Перевод "Romulan" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Romulan (ромйулан) :
ɹˈɒmjʊlˌan

ромйулан транскрипция – 30 результатов перевода

The atmosphere screens out the usual amount of harmful cosmic rays.
We're close to the neutral zone between our Federation and the Romulan Empire.
It's possible the Romulans have a new weapon and are using this colony as guinea pigs.
Атмосфера защищает их от вредных космических лучей.
Мы находимся вблизи нейтральной зоны между федерацией и Ромуланской империей.
Возможно, что у ромуланцев новое оружие, и они испытывают его на колонистах.
Скопировать
His heading is now 111 mark 14.
The exact heading a Romulan vessel would take, Jim, toward the Neutral Zone... and home.
Parallel course.
Его курс - 111, отметка 14.
Именно такой курс взял бы ромуланский корабль, Джим, по направлению к Нейтральной зоне и к дому.
Параллельный курс.
Скопировать
- Negative, sir.
I'm pointing out that we could have Romulan spies aboard this ship.
I agree, sir.
- вы сомневаетесь в моих приказах?
- Нет, сэр. Я хочу сказать, что на этом корабле могут быть ромуланские шпионы.
Я согласен, сэр.
Скопировать
We are at the Neutral Zone. Have lost contact with the intruder.
No reaction on our motion sensors, but believe the Romulan vessel to be somewhere close by with all engines
The Enterprise is also playing the silent waiting game in hope of regaining contact.
Мы потеряли контакт с нарушителем.
Наши датчики движения молчат, но я уверен, что судно ромуланцев стоит где-то рядом с выключенными двигателями и прочими системами.
"Энтерпрайз" тоже выжидает в тишине, надеясь восстановить контакт. Капитан.
Скопировать
They're firing at us!
Sulu, prepare to move in on the Romulan vessel.
Ship-to-ship, Uhura.
Они стреляют в нас!
М-р Сулу, приготовьтесь сблизиться с ромуланским судном.
Корабль на корабль, Ухура.
Скопировать
Fascinating.
What manoeuvre did we use to defeat the Romulan vessel near Tau Ceti?
Very good, Spock.
Поразительно.
Какой маневр мы использовали, чтобы уничтожить ромуланский корабль у Тау Сеты?
Отлично, Спок.
Скопировать
- There will be soon.
Sevrin, you are violating Romulan space and endangering the peace of the galaxy.
The Romulans will view this as a military intrusion and attack.
- Скоро будут.
Доктор Севрин, вы в ромуланском пространстве и подвергаете опасности мир во всей галактике.
Ромуланцы рассмотрят это как военное вторжение и нападение.
Скопировать
- Standing by, sir.
If it continues on course, it will enter Romulan space.
- Engage.
- Готов, сэр.
Если он не отклонится от курса, войдет в ромуланское пространство.
- Включайте.
Скопировать
Captain, we're now leaving the Neutral Zone.
Bearing into Romulan space.
Any patrols?
Капитан, мы покидаем нейтральную зону.
Входим в ромуланское пространство.
Есть патрули?
Скопировать
- There is a vessel out there, captain.
Could it be a Romulan ship using their cloaking device? Negative.
This would not be a Romulan vessel.
- Там точно есть судно, капитан.
Может быть, ромуланский корабль с их функцией маскировки?
Никак нет. Это не может быть ромуланский корабль.
Скопировать
Could it be a Romulan ship using their cloaking device? Negative.
This would not be a Romulan vessel.
It is totally alien in configuration.
Может быть, ромуланский корабль с их функцией маскировки?
Никак нет. Это не может быть ромуланский корабль.
По конфигурации он совершенно инопланетный.
Скопировать
You and Dr. Wallace get cracking!
Entering Romulan Neutral Zone, sir.
All sensors on maximum.
Вы и доктор Уоллис - за дело!
Входим в нейтральную зону ромуланцев, сэр.
Поставить все сенсоры на максимум.
Скопировать
Thank you, Mr. Sulu.
Lieutenant Uhura, let me know if we contact any Romulan.
I think we just made contact, sir.
Спасибо, мистер Сулу.
Лейтенант Ухура, дайте знать, если будет контакт с ромуланцами.
Думаю, это был контакт.
Скопировать
Report, Mr. Sulu.
We're surrounded by Romulan vessels, maximum of 10.
Range: 50 to 100,000 kilometres.
Докладывайте, мистер Сулу.
Мы окружены ромуланскими суднами, максимум десятью.
Радиус: от 50 до 100 тысяч километров.
Скопировать
- Message: From Enterprise to Starfleet Command, this sector.
Have inadvertently encroached upon Romulan Neutral Zone.
Surrounded and under heavy Romulan attack.
от "Энтерпрайз" управлению Звездным флотом в этом секторе.
Мы по неосторожности вошли в ромуланскую нейтральную зону.
Мы окружены и находимся под атакой ромуланцев.
Скопировать
Have inadvertently encroached upon Romulan Neutral Zone.
Surrounded and under heavy Romulan attack.
Escape impossible, shields failing.
Мы по неосторожности вошли в ромуланскую нейтральную зону.
Мы окружены и находимся под атакой ромуланцев.
Выхода нет, щиты отказывают.
Скопировать
As I recall, Proconsul Merrok was poisoned.
I don't remember that but then again, so many Romulan dignitaries died unexpectedly that year.
Must be hard to keep them all straight.
К слову, я вспомнил, что проконсул Мерок был отравлен.
Забавно... я и забыл, но с другой стороны, столько ромуланских прелатов неожиданно скончалось в тот год.
Должно быть, трудно держать их всех в памяти.
Скопировать
They behave like...
like Romulan cowards.
Is that how you rationalize this- by calling your people cowards so you can be a hero?
Они ведут себя как...
как ромуланские трусы.
Ты думаешь, это разумно - называть свой народ трусами, чтобы самому быть героем?
Скопировать
I wasn't aware the Dominion had cloaking technology.
The combined Cardassian and Romulan fleet that the Dominion destroyed in the Gamma Quadrant was equipped
Who knows what my people might have taken from the wreckage.
Я не знал, что у Доминиона есть маскировочная технология.
Объединенный кардассиано-ромуланский флот, который Доминион уничтожил в Гамма квадранте, был оборудован маскировочными устройствами.
Кто знает, что мой народ мог взять из обломков.
Скопировать
In case the Romulans decide to take advantage of the situation.
There has been no unusual activity along the Romulan border.
Does Starfleet feel we need more shakedown time?
На случай если Ромуланцы захотят воспользоваться сложившейся ситуацией
Капитан. На границе с Ромуланцами не наблюдается никакой активности
Наш флот знает, что нам нужно больше времени?
Скопировать
Of course.
received a recording of a high-level diplomatic conference that took place between the Federation and the Romulan
Computer, begin replay at time index 5-9-1 1.
Разумеется.
Десять минут назад мы получили запись дипломатической конференции на высшем уровне, прошедшей между Федерацией и Ромуланской Империей два дня назад.
Компьютер, начать повтор с временной отметки 5-9-1-1.
Скопировать
On Earth, petroleum once turned petty thugs into world leaders.
Warp drive created a Romulan empire.
We can handle the Son'a.
На Земле нефть однажды превратила одних редкостных негодяев в властелинов мира.
Субпространственный двигатель создан в Ромуланской Империи.
Нам не справиться с Сон'а.
Скопировать
There could be others.
Troops from the Cardassian-Romulan fleet survivors from the Dominion attack on New Bajor and even crew
This is a mission of mercy.
Могут быть и другие.
Солдаты кардассиано-ромуланского флота, выжившие после атаки Доминиона на Новый Бэйджор, и даже члены экипажа кораблей Звездного Флота, исчезнувших в Гамма квадранте.
Это миссия милосердия.
Скопировать
Listen to some of this stuff.
A mid-24th century, ceramic Romulan water basin... slightly cracked.
A pair of Tellarite shoes...
Послушай этот список.
Середина 24-ого столетия, керамический ромуланский бассейн... немного треснувший.
Пара телларитских башмаков...
Скопировать
Riley's telling the truth, Commander Chakotay.
Look at me- - I was Romulan.
I was taught to hate humans, the Federation-- but Riley and I are friends now.
Райли говорит правду, коммандер Чакотэй.
Взгляните на меня - я был ромуланцем.
Меня учили ненавидеть землян, Федерацию, но теперь мы с Райли друзья.
Скопировать
Years ago.
The Romulan ambassador?
He's gone.
Годы назад.
Ромуланский посол?
Он мертв.
Скопировать
They have denied the possibility of ancient contact for decades because they cannot stand the idea of Bajor having interstellar flight before they did.
With all due respect, Major you're beginning to sound like a Romulan.
A Romulan!
Они десятилетиями отрицают возможность древнего контакта. Они не могут принять тот факт, что Бэйджор достиг звёзд раньше них.
Со всем уважением, майор, вы начинаете рассуждать точно как ромуланцы.
Ромуланцы?
Скопировать
With all due respect, Major you're beginning to sound like a Romulan.
A Romulan!
There is no piece of technology in existence they don't claim they invented before everyone else.
Со всем уважением, майор, вы начинаете рассуждать точно как ромуланцы.
Ромуланцы?
Нет такой технологии, изобретателями которой они бы себя не считали.
Скопировать
Human? Klingon?
Romulan?
- And Cardassian.
Клингонов?
Ромулан?
- И кардассианцев.
Скопировать
Really, Captain I see no reason why I should sit here and allow this Klingon jackal to call me a coward.
Apparently, this " jackal" has more courage than the entire Romulan Senate.
There, you see my point?
В самом деле, капитан, я не вижу причин сидеть здесь, и позволять этому клингонскому шакалу называть меня трусом.
Очевидно у этого "шакала" больше смелости, чем у всего ромуланского сената.
Вот, видите?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Romulan (ромйулан)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Romulan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ромйулан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение