыми нарядами.
Неудачными шутками и полным отсутствием способности скрывать то что ты чувствуешь.
Скопировать
- Please. Please, let her go.
How many times I looked the other way because of your sweet smile.
I said, let him go. He's coming with us.
Пожалуйста... отпустите её.
Артур, сколько раз я смотрела не туда из-за твоей милой улыбки.
Я сказал, отпустите его, он пойдёт с нами.
Скопировать
He's smart, disciplined, great brand potential.
He's got that "darth silva" thing behind that sweet smile,
But he's not our only client who is a professional gambler, And poker players tend to swim in, Well, morally dubious waters.
Он умён, дисциплинирован, перспективен
У него бывает этот "Darth Silva" взгляд за его улыбкой,
Он не только наш клиент, он профессиональный игрок, а игроки в покер часто заплывают в морально неустойчивые воды это точно
Скопировать
You are.
When I go to sleep at night, I think of your sweet smile.
I dream of your hugs and kisses.
- Ну да.
Когда я засыпаю по ночам, я вижу твою улыбку.
И снятся мне твои поцелуи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sweet smile (сyит смайл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sweet smile для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyит смайл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение