Перевод "Rule 1" на русский
Произношение Rule 1 (рул yон) :
ɹˈuːl wˈɒn
рул yон транскрипция – 18 результатов перевода
it's time to restate the rules of the house.
rule 1 - we do not eat members of the family.
willie, willie, willie. lucky and i were just kidding around.
Благодарю. — Будь здоров! — Будь здоров!
Поздравляю!
Сначала они говорят, что нам надо расширить целевую аудиторию, а потом заставляют нас разрабатывать игру, в которой ты даже не можешь играть женским персонажем.
Скопировать
I can't make a long enough film.
Rule#1:
a 52 seconds sequence shot
Я не могу делать достаточно длинные фильмы.
Правило 1:
эпизод длинной в 52 секунды.
Скопировать
All right, I'll tell you.
Well, Rule 1.
Keep it in mind. I won't repeat them.
Тебе, так и быть, скажу.
Итак, правило первое.
Запоминай, повторять не стану.
Скопировать
Yes - from this commission!
Default rule 1 -
Accusations against the commission are not recordable.
Да! От этой комиссии!
Правило №1
Обвинения против комиссии не расматриваются.
Скопировать
Right, get back to your desks.
Rule 1, the first bullet's not for you.
That'll clip your wings.
Да всё в порядке. Не отвлекайтесь от своей работы.
Я всегда оставляю первый патрон пустым.
Это немного подрежет тебе крылья.
Скопировать
Suit yourself.
Rule #1.
Rule #1 :
Я сваливаю. Как угодно.
Правило 1.
Правило 1.
Скопировать
Rule #1.
Rule #1 :
Never leave a fellow crasher behind.
Правило 1.
Правило 1.
Никогда не бросай своего напарника.
Скопировать
Don't say I didn't warn you.
Rule #1 - A bet is a bet.
Alright guys here we go.
Но не говори, что я не предупреждал.
Первое правило – пари есть пари.
Итак, парни, начинаем.
Скопировать
That's what you think happened.
Okay, great, rule #1:
no eye patches or props of any ki...
Это ты так думаешь.
Хорошо, идет.
Правило номер 1: никаких повязок на глаза или иных бутафорских...
Скопировать
"Gremlins"? Gremlins.
Rule #1:
Never get them wet.
Гремлинов?
Гремлинов.
Правило № 1: никогда не мочи их.
Скопировать
- You haven't admitted anything?
Rule 1, never admit anything. You hurt them when you do.
They don't understand.
– Ты ни в чем не признался?
Правило номер один – никогда не сознавайся.
Иначе ты причинишь им боль.
Скопировать
Okay, great.
Rule #1: no eye patches or props of any...
One time, I was with this girl, and I tried that model line, and I totally got some over-the-shirt boob action in the "Just Say No" assembly.
Хорошо, идет.
Правило номер 1: никаких повязок на глаза или иных бутафорских...
Как-то раз я был с девушкой и попробовал этот подход с моделью, и я определенно видел некоторую активность ее груди под блузкой, сигнализирующую "Просто скажи нет".
Скопировать
Right Peterson, now that you've had the chance to cool down, I'll explain the Rampton rules.
Rule #1:
You do as you're told.
Итак, Питерсон, поскольку ты успокоился, я объясню тебе правила Ремптона.
Правило номер один:
ты делаешь, что тебе говорят.
Скопировать
I only model as a guy with herpes, Goin' to the free clinic, Tuck?
Rule #1 in warfare;
Never underestimate your opponent,
Я просто играл роль парня с герпесом.
- Первое правило на войне:
Вручение наград ответственным подросткам Нельзя недооценивать противника.
Скопировать
Come on! Somebody hit somebody!
Okay, rule #1:
No baby talk in the man cave.
Давайте деритесь уже!
Правило №1:
Никаких разговоров о детях в мужской берлоге.
Скопировать
There you go.
[hearing spell] It's simple, in ten moves, guard the king... how can I forget rule #1, six and beat six
What happened to my plan?
Вот отлично.
Это просто, в десять ходов, защитить короля... как я мог забыть правило №1, шесть бьет шесть
Что случилось с моим планом?
Скопировать
So before long you know Toby and I managed to grab her before she could dive back in and the kicker is that she's amnesic so you understand if we don't chase after her, then you know what can happen in that situation.
Bay you broke rule #1.
Well you know under the circumstances as I was telling...
В общем мы с Тоби смогли поймать её прежде чем с ней что либо случится проблема в том что у нее амнезия, ну вы понимаете если бы мы не побежали за ней, тогда вы знаете что могло бы произойти.
Мистер Бэй, вы нарушили правило №1.
Ну учитывая обстоятельства как я уже говорил...
Скопировать
She just told me the four rules.
Rule 1: right to your own body.
Rule 2: right to speak or be silent.
Она рассказала только о 4 правилах.
Первое: "имеешь право распоряжаться своим телом".
Второе: "хочешь - говори, хочешь - молчи".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Rule 1 (рул yон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Rule 1 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рул yон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение