Перевод "Roya" на русский
Произношение Roya (ройо) :
ɹˈɔɪə
ройо транскрипция – 30 результатов перевода
That night I spent with them,
I saw a picture from Makhmalbaf's Marriage of the Blessed- the scene where Roya Nonahali is cleaning
I figured that before I got there, they'd been looking at film magazines to find a picture of him and show it to me to see how I would react.
Ту ночь я провёл с ними,
Я увидел фотографию Махмальбафа из "Брака благословенных"... сцена, в которой Ройя Нонахали моет пол, Махмальбаф тоже был на фото.
Я думал, что перед тем, как я пришёл, они изучили журналы, посвящённые кино, чтобы найти его фотографии и показать их мне, взглянуть на мою реакцию.
Скопировать
- There was a terrible mauling.
Actually, I really respected Siegfried amp; Roy a lot more after that because for years, people thought
It showed that every night they were actually taking a risk.
- Было ужасное ранение*. - Да. *3 октября 2003 года Рой Хорн был серьезно укушен белым тигром.
Я, кстати, очень зауважал Зигфрида и Роя после этого, потому что в течение многих лет люди думали, что они очень банальные и модные, а потом одному из них тигр чуть не откусил голову.
Это показало, что каждый вечер они на самом деле подвергали себя риску.
Скопировать
Truth of the matter is, I never fully trusted the man.
Actually, I've only been working for Roy a short time.
I scarcely know him.
По правде говоря, я ему никогда особо не верил.
Вообще-то, я начал работать на Роя недавно.
Я едва его знаю.
Скопировать
Dam Neck was never the target.
Roya and her crew were sacrificed.
No.
Он и не собирался взрывать Дэм-Нэк.
Он пожертвовал Ройей.
Нет.
Скопировать
Excuse me, I've waited two days to wash my face.
I'm, uh, having Roya Hammad moved to Interrogation B like you asked.
Good.
Извините, я уже два дня не умывалась.
Я распорядился перевести Ройю Хаммад в допросную "Б" как вы просили.
Отлично.
Скопировать
Shit.
Roya, what he does, which is kill innocent people it's justified by a future which for the life of me
How could you know what I want?
Чёрт.
Ройа, то, что он делает, убивая невинных людей, это оправданно будущим, которое в жизни бы не поверила, что ты по правде хочешь этого.
Откуда вам знать, чего я хочу?
Скопировать
Listen to me.
Something Roya said was bothering me.
She said Nazir wouldn't run.
Послушай меня.
Слова Ройи не дают мне покоя.
Она сказала, что Назир не убегает.
Скопировать
Who does know the plan to attack America?
Roya Hammad.
She's at a window counter with her camera crew.
Кто еще знает о плане нападения на Америку?
Ройя Хаммад.
Садится за столик у окна рядом со своей группой.
Скопировать
His only answer is perpetual war.
Roya.
Have you ever... have you ever had someone who somehow... takes over your life, pulls you in... gets you to do things that aren't really you?
Всё, что он может – это постоянно воевать.
Ройя.
Был ли в твоей в твоей жизни человек, который каким-то образом управляет твоей жизнью, управляет тобой, заставляет делать то, что тебе не присуще.
Скопировать
Go home and get some rest, okay?
I'm gonna deal with Roya and I'll keep you posted.
Nothing's gonna happen without you, I promise.
Езжай домой и отдохни.
Я продолжу с Ройей и буду держать тебя в курсе.
Мимо тебя ничего не пройдёт, обещаю.
Скопировать
Who does know the plan?
Uh, Roya Hammad, maybe.
I'm not sure.
Кто знает план?
Ройя Хаммад, возможно.
Я не уверен.
Скопировать
Go.
I assume you've spoken to Roya about me.
She was the one who suggested I reestablish the relationship.
Поехали.
Я предполагаю, что ты разговаривал с Ройей обо мне.
Она была единственной, кто предложил восстановить отношения.
Скопировать
My head's spinning.
#Annabelle Roy, a remarkable theatre actress...
#Alpinist Alain Audibert disappears
У меня кружится голова.
# Аннабель Руа, замечательная театральная актриса...
# Альпинист Алэйн Одибер пропал
Скопировать
Maybe
But you promised we'd go on Friday with Mommy Roya
Well, yes, but I might have to work tomorrow
Может быть.
Но ты же обещал, что мы пойдем в пятницу с мамой Роей.
Ну, да, но мне наверно завтра прийдется поработать.
Скопировать
If he wants to take stuff to the other side he already can.
Look, the only reason we even knew to follow Roya is Brody.
The only reason we saw her meet that man, whoever he is, is Brody.
Если он хочет принять их сторону, он уже сдал.
Слушай, мы следим за Ройей, потому что нам сказал Броуди.
Мы увидели, что у неё встреча с этим человеком благодаря Броуди.
Скопировать
If this new guy turns out to be his replacement, we need a line on him fast.
We need to run Brody back to Roya.
Have him try to get something out of her about the guy's identity.
Если окажется, что тот новый парень пришёл ему на замену, на нужно быстро выйти на него.
Мы должны вернуть Броуди к Ройе.
Пусть попытается выудить у неё что-нибудь насчёт личности этого типа.
Скопировать
I'm just gathering my thoughts.
I'm going to hit Brody tomorrow about approaching Roya.
So I've heard.
Просто пытаюсь сосредоточиться.
Завтра я потребую у Броуди встретиться с Ройей.
Слышал об этом.
Скопировать
On the gate.
Why does Roya care so much about Walden?
- Maybe he's the target.
Выхожу.
Почему Ройю так сильно волнует Уолден?
Может быть он и есть цель. Снова?
Скопировать
Okay?
You ask me to approach Roya, I say it's a bad idea, then you do this.
For what?
Ладно?
Ты просишь встретиться с Ройей, я говорю - идея дрянь, и потом вот это.
Зачем?
Скопировать
Thank you.
Roya!
Congressman Brody.
Спасибо.
Ройя!
Конгрессмен Броуди.
Скопировать
Well, maybe we should've done this weeks ago.
There is a fucking attack coming... and Brody is our only entry point to Roya and the cell.
Why did you tell us where to find them if you were gonna pull this shit?
Или может нам стоило сделать это недели назад.
Готовится ёбаный теракт. И Броуди наш единственный подход к Ройе и террористической ячейке.
Зачем ты рассказал нам где их найти, если собираешься впаривать нам это дерьмо?
Скопировать
Have you been lying to me?
When you talked to Roya...
- You made me do that.
Ты лгал мне?
Когда ты общался с Ройей.
- Ты заставила меня это сделать.
Скопировать
Not possible.
That's not good enough, Roya.
That's how it's always been.
Невозможно.
Это не очень хорошо, Ройя.
Это так, как было всегда.
Скопировать
They need you.
Roya said.
Believe me.
Ты им нужен.
Ройя говорила.
Поверь мне...
Скопировать
I don't need you telling me what to do.
We just picked up Roya on the security cameras.
- Uh, where?
Тебе не нужно говорить мне, что делать.
Мы только что засекли Ройю на камерах видеонаблюдения.
Где?
Скопировать
- What is it?
Roya and somebody.
I can't tell.
Что там?
Ройя и некто.
Не могу сказать.
Скопировать
I'm doing everything I can.
He's got a meeting with Roya Hammad in half an hour.
Yeah.
Делаю всё, что в моих силах.
В половину первого у него встреча с Ройей Хаммад.
Верно.
Скопировать
Yeah, I can't promise they'll be interesting, but...
Do we put Roya Hammad on the board?
Yeah, we put them all up.
Да, я не могу обещать, что они будут интересны, но...
Мы дали аккредитацию Ройе Хаммад?
Да, мы дали аккредитацию им всем.
Скопировать
He's dead.
Roya asked me to move him on the day of that fund-raiser I missed.
I was supposed to take him to a safe house, and, uh he died on the way.
Он мёртв.
В тот день, когда я пропустил тот благотворительный ужин,
Ройя попросила перевезти его в безопасное место, и ... по пути туда он умер.
Скопировать
We need your help.
Roya has an interview with Congressman Mackie at noon today in this building.
Well, I can't just walk up to her and ask her who the guy is.
Нам нужна твоя помощь.
Сегодня в полдень в этом здании Ройя будет брать интервью у конгрессмена Мэкки.
Я же не могу подойти к ней и спросить, кто он такой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Roya (ройо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Roya для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ройо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение