Перевод "vh1. vh1 classics" на русский

English
Русский
0 / 30
classicsклассик античный классический классицизм
Произношение vh1. vh1 classics (виэйч yон виэйч yон класикс) :
vˌiːˈeɪtʃ wˈɒn vˌiːˈeɪtʃ wˈɒŋ klˈasɪks

виэйч yон виэйч yон класикс транскрипция – 31 результат перевода

you got your follow-up article and a concert, surely followed by an overpriced cd sold at corporate coffeehouses for gen xers without taste buds... or taste. hey, it's gonna be cool.
i mean, they're even filming it for vh1. vh1 classics. the "classic" is kind of important.
i'm classic. uh-oh, no retort.
Ты получил свою статью и концерт, конечно, сопровождаемый дисками по завышенным ценам, проданными в корпоративных кафе GenXers - без вкусовых рецепторов... или вкуса. - Эй, это будет круто.
- Они даже снимают концерт для Vh1. - Vh1классик. "Классик" отчасти важная приставка.
Я - классик. Мм, о, никаких возражений.
Скопировать
you got your follow-up article and a concert, surely followed by an overpriced cd sold at corporate coffeehouses for gen xers without taste buds... or taste. hey, it's gonna be cool.
i mean, they're even filming it for vh1. vh1 classics. the "classic" is kind of important.
i'm classic. uh-oh, no retort.
Ты получил свою статью и концерт, конечно, сопровождаемый дисками по завышенным ценам, проданными в корпоративных кафе GenXers - без вкусовых рецепторов... или вкуса. - Эй, это будет круто.
- Они даже снимают концерт для Vh1. - Vh1классик. "Классик" отчасти важная приставка.
Я - классик. Мм, о, никаких возражений.
Скопировать
Money was spent." I was like, "And they've never been seen on MTV or anything?
BET, VH1?"
She's like, "No.
Говорю: "И их ни разу не показали по MTV или хоть где-нибудь?
Говорит: "Нет.
Он держит их в хранилище".
Скопировать
MTV for the kids.
VH1 for us. 1600 hours of quality programming every day.
We've talked about cable before.
МТV для детей.
VН1 - для нас. 1600 часов качественных передач ежедневно.
Мы обсуждали это раньше.
Скопировать
- You do?
- I'm a VH1 junkie. Where Are They Now?
- Really?
- Знаешь?
- Я тащусь от VH1. "Забытые имена".*
- Правда?
Скопировать
-Did your cable go out? -No.
No, that's VH1.
I tell you, the music these kids listen to today... it's a lot of noise to me.
- У тебя отключено кабельное?
- Нет. Нет, это VH1
Нынешняя молодёжь такую музыку слушает, скажу я тебе. Для меня это просто шум.
Скопировать
How many "abo-digitals" do you see modeling?
Ladies and gentlemen, welcome to the fashion industry's biggest night... the VH1 Fashion Awards... the
There he is, three-time Male Model ofthe Year...
Сколько дикарей ты видела в модельном бизнесе?
Дамы и господа, добро пожаловать на крупнейшее событие в мире моды церемонию вручения ежегодной премии VH1.
ОБРАЗЦОВЫЙ САМЕЦ Вот он, трехкратный обладатель титула Модель Года...
Скопировать
ADAM:
MTV, BET, VH1 .
But I promised other clients, people who actually pay me.
- 9-й и 11-й.
МТV, ВЕТ, VН1.
Но я обещал другим клиентам, Марио. Эти люди мне платят.
Скопировать
We'll be right back after these messages.
VH1 -- it's almost inconceivable we ever had anything to do with music.
Hi, is my jacket ready? [ Scoffs ]
Анал.
Мы вернемся сразу после рекламы.
VH1... сложно подумать, что мы имеем какое-то отношение к музыке.
Скопировать
Where did you learn how to do that?
VH1.
It's okay.
Где ты научилась такому?
Стадия первая.
Все в порядке.
Скопировать
♪ with city folk who bite their tongues when he pees sitting down ♪ ♪ when he pees sitting do-o-o-o-o-o-wn ♪ Yeah!
And now back to VH1's Top 100 sexual fetishes -
- Easter Bunny edition.
где уже спокойно, он сидя писал в туалете сидя писал в туале-е-е-е-те
Да!
А теперь вернемся к топ-100 секс-фетишей...
Скопировать
Where do you get this stuff?
You know, psychology journals, Internet research, and there's this great show on VH-1 about how to pick
If only I had his confidence.
Откуда ты берёшь эти идеи?
Ну знаете, журналы по психологии, интернет-исследования, и это офигенное шоу на VH-1 о том, как подцепить девочек.
Мне бы его уверенность.
Скопировать
I'm agonizing. The two are vastly different.
See, wallowing, that's like lounging around, eating ice cream, watching, uh, VH1.
But agonizing, it's more like MTV2, okay?
Я страдаю И это две большие разницы
- Да, Смотрим сам, депрессия это когда ты валяешься, ешь мороженное и смотришь VH1
Но страдания, это больше похоже на МТV, понял?
Скопировать
Enjoy.
I'm going to go home and watch some VH-1.
I think Best Week Ever is on.
Я не обижусь
Угощайся
А я пойду домой, посмотрю VH1 Я думаю "Лучшая неделя за все времена" уже началась
Скопировать
Hughy Abbot, the in-touch guy.
You're on the ball, you know the price ofa pint ofmilk, you love HBO imports, VH1, Pixar,
- you dig the Streets...
Хью Эббот, свой человек.
Ты в теме всего, ты знаешь цену пинты молока, тебе нравится продукция HBO, VH1, Pixar,
- ты врубаешься в the Streets (прим. - англ. музыкант)..
Скопировать
Show some respect, you pieces of shit!
Go home and watch VH1, old man.
Don't light another damn one!
Что же вы тут вытворяете, выродки!
Не лопни от злости, старый хрен.
Не смей больше тут греметь!
Скопировать
That's so '80s.
The whole war seemed like a bad VH1 special.
Hussein's back and Bush is back and Cheney's back and Paula Abdul's back.
Прям как в 80ых.
Вся война похожа на плохой спецвыпуск на VH1.
Хуссейн вернулся, Буш вернулся, Чейни вернулся и Поула Абдул вернулась.
Скопировать
There could be lots of other people on the island.
So a tribe of evil natives planted a ringer in the camp to kidnap a pregnant girl and a reject from VH1
Yeah, fiendishly clever.
На острове могут быть и другие люди.
Значит, племя злобных аборигенов подослало в лагерь своего человека, чтобы похитить беременную и рокера, которого когда-то показывали по VH1.
Да, чертовски умно.
Скопировать
You're a business casual potted plant, a human white sale.
You're VH1, Robocop 2, and Back to the Future 3.
You're the center slice of a square cheese pizza.
Ты офисное растение в горшке, распродажа для белых.
Ты VH1, Робокоп 2 и Назад в будущее 3.
Ты центральный кусочек квадратной пиццы.
Скопировать
I even got a few party games
I saw girls play on channel VH1.
Oddly... it sounds perfect.
Я даже подобрала несколько игр для вечеринки.
Я видела, как девчонки играли в них на канале VH1.
Странно, но... это звучит идеально.
Скопировать
Be good.
And now, back to VH1's
Salute to Singers from the'90s.
- Будь здоров.
И вновь на канале VH1
"Ретро-певцы 90-х".
Скопировать
No, no, no, no, no, no, it's not even midnight.
Your bubbe's got VH1;
We can stay up and watch pop-up video.
Нет, нет, нет, нет, нет. Еще даже не полночь.
У твоей бабули есть канал MTV.
Мы можем остаться и посмотреть попсовое видео.
Скопировать
I'm sure the girls from "Two Girls, One Cup"
are gonna have their own dating show on VH1 any day now.
I mean, why have a civilization anymore if we no longer are interested in being civilized?
Не сомневаюсь, лесбиянки-копрофаги из ролика "2 девушки и 1 стакан"
Сейчас бы вели теле игру про романтические знакомства.
Зачем нам цивилизация, если больше не интересно быть цивилизованными?
Скопировать
Go on.
Your new VH1 show?
Criminal Spinsters?
Проходите.
Твоё новое ВиЭйчВан шоу?
"Старые девы в законе"?
Скопировать
== sync, corrected by elderman == @elder_man
We now return to VH1's Behind the Music:
Dr. Teeth and the Electric Mayhem.
Переводчики: lucky_ann, rysha, tabushechka, Luizot erunda, zigg_girl, BENDERivec, patetlao
А теперь снова: "За кулисами:"
"Доктор Зубы и Электрический Бардак" на VH1.
Скопировать
And this is from somebody who repped Mariah Carey.
Ooh, one of VH1's Divas Live!
They can't even be on the same flight together because there was all this drama because the Blue Billy fucked the Red Billy's wife while the Green Billy watched.
И она работала с Мераей Керри.
У она же "Дива с VH1"!
Они даже на одном самолёте не летают из-за всей этой драмы, потому что Синий Билли трахнул жену Красного Билли а Зелёный Билли смотрел.
Скопировать
I don't know.
Swedish classics, perhaps that's the only thing they want to hear?
I don't think they care.
Не знаю.
Вероятно, единственное, что хотят слушать, это шведская классика?
Думаю, им без разницы!
Скопировать
The real one not that Angelina Jolie bullshit.
It plays Vanishing Point Big Wednesday all the classics.
What do you horny gals want?
Оригинал,.. ...а не ту муть с Анджелиной Джоли.
У нас в Окленде крутили "Исчезающую точку", "Большую среду" - всю классику.
Что угодно красоткам?
Скопировать
I'M IN THE MIDDLE OF A MARATHON. JUST LIKE AMC.
AMERICAN MASTURBATION CLASSICS.
HONEY, I THINK YOU HAVE A PROBLEM.
Ну прямо "АКМ" - американская классика мастурбации...
Милый, по-моему, у тебя проблемы.
Обычно безволосая дырка Рики Рода меня с ума сводит, но теперь она почему-то утратила своё очарование.
Скопировать
I'm learning needlework and Confucius
A girl has no need of the classics
All you need is to write women's script
Я учусь шить и изучаю Конфуция.
Девочке не нужна классическая литература.
Тебе достаточно азбуки для женщин.
Скопировать
For today's dictation I have chosen an author who is not part of our curriculum,
but I thought it would be a nice change from the classics.
I am referring to Wells.
Для сегодняшнего диктанта я выбрал писателя, который не входит в нашу программу.
Я подумал, что вам будет приятно отвлечься немного от классических авторов.
Его фамилия Уэллс.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов vh1. vh1 classics (виэйч yон виэйч yон класикс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vh1. vh1 classics для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить виэйч yон виэйч yон класикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение