Перевод "Roman Britain" на русский

English
Русский
0 / 30
Romanримлянин римский римлянка
Произношение Roman Britain (роумон бритен) :
ɹˈəʊmən bɹˈɪtən

роумон бритен транскрипция – 33 результата перевода

Tales of the Caesars.
The fall and ruin of Roman Britain.
Tales of emperors and empires...
Рассказы о Цезаре.
Падение и гибель Римской Британии.
Рассказы об императорах и империях...
Скопировать
They'd have followed the river, that's what they did.
There is so much that you don't understand about Roman Britain.
- I got an A star.
Они пошли вдоль неё, точно вам говорю.
Ты многого не понимаешь о Римской Британии.
- Я получила пять с плюсом.
Скопировать
- "Got an A star."
I've lived in Roman Britain.
Governed.
- "Я получила пять с плюсом".
Я жил в Римской Британии.
Правил.
Скопировать
Strange, isn't it, that we think of the Romans as noble architects and soldiers bestriding the arrow-straight roads and the coliseums of their vast empire, when clearly they were mostly at home with the sniffles, festooned with the dangly bits of wild animals and sipping hot toddies made from their piss.
Now, continuing our ancient Roman theme, it's quite interesting that ancient Britain was so unruly that
All the others more or less governed themselves.
Странно, мы считаем римлян превосходными архитекторами и солдатами, строящими прямые дороги и памятники своей огромной империи, когда в основном они просто сидели дома, украшенные дурацкими частями животных и потягивая горячие коктейли из своей мочи.
Продолжая тему древних римлян, интересно, что древние британцы были настолько непокорными, что стали единственной провинцией Римской Империи, в которой стоял постоянный гарнизон.
Все остальные в той или иной мере управлялись самостоятельно.
Скопировать
Fascinating.
By 300 AD, the Roman Εmpire extended from Arabia to Britain.
But they wanted more.
Офигеть!
К 300 году Римская империя протянулась от Арабии до Британии.
Но они хотели еще.
Скопировать
Our post was Britain - or at Ieast the southern half, for the land was divided by a 73-mile wall built three centuries before us to protect the empire from the natiνe fighters of the north.
So, as our forefathers had done, we made our way and reported to our Roman commander in Britain, ancestraIly
Μother, I finished.
Нашим постом была Британия, ее южная часть. Земля была разделена Великой Стеной. Для защиты империи от туземных воинов с севера.
И когда наши предки умерли, мы собрались домой и сообщили об этом командующему в Британии с наследственным именем Артуриус. Или Артур.
Мама, я закончил.
Скопировать
Have I threatened you before?
presence of George Augustus, Duke of Brunswick-Luneburg, Archtreasurer and Prince-elector of the Holy Roman
- Doesn't ring a bell.
Я вам никогда не угрожал?
Перед тобой Георг Август, герцог Бруншвейг-Люнебургский, главный казначей и курфюрст Священной Римской империи, король Великобритании, Ирландии и твой король.
- Что-то не припоминаю.
Скопировать
Tales of the Caesars.
The fall and ruin of Roman Britain.
Tales of emperors and empires...
Рассказы о Цезаре.
Падение и гибель Римской Британии.
Рассказы об императорах и империях...
Скопировать
It dates back to the...
Roman occupation of Britain.
Those are prayer tablets. See?
Датируется временем
Римской оккупации Великобритании.
Смотрите, это молебны.
Скопировать
It's the Roman hypothesis.
The theory is that when the Roman Empire fell, the Roman legion stationed in Britain stayed behind.
Camelot as a city, armored warriors, legionnaires.
Римская гипотеза.
Теория в том, что когда Римская Империя пала, Римский легион обосновался в Британии.
А Камелот их столица с вооруженными рыцарями, легионерами.
Скопировать
And where is that stone, Stone?
If Arthur was Roman, it'd be at the biggest empire settlement in Britain,
Londinium... modern London.
И где этот камень, Стоун?
Если Артур был римлянином, он должен находится в самом большом поселении в Великобритании,
Лондиниум...современный Лондон.
Скопировать
They'd have followed the river, that's what they did.
There is so much that you don't understand about Roman Britain.
- I got an A star.
Они пошли вдоль неё, точно вам говорю.
Ты многого не понимаешь о Римской Британии.
- Я получила пять с плюсом.
Скопировать
- "Got an A star."
I've lived in Roman Britain.
Governed.
- "Я получила пять с плюсом".
Я жил в Римской Британии.
Правил.
Скопировать
I'm sure it was...
John Burke was the chief astronomer at the Royal Academy in Old Britain at the time.
Royal Academy, oh, well.
Я уверен, что это был--
Джон Берк в то время был главным астрономом Британской Королевской Академии.
Королевская Академия, ну да.
Скопировать
- By whom?
- Russia, France, Britain.
Who was Bismarck's ally against Prince Christian of Glucksburg?
- Кем?
- Россия, Франция, Британия.
Кто был союзником Бисмарка против принца Кристиана из рода Глюксбургов?
Скопировать
Greek independence was guaranteed.
- Russia, France and Britain.
Who was Frederick of Austenburg?
Греческая независимость была гарантирована - Кем?
- Россия, Франция и Британия
Кем был Фредерик из Ауштенбурга?
Скопировать
Bet you didn't know I had that.
Roman Ping-Pong.
Kind of tricky serve to handle, Captain?
Не знали, что у меня есть ещё.
Римский пинг-понг.
Сложная подача, капитан?
Скопировать
He's on the stairs already.
What's the Roman outfit for?
When you receive a king, it's normal to dress like a Roman emperor.
Он уже на лестнице.
Это что ещё за прикид?
Чтобы принимать короля, я решил, что нужно одеться как римский император.
Скопировать
Four to one, sheik.
The difference between a Roman and a Jew.
Or an Arab.
-Браво, Месалла! Четыре к одному!
Такова разница между римлянином и иудеем.
Или арабом.
Скопировать
Tomorrow we go up to the city.
if you defeat Messala and the new governor there to see it the news will scorch the streets of the Roman
Pontius Pilate here?
Завтра мы едем в город.
Иуда, ты победишь Месаллу на глазах нового Наместника.
Эта новость облетит всю Рискую Империю.
Скопировать
Nobody ever comes here... who knows why...
They say that in Antiquity here was the Roman Customs.
They broke all the jars... Oil jars...
Сюда никто не приходит. Кто знает, почему.
Говорят, в античные времена здесь была римская таможня.
Они били кувшины, кувшины с маслом.
Скопировать
I hope you're not contemplating an attack so close to the labs.
You realise this complex provides power for Britain.
An attack would be disastrous.
Надеюсь, вы не собираетесь устроить бой поблизости от лабораторий.
Этот комплекс обеспечивает энергией всю Британию.
Боевые действия обернутся катастрофой. Боевые действия?
Скопировать
No.
Ah, you'll be a Roman catholic, then.
Oh, no, I'm not.
А!
Стало быть, ты - римский католик?
Нет, я - не римский католик.
Скопировать
I read all about the scourging and the crowning with thorns.
Being dressed in the height of Roman fashion.
I didn't so much like the latter part of the Book which is more like all preachy talking than fighting and the old in-out.
Я прочитал всё про бичевание, про надевание тернового венца.
И воображал, как я принимаю участие в бичевании, ...и даже сам вбиваю гвозди, одетый в тогу по последней римской моде.
Последние главы его Книги мне не очень-то понравились там всё больше шла душеспасительная говорильня а про войны и всякие там сунь-вынь почти ничего не было.
Скопировать
But bearlike I must fight the course!
Why should I play the Roman fool and die on mine own sword while I see lives that gashes do better on
What's he that was not born of woman?
Но буду защищаться от облавы.
Зачем , подобно римскому безумцу Кончать с собою, бросившись на меч? Покаживых явижу лучше ябуду их убивать.
Кто женщиноюне рожден? !
Скопировать
-No.
gather up a cassock for myself two surplices, a purple stole, and some holy water and your copy of The Roman
I believe we should begin.
-Нет.
Я бы попросил вас, не мешкая, сходить в резиденцию и принести мне сутану два стихаря, пурпурную епитрахиль и святой воды и ваш экземпляр книги "Римско-католические обряды". Полное издание.
Думаю, нам надо начинать.
Скопировать
O, he is more mad
To the Roman boy she hath sold me, and I fall under this plot;
she dies for't
Он сошел с ума.
Я продан ею римскому мальчишке и от её коварства погибаю.
Она умрет за это!
Скопировать
Premonstratensian... Film number 419.
A member of the Roman Catholic order of Augustinian canons founded in 1120 by Saint Norbert at Premontre
Members of this religious order were also known as Premonstants and Norbertines.
[мужской голос] ѕремонстранты-- 'ильм номер 419.
атолический монашеский орден руководствующийс€ уставом св. јвгустина основан св. Ќорбертом в 1120 году во французком аббатсве ѕремонте.
"лены данного религиозного ордена также известные как ѕремонстранты или Ќорбертанцы.
Скопировать
You're trying to tell me that you actually achieved time travel... and published nothing?
- In Britain, no.
- Where, then?
Вы хотите сказать, что можете путешествовать во времени и нигде не опубликовали результаты?
- В Британии нет.
- Тогда где?
Скопировать
Written by
historian Priscus, Attila was born around 400 AD, spent his adolescence in Ravenna, capital of the Western Roman
Attila's greatest ambition was to become emperor of the two Empires and of the world.
Сценарий Джованна Гальярдо
Cогласно историку Приску, Аттила родился около 400 года от Р.Х., провел юность в Равенне, столице Западной Римской империи. В возрасте 30 лет, убив своего брата Бледу, он стал королем гуннов.
Его главным стремлением было стать владыкой двух империй и всего мира.
Скопировать
The two volunteers must pass the frontier of the Empire.
A Roman arrow.
It's curious that you're still alive, and the other is dead
Два добровольца должны пересечь границу Империи.
- Римская стрела.
- Любопытно! Ты все еще жив, а другой мертв.
Скопировать
Our last weapon is tolerance.
You're more Greek than Roman.
Let's drink then, to the great power of the Empire... because it's always a great Empire.
Наше последнее оружие - толерантность.
- Ты больше грек чем римлянин.
- Так выпьем же за великую мощь Империи. Поскольку она все еще великая Империя.
Скопировать
She wants to go to the Training Centre and make ball-point pens.
"I'm backing Britain", she says.
Here's a note from the nursery.
Она хочет в обучающий центр - делать шариковые ручки.
"Я поддерживаю Британию" - говорит.
Это записка от медсестры.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Roman Britain (роумон бритен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Roman Britain для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роумон бритен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение