Перевод "River Woods" на русский

English
Русский
0 / 30
Riverречной река
Woodsдревесина дерево лесистый лес
Произношение River Woods (рива yудз) :
ɹˈɪvə wˈʊdz

рива yудз транскрипция – 32 результата перевода

- He worked in the biology lab at Wash U till 2008.
but then, for apparently no reason at all, he stabbed an entire hunting party to death in the Pearl River
Uh, when he was apprehended, he said,
Он работал в лаборатории в Ваш Ю до 2008.
Обычный житель, без криминального прошлого, но не смотря на это, по непонятной причине, он зарезал всех охотников в Перл Ривер Вудс.
Когда его арестовали, он сказал:
Скопировать
And the Army Rangers, six heroes who risked their lives to stop Bin-Khalid from carrying out his threat to attack this country.
You know, my boss said he'd let us use his cabin up in River Woods.
Maybe we should go up this weekend.
И рейнджеров нашей армии, 6 героев рисковали своими жизнями, чтобы остановить бин Халида и предотвратить его атаку на нашу страну.
Знаешь, начальник сказал, что мы можем съездить в его домик в Ривер Вудс.
Можем, нам стоит поехать туда на выходных.
Скопировать
Some make a living in rooms.
I prefer working in the woods or on the river.
Come on, sit down.
Кто-то зарабатывают на жизнь в полях.
Я предпочитаю в лесу или на реке.
Давай, садись.
Скопировать
Well, this farm is half yours.
I'm thinkin' we'd finally clear away that patch of woods down by the river...
You're twice the farmer I am. You don't need me. That farm's all yours.
Половина фермы твоя.
Я думал, мы наконец расчистим этот кусок леса у реки.
Ты гораздо больше фермер, чем я.
Скопировать
Near here.
One in the river, and one in a shack in the woods.
Horrible.
Недалеко от сюда.
Одно в реке, а другое в хижине, в лесу.
Ужасно.
Скопировать
My son... he was 8.
He was playing down by the river, out behind the woods.
He just fell in.
Мой сын... ему было 8.
Он играл возле реки, за лесом.
Он упал.
Скопировать
You told me about the fort that you'd built.
Out in the woods by the river.
And so I asked if I could visit.
Ты рассказала мне про крепость, которую ты построила.
В лесу у реки.
И я спросила могу ли я придти посмотреть.
Скопировать
♪ America
. ♪ Over the river and through the woods
♪ To Grandmother's house we go
*Америка*
*Ах* По реке и через лес
К бабушкиному дому мы идем
Скопировать
♪ Through the white and drifted snow ♪
♪ Over the river and through the woods
♪ Trot fast, my dapplgray e
Сквозь белые и нанесенного снега
По реке и через лес
Беги быстро, мой серый в яблоках конь
Скопировать
You're just going the wrong way.
You last saw Caspian at the Shuddering Woods, and the quickest way there is to cross at the river Rush
But unless I'm mistaken, there's no crossing in these parts.
Tы пpocтo идeшь нe тyдa.
B пocлeдний paз ты видeл Кacпиaнa в Teниcтoм лecy, caмaя быcтpaя дopoгa вбpoд чepeз peкy Быcтpyю.
Moжeт быть я oшибaюcь, нo здecь нeт бpoдa.
Скопировать
It was dark. And I saw them, and she was gone.
Over the river and through the woods, to grandmother's house we go.
What do you mean "it was dark"?
Было темно. и я увидел его, а она ушла.
Через реку и сквозь лес, мы едем к бабушке домой.
Что ты имеешь в виду под "было темно"?
Скопировать
I live in Neya.
It stands on the Neya river, lost somewhere between the woods of Vologda and Vyatka.
SILENT SOULS
Я живу в Нее.
город из тех, про который сегодня никто и не вспомнит, затерянный где-то между Вологодскими и Вятскими лесами,
стоит на реке Нея.
Скопировать
They were empty.
I came through the woods and I followed the river until I got here.
- Who were chasing you?
Всюду пусто.
Потом прошел через лес. И по берегу реки дошел сюда.
- Кто за тобой гнался?
Скопировать
Doesn't want to lead us to where he kills them.
Maybe he was gonna bury them in the woods or dump them in the river.
It's pretty damn secluded out here.
Он не хочет, чтобы мы попали туда, где он их убивает.
Может, он собирался зарыть их в лесу или утопить в реке.
Место здесь довольно глухое.
Скопировать
Maybe Gilda pushed him, broke his neck.
Gilda got scared, dumped his body in the river or into the woods.
Now she's trying to make it look like she's innocent.
Может, после толчка Гильды сломал себе шею.
Гильда перетрусила, скинула его тело в реку или в лес.
А теперь она изображает из себя "невинную овечку".
Скопировать
All these were Jewish farms.
From the woods down to the river.
After the Germans killed the Jews our people took their homes and land.
Все это еврейские хозяйства.
От леса вплоть до реки.
После того, как немцы вывезли евреев из деревни, то наши люди забрали их дома и земли.
Скопировать
Oh, great.
As we head over the river and through the woods...
Ogre!
Отлично.
Дальше мы поднимаемся на пригорочек. И вот перед нами...
Огр!
Скопировать
~ Really? ~ Yeah.
I saw the river where they found Pippa, walked through the woods.
I spoke to Cate.
- Правда?
Я видела речку, где нашли Пиппу, шла по лесу.
И говорила с Кейт.
Скопировать
I need to go back there to visit this Agriservices place.
I could see where you found Pippa and the woods by the river.
Fresh eyes - that's what you wanted.
Мне нужно съездить туда и посмотреть.
К тому же я смогу увидеть, где ты нашел Пиппу и лес у реки.
Свежий взгляд - все, как ты хотел.
Скопировать
- He worked in the biology lab at Wash U till 2008.
but then, for apparently no reason at all, he stabbed an entire hunting party to death in the Pearl River
Uh, when he was apprehended, he said,
Он работал в лаборатории в Ваш Ю до 2008.
Обычный житель, без криминального прошлого, но не смотря на это, по непонятной причине, он зарезал всех охотников в Перл Ривер Вудс.
Когда его арестовали, он сказал:
Скопировать
Their girl child, Mary, treats me almost like a sister.
But still at night, I weep for my mother, and I ride a river of tears out of my straw bed, into the dark
The dark woods?
Их ребенок - девочка Мэри, относится ко мне как к сестре.
Но по-прежнему по ночам я оплакиваю свою мать и по реке из слез плыву из своей соломенной кровати в темные леса.
В темные леса?
Скопировать
And the Army Rangers, six heroes who risked their lives to stop Bin-Khalid from carrying out his threat to attack this country.
You know, my boss said he'd let us use his cabin up in River Woods.
Maybe we should go up this weekend.
И рейнджеров нашей армии, 6 героев рисковали своими жизнями, чтобы остановить бин Халида и предотвратить его атаку на нашу страну.
Знаешь, начальник сказал, что мы можем съездить в его домик в Ривер Вудс.
Можем, нам стоит поехать туда на выходных.
Скопировать
What's wrong?
A body pulled from the Anacostia River has been identified as Wayne Woods, a convicted drug dealer, currently
That's him.
Что не так?
Репортёр в ТВ: Тело, найденное в реке Анакостия, было опознано как Уэйн Вудс, обвинявшийся в торговле наркотиками, и находившийся на испытательном сроке...
Это он.
Скопировать
That's the guy I saw get killed.
The body pulled from the Anacostia River was identified as Wayne Woods.
Local M.E.'s report matches Henry's story.
Я видел, как убили этого парня.
Тело, извлечённое из реки Анакостия, было опознано как Уэйн Вудс.
Заключение судмедэксперта совпадает с рассказом Генри.
Скопировать
If anything happens, don't call AAA, because we don't have them and we owe them money from when we did!
ANNOUNCER: I hope you're over the river and through the woods to Grandmother's house already, because
Stay off the roads.
Если что случиться, не звони в агенство, потому-что у нас их нет и мы должны им денег после того случая!
Я надеюсь что вы спускаетесь по реке и находитесь у леса рядом с бабушкиным домом, потому-что мы смотрим на противную снежную бурю, люди.
Избегайте дорог.
Скопировать
I-I tried to bring him in, but he jumped in the river.
I followed him on the road as long as I could, but then the river, you know, it turns away from the road
Walt: Just stop, Branch.
Я-я пытался задержать его, но он прыгнул в реку.
Я ехал за ним по дороге сколько мог, но потом, ты же знаешь, река поворачивает от дороги в лес.
Подожди, Брэнч.
Скопировать
We can't wait for sunny any longer, we're gonna have to find our own way out of here.
I searched the woods from here to the river, I couldn't find sunny.
Could not, or would not?
мы не можем больше ждать санни. нужно найти свой пусть отсюда.
я искала в лесу отсюда и до реки и не смогла найти санни.
не смогла или не захотела?
Скопировать
Anything. Forget the court.
Let's go to the woods.
Let's go for a hunt.
Забудьте о дворе.
Давайте поедем в лес, на охоту!
Занятие как раз для нас.
Скопировать
A genius.
Let's go to the woods. Let's go for a hunt.
But not brandon.
Ты гений.
Давайте поедем в лес, на охоту!
Но без Брендона.
Скопировать
You coming home for dinner ?
There are no deer in these woods, they've all been picked clean.
Then, I guess I'll be here a while.
Придешь домой на обед?
В лесу уже нет больше оленей..
Тогда, я здесь просто побуду.
Скопировать
So, mr.Mahone, when were you first contacted by anyone from the group referred to as the company? They told me...
That if i didn't kill every one of the fox river eight, that they would come after me.
They had all worked with -with scofield on-on-on the escape, so the company wasn't sure what they knew.
Итак, мистер Махоуни... когда вы впервые говорили с кем-либо... из группы людей, называемой Компанией?
Они сказали мне... что если я не убью всех из "восьмерки Фокс-Ривер"... они начнут охотиться за мной.
Все они работали со Скофилдом... над побегом... так что в Компании не знали, что известно этим людям.
Скопировать
Even if you hate vampires, you can't let trash like the Rats go and drain them. It's not like siphoning gas out of a car.
They would have left him {\in the woods to }die.
Who fucking cares?
Даже если ты ненавидишь вампиров, нельзя позволять этому дерьму выкачивать из них кровь как бензин из машины.
Они бы оставили его умирать в лесу.
Да какая разница.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов River Woods (рива yудз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы River Woods для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рива yудз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение