Перевод "Residuals" на русский

English
Русский
0 / 30
Residualsостаток остаточный
Произношение Residuals (рисиджуолз) :
ɹɪsˈɪdʒuːəlz

рисиджуолз транскрипция – 20 результатов перевода

You want half of that, too?
In a prior incarnation, I would get my load on, blow 20 residuals at the track.
As writers, we are all hung up.
Может, тебе отлить ПОЛОВИНУ?
В прошлой жизни я бы зависал, просаживал гонорары на скачках.
Мы, писатели, все как один эмоционально неустойчивы.
Скопировать
There do not appear to be any unusual readings.
Energy residuals from the plasma burns the beginnings of cellular decomposition...
I see nothing that connects these bio-readings to your recent sense of discontinuity.
Нет никаких необычных показателей.
Энергетические следы от пламенных ожогов, признаки начала клеточного разложения...
Я не выявил ничего, что связывало бы эти биологические показатели с Вашим недавним ощущением непоследовательности.
Скопировать
We're there.
Residuals are nulled.
Disengage Orion.
Включаю.
Вынос компенсирован.
"Орион" стоп.
Скопировать
I think I need an agent.
I guess those contracts I signed for those commercials said that I waived my right to residuals in exchange
Though I don't know whose toxic vagina would need that much of that stuff.
Похоже, мне нужен агент.
Кажется, в тех контрактах, которые я подписала, сказано, что я отказываюсь от гонорара за рекламу взамен на пожизненный запас "Прощай, молочницы".
Не знаю, чьей ядовитой вагине нужно столько этого барахла.
Скопировать
I didn't want to dampen the enthusiasm, but the approved budget is $15,000.
There's at least $35,000 in residuals alone here.
What did St. Joseph's say?
Не хотела гасить энтузиазм, но согласованный бюджет - 15000$
А здесь минимум 35000$ только в остатке.
Что говорят в St. Joseph's?
Скопировать
I don't understand what happened.
Residuals.
Can't let them sneak up on you.
Я не понимаю, что произошло.
Остатки.
Не могу позволить им подкрасться к вам.
Скопировать
Fuck!
Think Andy gets residuals for this?
That foot is kind of hot.
Блядь!
Как думаешь, Энди за это авторские получает?
Эта нога меня заводит.
Скопировать
Your honor, my clients make up two fifths of the highest selling Death Metal band of all time.
court, we believe we need to be treated fairly and have an equal five way split on all songwriting residuals
Hey, whats ams residuals?
Ваша Честь, мои клиенты - 2\5 от величайшей и самой коммерчески успешной деф-метал группы всех времен, и их до сих пор воспринимают как второй сорт!
Уважаемый Суд, мы полагаем, что нужно честно разделить прибыль за авторство, на каждого члена группы, включая нас.
А что такое эта прибыль за авторство?
Скопировать
Mom, isn't it so awesome?
You know, thank God for residuals and I know, Milly, you're wondering.
I got it at a good price.
Мам, обалденно, правда?
Спасибо Господу за авторские отчисления и я знаю, Милли, тебе интересно.
Я её взял по выгодной цене.
Скопировать
William Murderface and Toki Wartooth have taken
Explosion, Pickles and Skwigelf to war over songwriting residuals -- the backend profits on all their
Your honor, my clients make up two fifths of the highest selling Death Metal band of all time.
Вильям Мёрдерфейс и Токи Вортуф против
Экспложена, Пиклза, и Сквигельфа сражаются за авторство, доходы и проценты с продажи записей их хитов.
Ваша Честь, мои клиенты - 2\5 от величайшей и самой коммерчески успешной деф-метал группы всех времен, и их до сих пор воспринимают как второй сорт!
Скопировать
Good people of the court, we believe we need to be treated fairly and have an equal five way split on all songwriting residuals.
Hey, whats ams residuals?
Ugh, Toki.
Уважаемый Суд, мы полагаем, что нужно честно разделить прибыль за авторство, на каждого члена группы, включая нас.
А что такое эта прибыль за авторство?
Блин, Токи....
Скопировать
Perhaps I can help us all to put an end to this.
Wartooth do not contribute on a writing level so they do not receive writers credit, residuals, etc.
I've submitted all contracts signed by them that show this.
Возможно, я могу прекратить это...
Мистер Мёрдерфейс и Мистер Вортуф не подписывали определенные бумаги, значит, они не могут получать доходы с авторства, остаточную прибыль и так далее.
Я пересмотрел все контракты, которые нужно подписать, осталось дело за малым.
Скопировать
So all monies paid to Miss Delany are first paid to you?
You have to understand that there are always delays with payments and collecting artist's residuals.
When I rang the film company, they assured me that the payment was on its way.
То есть, все денежные средства, выплачиваемые мисс Делани, сначала поступали к вам?
Вы должны понимать, что всегда бывают задержки с оплатой и сбором авторского гонорара актёра.
Когда я позвонила в кинокомпанию, они заверили меня, что платёж уже перечислен.
Скопировать
- No, my uncle was on Cops a bunch of times.
He got no residuals, though.
He's poor.
- Потому что ты коп. - Нет, мой дядя был копом. кучу раз.
Хотя он не получил ничего.
Он бедный.
Скопировать
Yep, right here.
A flat fee with no residuals or bumps?
Bumps?
Вот, прямо тут.
Фиксированная плата без авторских и повышений.
Повышения?
Скопировать
But it's pretty easy to shoot in L.A. or New York and make it look like D.C.
And even if we did agree to forgo our profits, someone still has to pay residuals to the actors in the
We can negotiate waivers.
Но гораздо проще снимать в Лос-Анжелесе или Нью-Йорке и сделать похожим на Вашингтон.
И даже если мы согласимся воздержаться от наших доходов, кто-то все же должен будет заплатить разницу актерам в шоу, сценаристам и режиссерам.
Мы можем обговорить отказ от прав.
Скопировать
In the matter of the last will and testament, of Maureen Margaret Cranston...
She has declared that her residuals from any book sales, which as you know are still quite considerable
Uh, I'm sorry. What?
Что касается последней воли покойной
Морин Маргарет Кренстон... она завещала все свои поступления от продажи книг, которые, как ты знаешь, все еще весьма значительные, а так же все свое имущество, финансовые активы, вклады, и так далее использовать на строительство новой библиотеки.
Прости, что?
Скопировать
You can't restart Mrs. Wheeler on tube feeds yet.
She had high residuals last time.
Crap.
Ты не можешь возобновить зондовое питание миссис Вилер.
Прошлый раз были проблемы.
Чёрт.
Скопировать
You didn't get a piece of the show?
Your residuals ran out.
I'm sorry. I've been working constantly for 30 years, okay?
У тебя ничего не осталось?
Накопления утекли? Сочувствую.
- Я 30 лет непрерывно работал.
Скопировать
Home Box Office bought Sesame Street and fired all the actors.
-Streaming residuals--
-Wait!
HBO купили Улицу Сезам, а всех актёров выгнали.
Стриминговые...
- Стой!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Residuals (рисиджуолз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Residuals для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рисиджуолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение