Перевод "Rosetta" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Rosetta (роузэте) :
ɹəʊzˈɛtə

роузэте транскрипция – 30 результатов перевода

Good night.
Your name is Rosetta.
My name is Rosetta.
— Спокойной ночи. — Спокойной ночи.
Тебя зовут Розетта.
Меня зовут Розетта.
Скопировать
Your name is Rosetta.
My name is Rosetta.
You found a job.
Тебя зовут Розетта.
Меня зовут Розетта.
Ты нашла работу.
Скопировать
Is the boss there?
It's Rosetta.
I won't come to work anymore.
А босс на месте?
Это Розетта.
Я больше не приду на работу.
Скопировать
I'm sinking!
Rosetta!
I'm sinking!
Меня затягивает!
Розетта!
Я тону!
Скопировать
I warned you.
Rosetta!
Rosetta, I'm here!
Я тебя предупредил.
Розетта!
Розетта, я здесь!
Скопировать
Rosetta!
Rosetta, I'm here!
What an idea, ask me to bring it with this weather!
Розетта!
Розетта, я здесь!
Что за мысль попросить принести его в такую погоду!
Скопировать
It was a second-best.
Rosetta, let him go.
There's nothing you can do.
Оно на втором месте.
Розетта, отпустите его.
Вы ничего не сможете сделать.
Скопировать
I escaped from home, to not recite the Christmas sermon.
Rosetta, you will be Rosalinda.
I'm sorry aunt.
Я убежал из дома, чтобы не читать рождественскую проповедь.
Розетта, вы будете Розалиндой.
Простите, тетя.
Скопировать
- Theodore.
- Rosetta.
- You in here!
- Теодоро.
- Розетта.
- Вы здесь!
Скопировать
- What's up?
- D'Albert caught me in bed with Rosetta.
- He's furious.
- Что случилось?
- Д'Альбер поймал меня в постели с Розеттой.
- Он разъярен.
Скопировать
No.
About Rosetta?
No.
Нет.
О Розетте?
Нет.
Скопировать
He decided to become a priest for you.
- Did Rosetta allow him?
- Poor lady.
Он решил стать священником из-за вас.
- И Розетта разрешила ему?
- Бедная девушка.
Скопировать
All right?
I've already had to stop a couple of idiots in suits from carving their initials on the Rosetta stone
I hate these functions.
Все в порядке?
Мне уже пришлось помешать паре идиотов в смокингах вырезать свои инициалы на Розеттском камне.
Ненавижу эти приемы.
Скопировать
Grotta Ferrata Today in the Hosteria del Figo ...
Rosetta Casalinga, have celebrated the Golden Jubilee ... surrounded by a tribe of sons, daughters and
It was served for dinner, Matriciana bucattini to ... lamb roast with baked potatoes, ... chips, cheese goat, fruits and fresh ricotta.
Гроттаферрата.
Здесь, в закусочной "фига", синьор Аристиде Баротти, лудильщик по профессии, и синьора Розетта, домохозяйка, отпраздновали золотую свадьбу в окружении роя сыновей, невесток и внуков.
На стол были поданы букатини-алла-матричана, барашек на решетке с отварной и жареной картошкой, овечий сыр, фрукты и ватрушка.
Скопировать
But what does it mean?
Where is the key, the Rosetta stone that will unlock the mystery?
The mystery that is Babylon 5.
Но что он означает?
Где ключ, который откроет эту тайну?
Тайну, что есть Вавилон 5.
Скопировать
Move, come on!
We were looking for a Rosetta stone.
We may have found it in the cryogenic lockers with their cargo of frozen humans.
Двигайтесь!
Мы искали ключ к загадке.
Возможно, мы нашли его в криогенном отсеке с грузом замороженных человеческих тел.
Скопировать
There were those who deduced it the other way around.
There's one who, from one look at the Rosetta Stone, deduced its meaning.
He said that the quickness of his decipherment enabled him "to avoid the systematic errors which invariably arise from prolonged reflection."
Были и те, кто утверждал обратное.
Один толкователь, лишь раз взглянув на Розеттский камень, сказал, что понял его смысл.
Он утверждал, что быстрая расшифровка позволяет ему "избегать систематических ошибок, которые неизменно возникают при длительном изучении."
Скопировать
Instead using the insights of a brilliant English physicist, Thomas Young he proceeded something like this:
This is an exact replica of the Rosetta Stone.
The original had been found in the year 1799 by a French soldier working on the fortifications of the Nile delta town of Rashid which the Europeans, in their persistence not to learn Arabic called "Rosetta."
Вместо этого, используя блестящие догадки английского физика Томаса Юнга, он пошел в другом направлении:
Это - точная копия Розеттского камня.
Оригинал был найден в 1799 году французским солдатом, работавшим на укреплениях в дельте Нила у города Рашид, который европейцы, в упорном нежелании учить арабский язык, называли "Розетта".
Скопировать
Such knowledge, it seems to me might be worth a great price.
Very likely some new Champollion would go on to decode the main message, using our interstellar Rosetta
The common language of science and mathematics.
Такое знание, как мне кажется, имело бы огромную ценность.
Очень возможно, что появится новый Шампольон и расшифрует главное сообщение, используя наш межзвездный Розеттский камень:
Общий язык науки и математики.
Скопировать
Every illustration was a riddle posed by the past to the present.
And among them were pictures of something called the Rosetta Stone and portraits of the people who lived
Egypt became the land of Champollion's dreams.
Каждая иллюстрация была загадкой из прошлого.
И среди них были изображения так называемого Розеттского камня и портреты людей, живших среди развалин дворцов фараонов.
Для Шампольона Египет стал предметом мечтаний.
Скопировать
This is an exact replica of the Rosetta Stone.
the Nile delta town of Rashid which the Europeans, in their persistence not to learn Arabic called "Rosetta
It had been part of an ancient temple which had been torn down.
Это - точная копия Розеттского камня.
Оригинал был найден в 1799 году французским солдатом, работавшим на укреплениях в дельте Нила у города Рашид, который европейцы, в упорном нежелании учить арабский язык, называли "Розетта".
Он являлся частью древнего разрушенного храма.
Скопировать
But which hieroglyphs correspond to which letters?
Fortunately, Champollion had available a kind of second Rosetta Stone an obelisk which had been excavated
Cleopatra.
Но какой букве соответствует тот или иной иероглиф?
К счастью, у Шампольона был, в некотором роде, второй Розеттский камень, обелиск, раскопанный в храме на острове Филы, который содержит картуши с иероглифическим вариантом другого греческого имени:
Клеопатра.
Скопировать
How could we possibly understand their messages?
Is there in any sense a cosmic Rosetta Stone?
I believe there is.
Как же мы сможем понять их послание?
Существует ли своего рода космический Розеттский камень?
Я думаю, что есть.
Скопировать
Or meant something to drill.
Do you think that we could use these a-as a rosetta stone
To figure out a language?
Или значила для Дрилла.
Как думаете, по такому отрывку можно
– расшифровать язык?
Скопировать
Vongole means "clams" in Italian.
I'm doing Rosetta Stone!
You should hear my mandarin.
Vongole - моллюск по-итальянски.
Я учусь по Розетте Стоун!
Вы бы слышали мой мандаринский.
Скопировать
But with symbols, you need a key.
A Rosetta Stone.
Are you starting to crack, Detective?
Но в случае с символами, вам нужен ключ.
Образец для расшифровки.
Вы начали расклеиваться, Детектив?
Скопировать
Oh, sweet God.
All right, Rosetta Stone, you're done.
Ugh! Oh, Jesus.
Господи боже.
Ладно, "Розеттский камень", ты закончила.
Господи.
Скопировать
Wait.
Rosetta, he can get us out of here.
You're right.
Подождите.
Розетта, он может вытащить нас отсюда.
Ты права.
Скопировать
- Gotcha!
- Rosetta!
A little extra flavor.
- Попался!
- Розетта!
Немного аромата.
Скопировать
But their meaning has remained a mystery until I discovered the fabled Rose Key.
It's a kind of Rosetta stone used for translating alchemical symbols into Aramaic
which, unfortunately, I don't speak.
Но их смысл не удавалось разгадать, пока я не нашла легендарный код Розе.
Это подобие Розеттского камня, который применяли для перевода алхимических символов на арамейский,
которым я, к сожалению, не владею.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Rosetta (роузэте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Rosetta для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роузэте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение