Перевод "Be doing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Be doing (би дуин) :
biː dˈuːɪŋ

би дуин транскрипция – 30 результатов перевода

It's a little more complicated than that.
We'll also be doing leukopheresis.
We run Matty's blood through a machine that filters out his white blood cells.
Всё несколько сложнее.
Кроме того мы проведём лейкоферез.
Мы прогоним кровь Матти через аппарат, который отфильтрует его лейкоциты.
Скопировать
It's not sociologically irrelevant.
Didn't you read in the course description ... that we were gonna be doing this?
Are you the leader of this group?
Это не социологическое исследование.
Разве ты не читал в программе, что мы будем этим заниматься?
Ты что, староста этой группы?
Скопировать
You need to what?
I need to not be doing this right now, okay?
I just... You know what?
Я просто-- - Мне надо..
- Что тебе надо?
Мне надо не делать этого прямо сейчас, окей?
Скопировать
What will happen when you go,
And what you'll be doing at 30.
You're just a seamstress, not a designer!
Что случится, если ты поедешь,
И чем ты будешь заниматься в 30-ть лет.
Ты не будешь дизайнеров, ты будешь обычной швеёй!
Скопировать
Some are almost healed, but some are new.
She could be doing it to herself.
She's a little young to be cutting.
Некоторые почти зажили, а некоторые совсем свежие.
- Они могла сделать их себе сама.
- Она слишком мала, чтобы быть мазохисткой.
Скопировать
That's right, North Korea, everybody.
She's gonna be doing something or other.
And then we're gonna blast her with water from a hose.
Правильно, Северная Корея.
Она будет делать что-то или ещё что-то.
И затем мы окатим её водой из шланга.
Скопировать
In such situations, Francois has a tendency to improvise
I was not sure if I would be okay So what do you think I will be doing?
Just say, you will find other reasons
В подобных ситуациях, Франсуа имеет тенденицию импровизировать.
Я не был уверен, что он справится.
А я, думаете, справлюсь? Скажем, вы найдете другие аргументы.
Скопировать
Sure that ain't somethin' else talkin'?
- What would he be doing out here?
- What would tear apart an emu?
Нельзя ли поговорить о чем-то другом?
Что он здесь делает?
Не он ли растерзал эму?
Скопировать
- Oh, fucking...
We were supposed to be doing this together.
It ain't easy.
- О, ебаный...
Мы должны были пройти через это вместе.
Это не так просто.
Скопировать
It's too late.
- Are you supposed to be doing that?
- No.
Слишком поздно.
- Тебе можно это делать?
- Нет.
Скопировать
I wonder when I got in the habit of writing messages to nobody?
Kanae have you decided what you'll be doing in the future?
Nope. Like I thought I'm still not sure...
Как случилось, что я привык набирать сообщения, у которых нет адресата?
Канаэ, ты решила, куда будешь поступать?
Э-э... я пока не знаю.
Скопировать
But what did she mean, burn with me?
The scanner shouldn't be doing that.
She's done something.
Но что значит "сгорите со мной"?
Томограф не должен так искрить.
Она с ним что-то сделала.
Скопировать
Aah, thank God, I was just bluffing.
Won't be doing that again.
Ted, look at this budget!
Aah, слава Богу, я был крут.
Мы так больше не будем.
Тед, взгляни на наш бюджет!
Скопировать
My husband loves those fireworks.
Now, what is he gonna be doing between 8 and 10 tonight?
They can't just do that.
Мой муж любит фейерверки.
И что ему теперь делать между 8 и 10 вечера?
Они не могут так поступить.
Скопировать
And I wish Jim were here.
What do you think we could be doing better?
I've never been a big fan of the name Dunder-Mifflin.
И я сожалею, что Джима здесь не будет.
Мы можем стать лучше?
Я никогда не был большим фанатом названия Дандер Миффлин.
Скопировать
I don't know what you will understand of my speech and I don't give a fuck, or what terrorizing them human bonfires this morning intend towards the Chinks still under your thumb.
A white man's son is dead that you will be doing business with.
On the day of his son's burial, the smell of burning flesh ought not offend his nose.
Я без понятия, как хорошо ты меня понимаешь, и мне поебать, равно как и на акт устрашения пока ещё подконтрольных тебе китаёз кострами из человечины.
Умер сын белого человека, с которым тебе предстоит вести дела.
В день похорон, нельзя осквернять его нюх вонью палёного мяса.
Скопировать
It's too bad you won't get your revenge.
I'd be doing you a favor by killing you.
The money's over here!
Ты не можешь отомстить. Какая боль.
Сделаю тебе одолжение, убив тебя.
Деньги здесь.
Скопировать
It's for a purpose.
Only my dick and your pussy would be doing something weird.
Our bodies and brains would be acting.
Только для достижения цели.
Только мой хуй и твоя киска будут делать что-то дикое.
Наши тела и мозги просто подыграют.
Скопировать
Whatever he did, it would probably involve venom ant its teeth!
You know what you'd be doing?
You'd be praying to God that the snake bit the monkey and the dog ate the snake!
Ќо что бы она ни сделала в этом возможно будут замешаны клыки и €д.
"наете что вы будете делать?
¬ы будете молитьс€ Ѕогу чтобы зме€ укусила мартышку и собака съела змею.
Скопировать
No, no, no.
All you'll be doing is giving credence to her article.
I'm ready to testify.
Нет, нет.
Слушания пропускать нельзя.
Я готов выступить.
Скопировать
I'm sorry.
Uh, ladies and gentlemen,Jay Leno has come down with a broken neck... so I'll be doing the roast.
Luckily, I have his hilarious jokes.
Прости.
Дамы и господа, Джей Лено заболел со сломанной шеей, так что, я буду отжигать за него.
К счастью, у меня остались его шуточки.
Скопировать
I don't know what to do."
She said, "You'd be doing me a huge favor if you tell him that."
I was like, "All right, I'll tell him. Somebody's got to deal with him. He'll understand."
Я в тупике. Как мне быть?"
Она такая: "Знаете, вы окажете мне огромную услугу, если сами ему объясните".
Я такой: "Лады, поговорю, хули, кто-то ж должен поговорить с ним начистоту.
Скопировать
Figures.
Anyone that bad at stealing stuff's gotta be doing it for love.
Bummer.
Это заметно.
Всякий, кто так плох в воровстве, должен делать это только ради любви.
Дилетант.
Скопировать
I got a job interview.
It's more money, and I'd be doing data reconfiguration.
- I think I know someone who does that.
Я иду на собеседование.
Там зарплата будет выше, и я буду заниматься реконфигурацией данных.
- Я уже знаю кого-то, кто этим занимается.
Скопировать
Look, you're gonna be ok. People have been having babies since... Well, since forever.
I'm just so ashamed to be doing this. You hold onto this.
But don't let anybody see you with it, or they'll take it from you, ok? And your baby's gonna be fine.
Прошло 15 лет с тех пор как великая смерть унесла всех, кто вышел из возраста невинности.
Конец твоего мира - это начало моего.
"Иеремия"
Скопировать
Where? Hell's Kitchen.
Do you have any idea what she would be doing in that part of town?
No. Does Brook have to be here for this?
- В Адской Кухне.
Ты не знаешь, что она могла делать в этой части города? - Нет.
- Брук обязательно присутствовать при этом?
Скопировать
SO, IF I'M OUT LATE, JUST ASSUME I'M DOING EXACTLY WHAT I WANT TO BE DOING: I'M FUCKING.
WHEN I COME HOME, I'LL ALSO BE DOING...
COMING HOME TO YOU.
И если меня поздно нет дома, ты будешь знать, что я делаю именно то, что я хочу делать – я трахаюсь.
А когда я приду домой, я также сделаю именно то, чего я хочу –
вернусь домой к тебе. Хорошо.
Скопировать
AND I WOULD LIKE YOU TO STAY THAT WAY.
YOU SHOULDN'T BE DOING ANYTHING PHYSICALLY STRENUOUS.
Brian: HEAR THAT, PROFESSOR?
Да, и я хочу, чтобы так и было.
Тебе не нужны сейчас физические нагрузки.
Слышишь, профессор?
Скопировать
See, I just don't buy that.
Because if you did you wouldn't be doing this.
You know, it's a crying shame... that someone as cute as you has to be such a goddamn doom-and-gloomer.
Не верю.
Потому что если бы ты его обожала, ты бы ничем таким не занималась.
Очень жаль такой симпатяга оказался таким чёртовым занудой.
Скопировать
K'tano's collected Jaffa from six System Lords.
He must be doing something right.
Well, they have no problem with dying.
КТано удалось собрать Джаффа, служивших шести разным Системным Владыкам.
Вероятно он всё делает правильно.
Хорошо, у них нет проблем со смертью.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Be doing (би дуин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Be doing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би дуин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение