Перевод "Revenants" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Revenants (рэванонтс) :
ɹˈɛvənənts

рэванонтс транскрипция – 30 результатов перевода

- I'm sorry?
Revenants.
Wraiths.
-Простите?
-За выходцами с того света.
За видениями.
Скопировать
I dressed up like you.
Did you know that people used to believe the dead came back as bloodthirsty revenants because the bloating
Huh. They're coming to get you, Barbara.
Я оделся как ты.
Знаешь, люди поверили, будто мертвые встают из могил в поисках крови из-за того, что их внутренние органы раздувались, как... отрыгиваемая жидкость в легких.
Они заберут тебя, Барбара.
Скопировать
Now.
We found out who's controlling the revenants.
It was Laveau.
Сейчас же.
Мы нашли, кто контролирует зомби.
Это Лаво.
Скопировать
I love you Acacia and we've been through a lot together.
But we both know that no one hired you to track that revenants, did they?
What?
Я люблю тебя, Акация, и мы через многое вместе прошли.
Но мы обе знаем, что никто не нанимал тебя охотиться на зомби, так ведь?
Что?
Скопировать
What do you think is coming out of that thing?
Shitload of revenants.
Bo, don't!
Как думаешь, что нас там ждет?
Туева хуча мертвяков.
Бо, не надо!
Скопировать
After what you've done?
Jesus, Tamsin, Rainer's revenants are after you.
Charming place.
После того, что ты сделала?
Господи, Темсен, рейнеровские мертвецы идут за тобой.
Очаровательное местечко.
Скопировать
I may have given Rainer's soul to the blood king after the great rebellion.
Rainer's revenants are after you.
Will you marry me?
Я вроде как отдала душу Рэйнера Кровавому Королю после Великого восстания.
Мертвяки Рэйнера пришли за тобой.
Ты выйдешь за меня?
Скопировать
This is where the Cults of the Dead hang out.
If Rainer hired revenants, or if he didn't, these would be the guys he'd go through.
It's not him.
Здесь процветают культы смерти.
Нанимал Рейнер мертвецов или нет, он вполне мог пересечься со здешними ребятами. Скоро узнаем.
Это не он.
Скопировать
No chance.
I keep seeing her, she's not like one of your revenants but she's not real either.
I think she wants to tell me what she knows.
Без вариантов.
Я продолжаю видеть ее, но она не похожа на других призраков, хоть и тоже не реальна.
Думаю, она хочет мне что-то сказать.
Скопировать
You've got secrets, haven't you?
There was a story told when I was a boy about the neamh-mhairbh, the revenants.
The priests used to tell it to frighten us.
Тебе есть, что скрывать, не так ли?
Когда я был ещё совсем мальчишкой, нам рассказывали истории о бессмертных духах, восставших из могил телесных оболочках, ни живых, ни мертвых.
Священники рассказывали нам это, чтобы запугать.
Скопировать
[man] They say Wyatt took down 77 outlaws with this gun.
[girl] And all those outlaws are resurrecting as revenants
-coming for us.
Говорят, Уайетт убил 77 бандитов этим пистолетом.
и все эти бандиты восстали
- пытаются добраться до нас.
Скопировать
identify and eradicate Wyatt Earp's kills
Revenants.
My Daddy always called them revenants.
определить и уничтожить убитых Уайаттом Эрпом.
Выживших.
Папа всегда их так называл.
Скопировать
Revenants.
My Daddy always called them revenants.
Before they leave the territory and have the chance to slaughter every man, woman and child in this country.
Выживших.
Папа всегда их так называл.
Пока они не успели покинуть эту территорию и переубивать всех мужчин, женщин и детей нашей страны.
Скопировать
- So what about your dad?
- How many revenants did he...?
- Not enough.
М: - А твой отец?
М: - Сколько восставших он... Ж:
- Недостаточно.
Скопировать
I forgot the carrots.
The revenants that took you; recognize them
- from your research?
Забыла морковь.
Ж: Восставшие, что похитили тебя. Узнала их
Ж: - из своих исследований?
Скопировать
Oh, hey, Marshal Dolls!
How old were you when the revenants invaded the homestead?
- 12.
Ж: Привет, Маршал Доллс!
М: Сколько вам было, когда восставшие захватили дом?
Ж: - 12.
Скопировать
And hiding didn't help me last time!
Shadowman is one of the revenants
- that took Daddy and Willa.
И в прошлый раз не помогло то, что я спряталась.
Ж: Тень - один из восставших,
Ж: - забравших папу и Виллу. Ж:
Скопировать
- our land!
- We can't hold off revenants from it.
Not until we find the talisman...
Ж: - наша земля!
Ж:
- Мы не можем выгнать с нее Ж: восставших, пока не найдем талисман....
Скопировать
I'm sorry, maybe I'm unclear about this whole curse thing.
There are revenants; there are Earps.
The Earps... that's us by the way...
Прям как бейс-джампинг без парашюта. Ж: Прости, может я что-то недопонимаю в этом проклятии.
Ж: Есть восставшие и есть Эрпы.
Ж: Кстати, Эрпы, они же - мы...
Скопировать
- Wasn't a siege, it was an assassination attempt.
Other than revenants, who wants to kill us that badly?
Is it about Willa?
Ж:
Кто еще кроме восставших так хочет нас убить?
Ж: Дело в Вилле?
Скопировать
Wyatt Earp's kills;
- Daddy called them revenants.
- Are you sure this is one of 'em?
Жертвы Уайатта Эрпа.
Ж: - Папочка называл их восставшими.
М: - Уверена, М: - что этот - один из них.
Скопировать
So the Triangle seems to act as some sort of prison, right?
Any revenants who try to cross
- the boundaries...
Ж: Итак, Треугольник, это своего рода
Ж: тюрьма. Никто из восставших, пытавшихся пересечь
Ж: - границы...
Скопировать
By shooting them in the face.
Starting with the seven revenants that attacked our homestead and killed our sister.
I want them to tremble with fear before me.
Ж: Стреляя им в лицо.
Ж: Начнем с семи Восставших, Ж: атаковавших наш дом и убивших сестру.
Ж: Хочу чтоб боялись меня до чертиков. М:
Скопировать
It's tough, but it'll pass.
Shorty's dead, Revenants can body snatch people, and we don't know how to ID them.
Not to mention, there's a witch out there toying with Revenants via high-risk spells.
М: Это тяжело, но я справлюсь.
Ж: Воодушевляет. Ж:
Ж: вселяться в людей, а мы не знаем как их вычислить. М: Не говоря о ведьме, которая
Скопировать
What happened to your shoulder?
Revenants are human.
My boys are something more.
М: Что с твоим плечом?
Ж: Восставшие - люди.
Мои мальчики - нечто большее.
Скопировать
And where we send 'em back.
These revenants are the bad guys Wyatt Earp put down.
When they resurrect they come back demon-adjacent. With powers.
И куда нам их отправлять.
Ж: Восставшие - дрянные ребята, убитые Уайаттом Эрпом.
Они воскресают.... полудемонами, наделенными силой.
Скопировать
Here's the kicker.
I was never supposed to be hunting revenants or breaking curses.
It was supposed to be you.
Ж: Вот в чем фишка.
Я не должна была охотиться на восставших, или разбивать проклятия.
Ж: Это было твое дело.
Скопировать
- How'd Bobo get it?
- We revenants are trapped inside the Ghost River Triangle.
But Bobo, his reach extends far beyond that.
М: - Как его получил Бобо?
- Мы, восставшие, заперты в Треугольнике реки Гост.
М: Но у Бобо длинные руки.
Скопировать
- when you're hunting demons.
- Revenants.
Wyatt Earp's kills;
М: - когда охотишься на демонов.
Ж: - Восставшие.
Жертвы Уайатта Эрпа.
Скопировать
Despite our trip to the big city,
Wyatt's revenants seem to be concentrated here in Purgatory, so this will be our battleground.
I'm telling you, none of these are gonna work.
М: - Не смотря на нашу поездку в город,
М: похоже, что восставшие Уайатта в основном обитают М: здесь, в Пёргатори. Так что это будет нашим полем боя.
Ж: - Говорю тебе, ничего из этого не сработает.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Revenants (рэванонтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Revenants для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэванонтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение