Перевод "Rosters" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Rosters (ростез) :
ɹˈɒstəz

ростез транскрипция – 30 результатов перевода

Is he calling his wife?
Check the guards' duty rosters, CVs and criminal records.
- Why?
- Думаешь, он говорит с женой?
- Проверьте график дежурств охраны, резюме и судимости.
- Зачем?
Скопировать
Yes. Call out the stand-by crews.
You better reshuffle your duty rosters.
There'll be plenty of sweat on this one.
Вызывайте резервные бригады.
И измените расписания дежурств.
Придётся попотеть.
Скопировать
- Haven't touched a thing.
Get the duty rosters, check the log.
I wanna know what happened.
- Ничего не трогала.
Возьмите лист нарядов и проверьте журнал.
Я хочу точно знать, что произошло.
Скопировать
Get your tuition sorted?
Yeah, I'm on all rosters and fully matriculated.
- How'd you pull that off?
Учёба идёт тип-топ?
— Да. Я есть во всех списках и полностью зачислен.
Как ты это провернул?
Скопировать
If the crew was into something together, then what's his connection?
Well, the final mission report was just published, and it includes personnel rosters.
We knew who was on that helicopter.
Если экипаж был в чем-то замешан, то что их связывало?
Окончательный доклад миссии только что размещен и содержит список личного состава.
Нам известно, кто был в вертолете.
Скопировать
What is this?
That's base coordinates, personnel rosters, target cities... this guy sang like a bird.
This is pretty good.
Что это?
Это координаты базы, именные списки, цели нападения... этот парень пел, как птица.
Неплохо.
Скопировать
How solid is the Intel?
We've got security codes, work rosters up the wazoo.
What about access IDs?
Насколько сильна защита?
У нас есть коды безопасности, рабочие табеля, все дела.
Как насчёт пропусков?
Скопировать
No.
The rosters are in the top drawer.
I spoke to Charlotte.
- Нет.
- Рабочие графики в верхнем ящике.
- Я говорил с Шарлоттой.
Скопировать
From now on you answer to me.
- The boys are asking about the rosters.
- Talk to Pernille.
Отныне, докладывать будете мне.
- Что у нас с рабочим графиком?
- Поговорите с Пернилле.
Скопировать
Her mother's- Well, that's too bad.
And these are the duty rosters for next week.
You have to sign them.
Ее мама... Что ж, это очень плохо.
А это график дежурств на следующую неделю.
Вы должны его подписать.
Скопировать
It's Katie Roden here.
The rosters for the next week - can you count me out? I'm not available.
Thanks.
Это - Кейти Роден звонит.
Я о расписание на следующую неделю... можете вычеркнуть меня?
Спасибо.
Скопировать
- Because... because Guy is a wanker.
Well, actually, I don't draw up the rosters.
Sorry, are you on my side or not?
- Потому... потому, что Гай - скотина.
В общем, я не буду менять расписание.
Погодите, вы на моей стороне, или нет?
Скопировать
I'd like to volunteer to help with the junior auditions.
Oh, you can do the rosters.
Just make sure you include Petra.
Я хотела бы вызваться помочь вам с отбором малышей.
Можешь заняться списками.
И не забудь включить Петру.
Скопировать
There's a problem with the head count.
If you tell Miss Raine about Scout, I'll tell her you switched the rosters.
I have no idea what you're talking about.
У меня не сходится количество детей.
Если ты расскажешь мисс Рейн о Скаут, то я расскажу ей о том, что ты поменяла списки.
Я не понимаю, о чем ты говоришь.
Скопировать
Depends who's playing.
Pull up the rosters.
All right.
Зависит от того, кто играет.
Достань список.
Хорошо.
Скопировать
"With NBA training camps now a week old, "exhibition games will begin soon.
"Rosters will be trimmed to the mandatory 13 players, "and dreams will come true or die "in sweat-soaked
"The Charlotte bobcats have been thrilled
"Тренировки команд НБА начались неделю назад, скоро начнутся товарищеские матчи.
В списки будут занесены по 13 игроков, и мечты либо сбудутся, либо умрут, после жарких тренировок на стадионе и финальных результатов товарищеских матчей.
Шарлотт Бобкэтс очень повезло с дополнительным игроком
Скопировать
- All right, let's go. - Okay.
Baker, I want the rosters and current status of every member of the Special Investigative Unit from 1995
Including the C.O.?
Хорошо, поехали.
Бейкер, мне нужны списки и нынешний статус каждого члена Особого следственного отдела с 1995 по 1999 годы.
Включая командующего подразделением?
Скопировать
Whatever the word, we'll be good to go.
Get the duty rosters.
I want to go over the field assignments one more time.
Чтобы ни произошло, мы будем готовы.
Подготовь расписание нарядов.
Хочу сверить все еще раз.
Скопировать
What is this?
Police academy rosters.
I thought maybe April and Garrett went through training together.
- Что это?
- Списки из полицейской академии.
Я подумала, может быть Эйприл и Гарретт вместе учились.
Скопировать
But first, today.
Rosters slashed to 53 men.
You woke up this morning a Denver bronco, you'll go to bed a gym teacher.
Но сначала о сокращениях.
Списки покромсали до 53 человек.
С утра ты игрок Дэнвер Бронкос, а к вечеру учитель физкультуры.
Скопировать
Well, one minute she's pounding chardonnay and yelling at conrad. The next, she's staring at a photograph from a Grayson party.
She spent her morning calling catering companies asking about employee rosters from a New Year's Eve
How could you know all of this?
Ну, в одно мгновенье она пьет шардоне и кричит на Конрада, а в следующее - всматривается в фотографию с вечеринки Грейсонов.
Они потратила все утро на то, чтобы обзвонить обслуживающие компании, спрашивала о списке тех, кто работал на вечеринке в канун Нового года в 2003.
Откуда ты можешь это знать?
Скопировать
I requested more information - who authorised the upgrade, who implemented it, whether any other data was lost.
'I also requested any old notebooks or duty rosters 'figured we could find our reporting officer that
They say they can't spare anyone to look.
Запросила больше информации - кто дал разрешение на обновление, кто его выполнял, были ли утеряны другие данные.
Я также запросила все старые журналы или графики дежурств, посчитала, может, таким путём мы найдём этого офицера. - И что?
Сказали, некого выделить для поисков.
Скопировать
My pleasure, sir.
Duty rosters for the last several months, along with vacations times and radio call log.
If your subpoenas are in order, would you mind telling me what you're looking for?
Не за что, сэр.
Списки патрулирования за несколько месяцев, с датами отпусков и радио переговорами.
Если ваш ордер в порядке, не будете против сказать, что вы ищите?
Скопировать
We're in the mail room.
Oh, and the, uh, rosters are ready.
Still want me to suck your dick?
Мы в почтовой комнате.
И списки готовы.
Все еще хотите, чтобы я вам отсосал?
Скопировать
We're still getting different numbers, sir.
And we still don't have the goddamn rosters.
This is ridiculous.
Цифры все еще не сходятся, сэр.
И у нас до сих пор нет чертовых списков.
Это абсурд.
Скопировать
Team one will cover the offices, gathering information.
I want accounting information, membership rosters, stuff like that.
Team two will go with Agent Carter through the hidden door into the secret area of the club.
Первая займется офисами, будет собирать информацию.
Мне нужны счета, список членов... Что-то типо того.
Вторая пойдет с агентом Картер через потайную дверь в секретную часть клуба Арена. Да.
Скопировать
Insulin injections are routine, she should be spending her time on midwifery, extending her experience.
We don't mix our district and midwifery rosters, we find it limits the risk of cross-infection.
Proper hygiene limits the risk of cross-infection.
Инъекции инсулина обычные, она должна тратить свое время на акушерство, наращивать опыт.
Мы не смешиваем участковый обход и акушерских пациенток, мы считаем, что это сокращает риск перекрестного заражения.
Надлежащая гигиена ограничивает риск перекрестного заражения.
Скопировать
We have no business.
I was looking at McCann's rosters and there's going to be a lot of clients they can't hold on to...
Take Sunkist for example.
У нас нет бизнеса.
Я прочесал список Мак-Кэнн, и у нас будет полно клиентов. Они не удержат... конфликты.
Взять хотя бы Санкист.
Скопировать
So, I was introducing myself to my professors, and I think there's been a little mix-up.
See, none of them seem to have me on their rosters.
Well, let's see if we can't get to the bottom of this mystery, huh?
Значит, я представлялась моим преподователям, и, мне кажется, случилось небольшое недоразумение.
Понимаете-ли, я не числюсь ни в одном их списке.
Что ж, давайте попробуем выяснить, в чем тут дело?
Скопировать
Ah! Sirs, I have the soccer team rosters here.
You mean the football team rosters.
Yes, I mean the same, sir.
Господа, у меня здесь списки команд по соккеру.
Ты имеешь в виду, списки футбольных команд.
Да, именно это, сэр.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Rosters (ростез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Rosters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ростез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение