Перевод "лыжный" на английский

Русский
English
0 / 30
лыжныйski ski-track
Произношение лыжный

лыжный – 30 результатов перевода

Три еще функционируют.
Есть шанс врнуться на борт до открытия здесь лыжного сезона?
Говорит Спок, мистер Сулу.
Three still operating.
Any possibility of getting us back aboard before the skiing season opens down here?
This is Spock, Mr. Sulu.
Скопировать
А, ну да, на лыжах...
И милашкой в этой лыжной истории была ты.
Ты знаешь, в последнее время у нас как-то многовато групповых свиданий.
- Oh, yeah, the skiing... - Right.
You were the cute one in the skiing story.
Rhoda... you know, I think there's been a little too much group-dating lately.
Скопировать
Машину ведем по очереди, нас 8 человек.
Мы встаем около 7, и в 9 мы уже на лыжне.
Там в это время еще мало народу.
We'll drive there together. Eight of us altogether.
When we go skiing, we get up at 7:00.
By 9:00, we're on the slopes. There are still very few people.
Скопировать
А у меня длинные, потому что я очень высокая.
И к тому же, я купила новый лыжный костюм.
Он с подкладкой.
I need them because I'm so tall, you know.
I bought myself new skis, steel ones, and a new outfit.
It's quilted.
Скопировать
Вы просто завидуете, что у нас есть деньги, а у вас нет!
Завидуете, что мы летом трахаемся на Ривьере, а зимой на лыжных курортах!
Завидуете, что мы круглый год катаемся в деньгах, а вы - нет!
You can't bear us having money while you haven't, can you?
You can't bear us screwing on the Riviera, screwing at ski-resorts!
Can't bear us chucking cash around all year while you can't!
Скопировать
- Нет, я устала.
До лыжного завтра.
- Хорошо.
I'll stay in my room.
See you tomorrow then.
- Okay.
Скопировать
Купил пирожных.
Что бы у вас ни было на душе, вам поднимут настроение фотографии с ваших лыжных выходных.
Признаюсь, что немного подглядела.
Picked up some pastries.
Whatever it is, you'll cheer up when you see these photos from your ski weekend.
I admit, I took a peek.
Скопировать
Ударила в самую больную точку!
Мои лыжные способности!
- Опять начинается.
Hitting me where it hurts!
My ski skills!
- Here we go again.
Скопировать
Кто-нибудь ещё это слышал?
Та, без лыжного катания. Русские субтитры: Dais 2010
- Он здесь?
Did anyone else hear that?
The One Without the Ski Trip
- Is he here?
Скопировать
Сердечный приступ.
Умер пярмо на лыжне.
Когда я сказал об этом своим родителям...это было жестко.
- Just had a heart attack.
He died on the slope.
Well, you know, after telling my parents... It was very, very hard.
Скопировать
ты выкинул $150 000 на образование доступное в библиотеке за $1.50.
А ты будешь обслуживать моих детей, отдыхающих на лыжном курорте.
Может быть. Но я не буду настолько неоригинальным.
You dropped 150 grand on a fuclin' education... you could've got for $1.50 in late charges at the public library.
Yeah, but I will have a degree... and you'll be servin' my kids fries at a drive through on our way to a skiing trip.
Maybe, but at least I won't be unoriginal.
Скопировать
- Пошёл ты! Сам пошёл!
Вон твой студентик с чёртовой лыжнёй.
- Подождите.
- Fuck you, bitch!
- Fuck you. There goes them fuckin' barneys right now with his skiing' trip.
- Hold up.
Скопировать
- Хватит-хватит, а то мои уши уже горят!
Народ, вы уже познакомились с Ги, нашим лыжным инструктором?
Я также буду вашим шеф-поваром.
- Enough. My ears are burning.
Everyone, did you meet Guy, our ski instructor?
I will also be your chef.
Скопировать
Так и есть.
Жаль, что с ним случилась эта неприятность на лыжном курорте.
- А?
He is.
Shame he had that skiing accident.
- Eh?
Скопировать
Но решайте, как попасть в комнату охраны, раньше, чем охрана поймет, что это налет.
Сразу говорю, что автоматы АК и лыжные маски не помогут.
Этот план, Ник, появился в тот день, когда я прочел твои письма.
What you've got to figure out is how you're gonna get up to that security level... without anybody knowing anything's wrong.
I can tell you right now, going in there with A.K.s and ski masks... ain't gonna do that.
Well, that part, Nick, was planned out the day I read your letters.
Скопировать
- Подарков на Рождество?
"Лыжные штаны, лыжные ботинки, лыжная шапка, лыжные очки, лыжные перчатки, лыжные палки".
- Вторая страница.
- Of gifts?
"Ski pants, ski boots, ski hat, ski gloves. " You already have skis?
- Page two.
Скопировать
Мой брат был спущен на грешную землю.
Что касается Кристиана, я не знаю, но мы все извлекли урок ... из следования лыжными трассами героев.
Тарзан герой, Тарзан герой ...
My brother was grounded.
As for Kristian, I don't know, but we all learned a lesson... about following in the ski tracks of heroes.
Tarzan is a hero, Tarzan is a hero...
Скопировать
Мы хотели ограбить магазин 7-23.
Но у нас не достачно лыжных масок.
Что же нам делать?
We were gonna rob a 7-Eleven.
We don't have enough ski masks.
So what are we gonna do?
Скопировать
Мастера. Мастера спорта.
Они были как сегодняшние австрийские лыжные тренеры.
Прямо с крыши шале.
Top skiers there..."
'Cause elephants were much more lithe back in Roman times, much more like Austrian skiing instructors are today...
Off the tops of those roofs of chalets...
Скопировать
Надеюсь вы, ребята, хорошие лыжники.
Огромные лыжные палки такие.
И в те времена подъемники были ужасные.
"All right, you guys better be good at skiing."
Huge ski sticks.
And the ski lifts back in those days were enormous!
Скопировать
С этими "как бы деревянными" обоями, атмосфера просто потрясающая.
Как в лыжном домике.
- В каком году вы её купили?
With that fake wood wallpaper, the atmosphere is fabulous in there now.
It's like a ski lodge.
- What year did you say this was?
Скопировать
Очень хорошие обои.
Моя квартира похожа на лыжный домик.
Зачем ты совал мне эту мятную конфетку?
This wallpaper is very good.
My place looks like a ski lodge.
Why'd you force that mint on me?
Скопировать
По-тихому отдашь ему.
Классная лыжная шапка.
Классный прыжок!
Slip off and give it to him.
Wise of you to wear a cap.
A nice step!
Скопировать
я подразумевал гребаный Штат Орегон.
Чарли, что ты думаешь о лыжном спорте?
Ты в настроении для белых склонов Штата Вермонт?
I meant fuckin' Oregon.
Charlie, how do you feel about skiing ?
You in the mood for the white-bosomed slopes of Vermont ?
Скопировать
Я думаю, это принадлежит вам.
Наша лыжная пробежка...
Джош и я ездили в Калгари в прошлом месяце.
I think it belongs to you.
Our ski trip.
Josh and I went to Calgary.
Скопировать
- Легче остаться вместе.
- Пары ремонтируют дом... участвуют в лыжных гонках до Повокнитука
Или очищают секс-шопы от цепей и прочего.
It's easierto stay together.
Couples renovate their houses... crosscounty ski to Povoknituk...
Or scourthe sex shops for chains and whatever.
Скопировать
И жену приводи!
- Бежит в лыжных ботинках?
- Ага. Ещё воняет чесноком и перегаром.
Bring the Mrs!
- Was the running in ski-boots?
- Yes, reeking of garlic, as fumes from hell.
Скопировать
Где он ее нашел?
На лыжном курорте в Аспене.
Все ясно.
- Where'd he find this one?
- A ski slope in Aspen.
Excuse me.
Скопировать
- Угадай. Пол, ты что, видел Рауля за рулём?
Нет, он был одет в какую-то лыжную маску.
Ты сказал, это была "Тойота".
Paul, did you actually see Raoul driving the car?
No, he was wearing some kind of ski mask or something.
You said it was a Toyota.
Скопировать
Каждый раз.
...прелесть лыжных прогулок для четверых.
Предоставлено Хардин Марин.
Every time.
...smooth skiing pleasure for up to four people.
Powered by Hardin Marine.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лыжный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лыжный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение