Перевод "Roy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Roy (рой) :
ɹˈɔɪ

рой транскрипция – 30 результатов перевода

Thanks.
I'm really happy to be back with Roy.
I think it shows maturity, maturity and dignity.
Спасибо.
Я правда, счастлива, что снова с Роем.
Я думаю это говорит о зрелости о зрелости и достоинстве ..
Скопировать
Well, most of us.
I told you why they sang that good, Roy, because they shove for practice.
Everyone reacts differently at funerals.
Ладно, большинство из нас.
Я говорю вам, они поют так хорошо, Рой, потому что их заставляют практиковаться.
Все ведут себя по-разному на похоронах.
Скопировать
One satyajit ray angle.
One bimal roy angle, and one guru dutt angle.
Put one manmohan desai angle, that will work.
Один угол - Satyajit Ray.
Один угол - Bimal Roy, и один - Guru Dutt.
Установите еще одну - Manmohan Desai, тогда сработает.
Скопировать
I mean, when I do fall in love, like, when it's for real, the last person I'm gonna talk about it to is a camera crew or my coworkers.
Almost marrying Roy Anderson was as close to Pamela Anderson as I ever wanna be.
Trust me, when I fall in love, you'll know.
То есть... Когда я влюблюсь по-настоящему, то точно не стану говорить об этом оператору или своим коллегам.
Я и так чуть не вышла за Роя Андерсона, так что не собираюсь испытывать, каково Памеле Андерсон.
Поверьте, когда я влюблюсь, вы об этом узнаете.
Скопировать
Angela, I'm sorry.
Did Roy ever killed one of your cats?
I'm more of a dog person.
Сочувствую, Анжела.
Рой когда-нибудь убивал твоих кошек?
Мне больше собаки нравятся.
Скопировать
Back to work, everybody.
I don't often miss Roy, but I can tell you one thing.
I wish someone had flashed me when I was with Roy.
Все за работу ...
Я не часто скучаю по Рою. Но я скажу вам одну вещь ...
Я бы хотела чтобы какой нибудь извращенец сделал мне демонстрацию, когда я была с Роем.
Скопировать
I don't often miss Roy, but I can tell you one thing.
I wish someone had flashed me when I was with Roy.
Because that would have been the ass-kicking of the year.
Я не часто скучаю по Рою. Но я скажу вам одну вещь ...
Я бы хотела чтобы какой нибудь извращенец сделал мне демонстрацию, когда я была с Роем.
Это был бы волшебный пендель года!
Скопировать
I just did a couple of chores.
Maybe it's not a big deal to you, but i just haven't seen a friendly face in a while, not since... roy
No offense, but, um... the papers make him sound like the second coming of lee harvey oswald.
Я просто немного поработал.
Может, тебе это и не нужно. но я просто не видела дружелюбных лиц уже давно. с тех пор, как забрали Роя.
Не обижайся...но.. газетчики делают из него какого-то второго Ли Харви Освальда ( убийца президента Кеннеди )
Скопировать
Thanks, man.
No, thank you, Roy, I...
You should get around, Ryan.
Хочу выпить нет, спасибо.
Рой, я
Сходи с ними Раян.
Скопировать
No, it's fine.
I'm sure it must've been weird for Jim when Roy and I were joking around.
That one time.
- Я знаю. Нет, всё в порядке ..
Для Джима должно было быть странным, .. когда я шутила с Роем ..
в тот раз ..
Скопировать
It was all about Pam.
Yeah, I mean... she was with Roy, and...
I just couldn't take it.
Я уехал из-за Пэм.
В смысле... Она была с Роем и...
Я не мог этого вынести.
Скопировать
They arrested a suspect 40 minutes ago, claim he's our guy.
Roy Keith Marsden.
25, unemployed, made threats against Collier after his uncle joined the 4400 Center.
Они аррестовали подозреваемого 40 минут назад, утверждает, что он наш парень.
Рой Кис Мардсен.
25 лет, безработный, угрожал Коллеру после того, как его дядя присоединился к центру 4400.
Скопировать
You have to tell me.
If roy takes this deal, he can't even get parole for 20 years.
He's not going to prison.
Ты должен мне сказать.
Если Рой пойдет на эту сделку, он сядет на 20 лет.
Он не пойдет в тюрьму.
Скопировать
Claim he's our guy.
[Jarvis]: Roy keith marsden.
Forget about the flight. Bring kyle home.
Утверждают что это наш парень.
Рой Кейт Марсден.
Забудь о полете, возращайся с Кайлом домой.
Скопировать
Did you think you were going to sleep with me?
I was going to tell you all about roy?
You go and you tell your daddy that he didn't kill anybody.
Ты думал что переспишь со мной?
И я расскажу тебе все про Роя?
Иди к своему папочке и скажи что Рой никого не убивал.
Скопировать
Come on!
We'd look like Siegfried and Roy.
So wait, let me just get this straight.
Да ладно тебе!
Мы были бы похожи на Зигфрида и Роя!
Так погоди, я тебя правильно поняла?
Скопировать
Caring about what happens to him, even if you don't want to.
Sam, what Roy Barnett did to you was never your fault.
He chose you because you are young and he could control you.
- Беспокоиться о том, что с ним будет, даже против своей воли.
- Сэм, в том что сделал с тобой Рой Барнетт никогда не было твоей вины.
Он выбрал тебя, потому что ты молод и он мог контролировать тебя.
Скопировать
I could have stopped it.
The only person whose fault this is is Roy Barnett's.
I want to make him pay for what he did to your son.
Я могла бы прекратить это.
Я бы убила его. - Единственный, на ком лежит вина за это - Рой Барнетт.
Я хочу заставить его заплатить за то, что он сделал с вашим сыном.
Скопировать
You'II do fine.
I was thinking about the other boys Roy knows who maybe aren't as brave as you are.
If we knew who they were, we could help them.
- Да, только "да" или "нет"...
Я тут подумала о других ребятах, которые были знакомы с Роем.
Которые, может, не такие смелые, как ты. Если бы мы их узнали, мы смогли бы помочь и им.
Скопировать
I don't really think he was your friend.
I remember this one time, Roy picked me up early from school.
He always says people need a break once in a while.
- Я думаю, что на самом деле он не был тебе другом.
- Я помню, один раз, Рой забрал меня из школы пораньше.
Он всегда говорил, что правила иногда нужно нарушать.
Скопировать
Only offer. Yes or no. Right now.
Roy knew never to keep records, but he had one weakness.
Videotapes.
Последнее предложение.
- Рой никогда ничего не хранил, но у него была одна маленькая слабость.
Видеокассеты.
Скопировать
So you've got this overdose kid.
I guarantee Roy sent him tapes, too.
He couldn't help it.
Нам нужны вещественные улики. - Ну вас же есть этот парнишка с передозом.
Я вам гарнтирую, что ему он их тоже присылал.
Вот он и не выдержал.
Скопировать
GREAT SUSPENSE.
IT'S HOW HE GOT HIS NAME, REGULAR ROY.
EVERY DAY AT 12:15 ON THE DOT HE GOES TO THE BATHROOM ACROSS THE HALL, SITS IN THE STALL UNDER THE WINDOW,
Саспенс нагнетает.
Его за это прозвали "регулярный парень".
Каждый день ровно в двенадцать пятнадцать он идёт в туалет в конце коридора и садится в кабинке под окном, чтобы посрать и покурить.
Скопировать
Look what just walked in without a fucking escort.
Downtown Roy Brown, the living legend... in his own mind.
Uptown Lester Freamon.
Такие люди и без охраны.
Рой Браун из центра, живая легенда... в его собственном воображении.
Лестер Фримон с окраин.
Скопировать
You must wonder what we're doing here.
Roy o'Dell told me all about your grandfather's will.
- I'll marry you.
Тебе, наверное, любопытно, зачем я пришёл?
Рой Оделл рассказал мне про завещание дедушки.
- Я согласна.
Скопировать
You can have an epidural!
Roy, let's go!
I've got to fill out some paperwork.
Родишь под наркозом!
Рой, пошли.
Нужно подготовить документы.
Скопировать
If we can do it, and I'm not saying we can... it's going to be a fucking week, maybe two.
Thanks, Roy.
Lester, isn't this supposed to be the time... you tell me how all-fired fucking important this is?
Если мы сможем это сделать, а я не говорю, что сможем... на это уйдет долбаная неделя, а может, и две.
Спасибо, Рой.
Лэстер, может, самое время... сказать мне, насколько это для вас важно?
Скопировать
A dancer, eh?
Miss Lester, His Grace has consented to the marriage of Captain Roy Cronin... of the Rendleshire Fusiliers
- Not a speck.
Танцовщица?
Всё улажено. Я готов объявить о свадьбе Роя Кронина капитана королевской воинской части и мисс Майры Лестер из Бирмингема. Англия.
- А семья не против?
Скопировать
I don't like it.
Perhaps it's selfish of me not to let Roy know... but I've got a stupid sort of pride about it.
Let me wait a little while.
Мне это не по душе.
Кити, возможно, мне гордость не позволяет сказать обо всем Рою. Наверное, это даже глупая гордыня.
Давай еще немного подождем?
Скопировать
- Myra, you're trembling.
- Kitty, don't you see... that meeting her would be like seeing Roy again.
You've been such a darling to me.
Майра, ничего страшного.
Кити, неужели не ясно, что это словно Роя увидеть!
А ты с ним такая кокетка!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Roy (рой)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Roy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рой не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение