Перевод "Rommel" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Rommel (ромол) :
ɹˈɒməl

ромол транскрипция – 30 результатов перевода

Noah and Fin enlisted together.
And after two years of chasing Rommel through the North African desert, they were deployed to Patton's
Fin!
Ной и Фин оказались в армии.
Два года они преследовали Роммеля в Северной Африке, ...а потом их перевели в Европу, в армию Пэттона.
Фин!
Скопировать
Don't try to capture the opposing general.
This one's name is Rommel.
I don't think he'll make the same mistake I did and he isn't using blanks.
Не пытайтесь захватить генерала противника.
Его зовут Роммель.
Вряд ли он допустит ту же ошибку, что и я. И он стреляет не холостыми.
Скопировать
- Very well.
- Marshal Rommel said:
"There are only 2 kinds of men."
- Отлично.
- Маршал Роммель как-то сказал:
"На свете есть только два типа людей. "
Скопировать
And now they're getting their spies into Cairo using our maps.
They'll get Rommel into Cairo using our maps.
The whole of the desert's like a bloody bus route, and we gave it to 'em!
Они забрасывают в Каир шпионов с помощью наших карт.
По нашим картам Роммель войдёт в Каир!
Пустыня для них ясна, как автобусный маршрут.
Скопировать
Nobody believed with my size I could carry this jacket.
But with a belt, it was like Rommel.
It's a nice jacket.
Никто не думал, что я с моим размером смогу ее носить.
Но с ремнем я был как Роммель.
- Да. Хорошая куртка.
Скопировать
Buddy, Buddy!
It is not named Buddy, it's named Rommel.
He's named Buddy, and he's Jim's, my friend.
Ой, Пузырёк, Пузырёк!
Это не Пузырёк, это Роммель.
Это Пузырёк, пёс моего друга Джима.
Скопировать
He's named Buddy, and he's Jim's, my friend.
It's named Rommel and it's mine.
How long have you had it?
Это Пузырёк, пёс моего друга Джима.
Это Роммель, и он мой.
Сколько он уже у вас?
Скопировать
I have him since he was a puppie.
Rommel!
In Napoli
Он был у меня ещё щенком.
Роммель!
"В Неаполе,"
Скопировать
Monte Cassino...
We had that Rommel...
the Desert Rats...
Монте-Кассино...
Мы сражались с Роммелем...
Крысы пустыни.
Скопировать
The target has always been Cherbourg.
We can't push on Paris until we take a deep water port, and Rommel knows that.
So he's gonna try to get his armor across the Merderet River anywhere he can.
Да. Целью был Шербур.
Мы можем двигаться на Париж, пока не возьмём водную преграду и генерал Роммель это знает.
Так что он будет стараться перебросить вооружение через реку Мердер любыми силами.
Скопировать
These aren't my clothes.
Rommel, where are you?
Come on get in here. Get in here now.
Это.. Это не моя одежда.
Роммель, где ты? Ко мне. Давай,парень.
Залезай.
Скопировать
Good morning, Daddy.
Hey, Rommel.
Long time no see, huh?
Доброе утро, папа.
Эй, Роммель.
Давно не виделись, а?
Скопировать
Hey!
Rommel!
Hey, come here!
Эй!
Роммель!
Роммель! Роммель!
Скопировать
Absolutely stunning.
I was watching the DuMont last night and I caught a documentary on Rommel.
A man who got things done.
Просто обалденно.
Я вчера смотрел Дюмонт, и там был документальный фильм про Роммеля.
Человека, у которого все получалось.
Скопировать
She tastes like a peach.
Come on, Rommel. Come on boy.
Hello.
На вкус она как персик.
Роммель, ко мне!
Алло?
Скопировать
Well, Rusty kept right on reading and the Army got desperate. A dollar 35.
Then he offered Rusty a genuine Afrika Korps helmet with the Rommel insignia.
So Rusty couldn't resist that.
Расти продолжал читать, и армейские стали напористей доллар, 35
Мы остановились на том как армейские стали напористей точно он предложил Расти подлинный африканский шлем корпуса, со знаками отличия Роммеля настоящий коллекционный экземпляр
Расти не мог больше сопротивляться
Скопировать
Well, what's that to me?
It has the Rommel insignia.
I'm not saying I'll take it but I'd like to see it.
Какое он имеет ко мне отношение?
Ну, мне предложили 150 долларов за него но я отказал чем дольше я его держу, тем он дороже со знаками отличия Роммеля антиквариат не мог бы я на него взглянуть?
я не говорю что возьму его, но хотелось бы посмотреть
Скопировать
The tank battle of El-Alamein.
Rommel, ready?
Monty, ready?
Танковое сражение при Эль-Аламейн.
Роммель, готов?
Монти, готов?
Скопировать
God, that was killing me.
with .50-cal machine guns on the back and the Rat Patrol just tore ass all over North Africa, hassling Rommel
How did you never see that show?
всё никак не мог вспомнить.
только с 50-зарядным пулемётом сзади и Крысиный Патруль надирал задницы по всей Северной Африке противостоя Роммелю.
Как вы могли не видеть этот сериал?
Скопировать
Let's get some action here.
She fires a gun one time and she thinks she's Rommel in the desert.
Yeah, let me tell you something.
Надо начать действовать.
Она однажды выстрелила из винтовки и она уже будто генерал Роммель в пустыне.
Да, дайте я вам кое-что скажу.
Скопировать
Is that all?
Army medics said the same before they sent me up the desert to meet Rommel.
Runs in the family.
И что?
Армейские врачи говорили мне то же самое перед отправкой в пустыню навстречу Роммелю.
Дела семейные.
Скопировать
My name is... my real name is Martin.
The name I that go about online is Rommel.
I helped co-found a group by the name of Bronies for Good.
Меня зовут... моё настоящее имя - Мартин,
Однако в сети меня знают под другим именем - Роммель.
Я помог основать группу под названием Брони Навсегда.
Скопировать
What an asshole.
it was won because more than 50% of the German Army in North Africa at the time had diarrhoea, and Rommel
My father, actually, was genuinely at El Alamein, and he was the only soldier, according to him, who didn't have the runs.
— Такие придурки!
Сражение при Эль-Аламейне, как утверждают историки, было выиграно потому что больше половины немецких солдат в Северной Африке страдали от диареи и даже сам генерал Роммель лежал в лазарете с поносом в первый день битвы при Эль-Аламейне.
Мой отец сам участвовал в сражении при Эль-Аламейне. Как он говорит, только у него не было поноса, а наоборот был запор.
Скопировать
'But then...' Oh, give up. We are in Berkshire and it's been completely defeated.
If this comes out, I can stand up like Rommel and guide you.
Argh!
Ќо потом... ќ,ну вот приехали. ћы в Ѕаркшире и машина потерпела полное поражение.
≈сли эта штука открываетс€, € смогу сто€ть как –оммул и указывать тебе путь.
јгхр!
Скопировать
- I'm the Austrian Foreign Minister.
Rommel, one of our Leading Architects, and Dr. Bruner from the Institute of Civil Engineering.
Together, we are the first bid.
- Министр иностранных дел Австрии.
Это доктор Роммель, наш ведущий архитектор. А это доктор Брюнер из института гражданской инженерии.
Мы первые в конкурсе проектов.
Скопировать
"Rimmel"? How to that women put on the eyes!
In 15 days, we did Rommel back half of the lost ground.
He says that if this continues, in less 15 days brings us back to Egypt.
Риммель - это как тушь для ресниц что ли?
За 15 дней Роммель вернул половину того, что мы потеряли.
Если так пойдет, то еще 15 дней и мы будем в Египте.
Скопировать
Right now we could down anything.
Aren't you supposed to be in Africa fighting Rommel?
Somebody has to keep the peace at home,
Сейчас мы выпьем до дна всё, что угодно.
Вы разве сейчас не должны в Африке с Роммелем воевать?
Кто-тодолженприсматривать за порядком дома.,
Скопировать
You can feel it. (Sighs)
You can drive it with your shirt off, pretend you're chasing Rommel across North Africa.
How much did it cost?
Его можно прочувствовать.
На нём можно ехать, сняв рубашку, и представлять, будто ты гоняешься за Роммелем по Северной Африке.
И сколько ты за него заплатил?
Скопировать
Wellington.
Rommel.
English-Speaking Peoples, all four volumes. Churchill, he's fond of Churchill.
Веллингтон.
Роммель.
Черчилль - он его кумир.
Скопировать
You're wrong.
It's Rommel.
- Rommel?
Вы неправы.
Это Роммель.
- Роммель?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Rommel (ромол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Rommel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ромол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение