Перевод "Reve" на русский
Произношение Reve (ривэ) :
ɹɪvˈɛ
ривэ транскрипция – 30 результатов перевода
And the winner is... ¢Ü¢Ü¢Ü¢Ü
None other than my best bud, Nick reve!
Had any experience?
И победителем становится...
Никто иной, как мой лучший друг, Ник Рэв!
Опыт есть?
Скопировать
- Mom?
Her name is cora reve.
R-e-v-e.
- Мам?
Её зовут Кора Рэв.
Р-э-в.
Скопировать
You're the genius.
Nick reve, living in oblivion, scene six, take one!
Let's shoot it!
Ты гений.
Ник Рэв, Жизнь в Забвении, сцена шесть, дубль первый.
Снимаем!
Скопировать
And water the flowers with eau de cologne.
I'll use my "Rêve deJava"!
It smells like violets!
- И побрызгай цветы духами.
Я побрызгаю духами "Мечты Ажола".
Они пахнут фиалками.
Скопировать
How could you possibly wonder?
Not far from Belle Reve, before we lost Belle Reve... was a camp where they trained young soldiers.
On Saturday nights, they would go in town to get drunk. And on the way back, they would stagger onto my lawn and call:
Так чемутутудивляться?
Недалеко от нашей усадьбы, тогда мы ещё не потеряли её, был военный лагерь, где муштровали новобранцев.
Каждую субботу они отправлялись в город напиться, а на обратном пути сворачивали к нам на лужайку и кричали под моими окнами:
Скопировать
What's the rest of the papers?
There are thousands of papers stretching back over hundreds of years... affecting Belle Reve... as piece
Until finally, all that was left... And Stella can verify that. Was the house itself.
Где остальные бумаги.
Здесь тысячи документов, накопленные за сотни лет. О несчастливой судьбе Бель Рива, о том, как наши недальновидные деды кусокза куском обменивали землю на свои самые фантастические прихоти.
Пока не оказалось, что всё, что осталось - и Стелла может подтвердить это - это сам дом и около 20-ти акров земли.
Скопировать
She's been through such an ordeal.
We lost Belle Reve. - What, the place in the country?
- Uh-huh. - Well, how?
Мы потеряли Бель Рив.
Ваш загородный дом?
Почему?
Скопировать
I wish you'd stop taking it for granted I'm in something I wanna get out of.
I take it you have sufficient memory of Belle Reve to find this place... and these poker players impossible
- You take too much for granted.
Да с чего ты взяла, что меня нужно вытаскивать отсюда.
С того, что если в тебе живет память о Бель Рив, тебе должна быть очевидной невозможность такого существования.
Ты слишком многое считаешь очевидным.
Скопировать
I haven't been so awfully good the last year or so, since...
Since Belle Reve started to slip through my fingers.
Honey, all of us do things...
Прошлый год был очень тяжелым для меня.
После того какя почувствовала, что Бель Рив ускользает,..
Да мы все делаем...
Скопировать
I stayed and struggled. You came to New Orleans and looked out for yourself.
I stayed at Belle Reve and tried to hold it together.
- But the burden fell on my shoulders.
Ты отправилась в Новый Орлеан искать своё счастье, а я осталась в Бель Рив и пыталась сохранить наш дом.
Я не обвиняю тебя, но пойми - вся тяжесть легла на мои плечи.
Я не пойму, если бы я осталась...
Скопировать
- Best I could do was make my own living.
But you were the one that abandoned Belle Reve, not I.
Stop this outburst.
Но ты покинула Бель Рив, а осталась я.
Я боролась за него, дралась за него, почти умерла за наш дом.
Прекрати эту истерику!
Скопировать
The loss.
Belle Reve?
Yes, Stella.
На потерю... Потерю. Бель Рив...
Потерян?
Да, Стелла.
Скопировать
Take them, peruse them, commit them to memory.
I think it's wonderfully fitting that Belle Reve... should finally be this bunch of old papers in your
I wonder if Stella's come back with my lemon Coke.
Держи, внимательно изучи их и запомни!
Это правильно, что Бель Рив, в конце концов, стал кучей старых бумаг в твоих больших и сильных руках.
Надеюсь, Стелла всё же принесет мне коку.
Скопировать
Why, I guess he's just not the type that goes for jasmine perfume.
Maybe he's what we need to mix with our blood now we've lost Belle Reve... and have to go on without
Oh, how pretty the sky is.
Он не из тех, кто попадается на жасминовые духи.
Но, может быть, он именно то, что нам нужно. Чью кровь надо добавить к нашей, теперь, когда Бель Рив утерян и кому-то нужно защитить нас.
Как прекрасно небо!
Скопировать
I want you to look at my figure, you know? I haven't put on one ounce in 10 years, Stella.
I weigh now what I weighed the summer you left Belle Reve.
The summer Dad died...
Знаешь, я за 10 лет не прибавила ни грамма.
Вешу столько же, как и в то лето, когда ты уехала из Бель Рив.
В лето, когда умер папа, а ты уехала...
Скопировать
For instance, here's a popular number.
-Rêve Romantique.
-Yeah, that means romantic dream.
Вот например, популярная вещь.
- "Reve Romantique".
- Ага, это значит романтчиеская мечта?
Скопировать
Hello, my little man.
Good evening, I'm Gerard Reve.
Have you come for me?
Привет, мой маленький человечек.
Добрьiй вечер, меня зовут Герхард Рейве.
Вьi случайно не меня встречаете?
Скопировать
A young fellow too, about your age.
Reve!
Luckily I know your face from TV!
Он тоже молод, примерно вашего возраста.
Герр Рейве!
К счастью, я видел вас по телевизору!
Скопировать
Tonight, we have a well-known and controversial author in our midst.
Gerard Reve.
Thank you for accepting our invitation, Mr. Reve.
Сегодня у нас очень известньiй и очень спорньiй в нашей среде автор.
Герхард Рейве.
Спасибо, что приняли наше приглашение, господин Рейве.
Скопировать
Gerard Reve.
Reve.
It's going to be great.
Герхард Рейве.
Спасибо, что приняли наше приглашение, господин Рейве.
Надеюсь, все пройдет замечательно.
Скопировать
It's going to be great.
Ladies and gentlemen, I give the floor to Gerard Reve.
When I arrived at Vlissingen Station tonight they were unloading a coffin from the train.
Надеюсь, все пройдет замечательно.
Леди и джентльменьi, я уступаю место Герхарду Рейве.
Когда я сегодня вечером приехал на станцию Влиссинген с поезда вьiгружали гроб.
Скопировать
The cards, ladies and gentlemen!
Reve can answer them one by one.
Have you had a drink yet?
Вот карточки, дамьi и господа!
Записьiвайте свои вопросьi, чтобьi после перерьiва господин Рейве смог ответить на них.
Вьiпьете что-нибудь?
Скопировать
She'll give you your fee afterwards.
Reve a drink, I've got to collect the cards!
Waiter!
Она потом вьiдаст вам гонорар за вьiступление.
Пригласите господина Реве вьiпить, я пока соберу карточки с вопросами.
Официант!
Скопировать
Mr. de Vries... you're a doctor.
Reve!
Calm down.
Господин Де Вриз... Так вьi доктор.
Господин Рейве!
У спокойтесь, пожалуйста.
Скопировать
Mary is among us... in Vlissingen?
Reve.
I've got six kids and my third name is Maria but that Mary would be among us in Vlissingen to help you against Christine, beauty specialist and witch!
Мария среди нас... Здесь, во Влиссингене?
Я тоже католик, господин Рейве.
У меня шестеро детей и мое третье имя Мария но чтобьi Мария бьiла среди нас, во Влиссингене чтобьi за щитить нас от Кристиньi, специалисту по красоте и ведьмьi!
Скопировать
Your ruse almost succeeded.
Unfortunately for you there was an officer on the San Ysidro who knew Le Reve and the manner of her capture
You play the rules of war very loose, sir.
Ваша уловка почти удалась.
К несчастью для вас на Сан Исидро находился офицер, который знал Мечту и знал, как она была захвачена.
Вы пренебрегаете правилами войны, сэр.
Скопировать
And let go!
The capture of Le Reve was the first successful action this squadron has taken against French or Spanish
Your plan was good, your execution excellent.
Отдать якорь!
Захват Мечты - это первая успешная операция флотилии против французских и испанских кораблей за все шесть недель блокады.
Ваш план был хорошо продуман и прекрасно осуществлен.
Скопировать
Excuse me.
May I introduce acting Lieutenant Horatio Hornblower captain of Le Reve.
Good evening, Mr. Hornblower.
Прошу прощения.
Позвольте представить ИО лейтенанта Горацио Хорнблоуэра, капитана Мечты.
Добрый вечер, г-н Хорнблоуэр.
Скопировать
Messieurs, identifiez vous memen, s'il vous plait.
Le Reve, en route Pour Cadiz.
Looks like they're sending a boat, sir.
Мсье, назовитесь, пожалуйста.
Мечта, следуем курсом на Кадис.
Похоже, они снаряжают шлюпку, сэр.
Скопировать
She's opening her ports, sir.
Le Reve, you must surrender.
Je ne comprends pas.
Порты открываются, сэр.
Мечта, вы должны сдаться.
Я не понимаю.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Reve (ривэ)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Reve для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ривэ не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
