Перевод "S - Space" на русский
Произношение S - Space (эс спэйс) :
ˈɛs spˈeɪs
эс спэйс транскрипция – 31 результат перевода
Damage is no problem.
S - Space a little doubtful.
I see.
Не повредить - это не проблема.
Насчёт расстояния - сомневаюсь
Ясно.
Скопировать
Come on in.
So, Major Kira Nerys, Deep Space 9's First Officer... you've made quite a name for yourself.
Not really.
Заходи.
Итак, майор Кира Нерис. Первый офицер на Дип Спейс 9. - Ты неплохо о себе заявила.
- Не совсем.
Скопировать
Each pen is engraved with the words
"Deep Space 9's Third Annual Gratitude Festival", today's date, and a lovely portrait of the station
So get them while you can, they will become collector's items.
На каждой ручке выгравированы слова:
"Третий Ежегодный Праздник Благодарности на Дип Спейс 9", сегодняшняя дата и милая картинка станции работы Эрмата Зимма.
Так что покупайте, пока можете, это коллекционное издание!
Скопировать
You should have trusted me.
Control, this is S-D 103, approach to Space dock. Over.
You are clear to deliver Captain Kirk and party to N.C.C. 1701 Alpha.
Вы должны доверять мне.
Центр управления это С-Д 103 Подходим к вам
Мы доставляем капитана Кирка и его команду N.C.C. 1701 Альфа.
Скопировать
Damage is no problem.
S - Space a little doubtful.
I see.
Не повредить - это не проблема.
Насчёт расстояния - сомневаюсь
Ясно.
Скопировать
For us, "maybe the best explanation of our origins" "is this idea of another world..."
...located farther in space.
Go, Arthur.
Для нас, возможно, лучшим объяснением нашего происхождения является эта идея о другом мире, расположенном далеко в космосе.
Он сказал, что это лишь легендарная деформация принадлежащего Орля понятия "мира", о существовании которого собаки знали еще с древних времен...
Пойдем, Артюр.
Скопировать
It's called the Tardis, this thing.
T-A-R-D-I-S, that's Time And Relative Dimension In Space.
That's OK.
Эта штука называется ТАРДИС.
Т-А-Р-Д-И-С, Время и Относительное Измерение в Пространстве.
Ничего.
Скопировать
"The path of sexuality is not something that causes chaotic, carnal desires to gush forth.
with calligraphy, the tea ceremony, and flower arrangement, it is a means by which a moment of one 's
On the contrary, it is a relationship built on rectitude and respect, which are also to be found in bushido, but is even more profound.
Путь сексуальности - это не то, что служит причиной беспорядочных сексуальных желаний.
Как и каллиграфия и пути Чайных Церемоний и цветочного дизайна, это путь *** одной жизни во что-то чувственное вне обычного времени и пространства, *** и при этом не вульгарное. ***
В действительности, у бусидо ярко выражена связь между честью и уважением. [бусидо - путь самурая]
Скопировать
But Penrose hadn't just shown that a massive star could collapse into a black hole.
What gripped Hawking was that Penrose had proved, using Einstein¡¯s equations, that at the very centre
The plughole had a fancy mathematical name - a singularity.
Но Пенроуз не просто показал, что массивная звезда может коллапсировать в черную дыру.
Идея, захватившая Хокинга, состояла в том, что Пенроуз доказал, используя теорию Эйнштейна, что в самом центре черной дыры, должна быть область, в глубине которой материя, пространство и время исчезают.
Эта область имеет удивительное математическое название - сингулярность.
Скопировать
The parking garage.
A40's a parking space.
Sean's downstairs.
На парковке.
А40 - это номер парковочного места.
- Шон внизу.
Скопировать
All right, I'm sold. Let's consult our allies, get a consensus.
Contact ESA 's lunar-mission commander and the rest of the space-flight team. Do it.
- That's enough, thanks.
Ладно, я согласен, свяжитесь с Европейским космическим агентством и Российским космическим агентством.
Давайте сделаем это, за работу.
Хватит, спасибо.
Скопировать
Since the beginning of the week intensiv e bombing has caus ed heavy destruction and killed hundreds of civilians.
Cosmonauts hav e been launched into space to s et up a new interplanetary station.
The progress of s cience ne v er ceas es to amaze us.
В начала недели... сильная бомбежка принесла тяжелые разрушения. Погибли сотни мирных граждан.
Запущена в космос новая космическая станция... с космонавтами на борту.
Прогресс науки продолжает поражать нас.
Скопировать
I did not know that I would be working tonight.
But it 's the latest number of "The Space Race".
- I want to read with you.
Я не знала, что должна работать сегодня вечером.
Но это самый последний выпуск "Космической гонки".
- Я хочу прочитать его с тобой.
Скопировать
Okay.
™ş you're no longer alone ♺ we've found a space to name our own ♺
- Hey, Sarah braverman.
Хорошо.
Расщеплять Какофония
- Привет, Сара Брейверман.
Скопировать
She toured like this in LA, with her band. He dropped another name over here! It's not a name drop.
And you belong with somebody that can take you that p-lace, up in s-pace.
I've got to say, for me, coming from a fellow guitar player.
я бы посоветовал всем кто выходит на эту сцену выступить с песней, с которой больше всего хочется которая по вашему мнению будет лучшим вашим выступлением глубоко вдохните и вспомните, зачем вы здесь воспользуйтесь шансом, что мы сидим спиной
воспринимайте это как метафору. обманите нас
будет ли это легче сказать чем сделать для следующего участника?
Скопировать
Worldwide Video Arcade Championships!
representatives here from the Guinness Book of World Records, as well as NASA, the National Aeronautics and Space
That videotape will be placed in a space probe which will be launched by NASA into our solar system with the hope of connecting to, and perhaps providing a message for extraterrestrial life, should it exist.
Всемирный чемпионат по аркадным видеоиграм!
Здесь присутствуют представители "Книги рекордов Гиннесса", а также НАСА, Национального космического агентства. Они будут снимать сегодняшние баталии, которые войдут в подборку новостей и культурных событий 1982 года.
Затем эту видеозапись поместят в космический зонд, и НАСА запустит его в нашу солнечную систему в надежде установить контакт и, возможно, передать послание внеземным формам жизни, если таковые существуют.
Скопировать
But... but mostly no.
That would require a space walk outside the station, to then pass E.M.U.'
This is where the secretary comes in.
Но ... по большому счету, нет.
Для этого потребуется выйти в открытый космос за пределы станции, чтобы передать EMU скафандры нашим парням через воздушный шлюз, но, к сожалению, костюмы слишком громоздкие, чтобы пройти через этот шлюз.
В этот момент и вступает госсекретарь.
Скопировать
Not to me.
Here's the frosted glass wall curving in an elegant "S" that separates the space.
It's beautiful.
Не для меня.
Вот матовое стекло, изгибающееся в элегантную S, которая разделяет пространство.
Это превосходно.
Скопировать
I see it all the time -- people´s lives changed irrevocably.
I sometimes wonder if it´s by that kind of geometry I sometimes wonder if it´s by that kind of geometry
It´s just purest coincidence.
Постоянно подобное наблюдаю. Как трагически ломаются жизни людей.
Иногда я задаюсь вопросом: есть ли во всём этом какой-то смысл, или наши жизни - это череда случайных совпадений.
Или одно сплошное совпадение.
Скопировать
Dad, you have to give him a chance.
S. I got you something while I was in space.
You can open it now or after you kill me.
Пап, ты должен дать ему шанс.
Ох, Мистер С. Я привез вам кое-что пока был в космосе.
Вы можете открыть это сейчас или после того как убьете меня.
Скопировать
Monday, March 19th, 10:00 A.M.,
Space Command Headquarters,
General Norton, Chief in Command arrives to begin the full-scale search of outer space to determine the validity of this theory and take all possible steps to halt the catastrophic destruction.
Понедельник. 19 марта. 10:00 утра.
Штаб космического командования
Генерал Нортон,главнокомандующий,прибыл для начала тщательного исследования во внешнем космосе, чтобы подтвердить теорию И предпринять все возможные шаги Чтобы предотвратить полное уничтожение
Скопировать
Space Command Headquarters,
General Norton, Chief in Command arrives to begin the full-scale search of outer space to determine the
Look out General!
Штаб космического командования
Генерал Нортон,главнокомандующий,прибыл для начала тщательного исследования во внешнем космосе, чтобы подтвердить теорию И предпринять все возможные шаги Чтобы предотвратить полное уничтожение
Осторожно генерал!
Скопировать
We'll have to find it fast Charles.
I'm convinced it's a space problem.
Then you'll want to take a look at this.
Мы должны быстро все выяснить, Чарльз
Я уверен, что эта проблема идет из космоса,
Тогда ты захочешь взглянуть на это,
Скопировать
It's from Schmidt's team.
They have a wild theory, and they're convinced that it's a space problem too.
I didn't want to advise UD of it until you got here.
Это отчет команды Шмидта,
У них есть необычная теория, они тоже думают, что проблема находится в космосе,
Я не хотел сообщать об этом ОД, пока вы не пребудете сюда
Скопировать
We've just received an announcement from the UD.
Commander Rod Jackson will be in charge of the survey unit to investigate the possibility of total space
Turn that off.
Мы только что получили заявление из ОД.
Командующий Род Джексон будет отвечать за экспертизу. Он будет исследовать вероятности космических нарушений.
Выключите это,
Скопировать
Bonton.
... recently completed (neutron deflector to a space command post Gamma 1.
God help us.
Бонтон, ... недавно законченный Нейтронный дефлектор
На космический командный пост Гамма 1.
Да поможет нам Бог.
Скопировать
Right.
Latest earth news bulletins to all space installations.
Strange atmospheric conditions continue to cause major disturbances around the various positions of the earth.
Правильно,
ОБЪЯВЛЕНИЕ: Последние новости с земли Для всех космических баз
Странные атмосферные состояния Продолжают вызывать сильные возмущения Вокруг нескольких мест на Земле.
Скопировать
Yes, Rod, uh, Commander.
Lieutenant Sanchez, may I remind you, you're not serving on some space lugger or a 1980 cruise jet, this
And I don't want questioning of that command even by raised eyebrows.
Да, Род, м-м, Коммандер,
Лейтенант Санчес, позвольте напомнить вам, Вы служите не на космическом грузчике Или 1980-ом круизном самолете,
И я здесь командую, И я не хочу получать оценку своим действиям Даже поднятием бровей,
Скопировать
Now, assume I'm pointing to the field of the disturbance force which has shown to be always along this tangent line.
indicates that the disturbances acted along the same relevant quadrant of Gamma 1 which is our remotest space
Now...
Теперь, допустим, я указываю на область, где наблюдается возмущение Которая, распростроняется вдоль этой касательной линии
Время события, Совпадает с вращением земли, указывая на то, что беспорядки происходят в том же секторе, где находится база Гамма 1, которая является нашей самой отдаленной космической станцией,
Теперь...
Скопировать
I'll be back in a moment.
Danton, are you saying it's a wild planet within Gamma 1 's gravity quadrant?
Precisely, sir.
Я вернусь через минуту,
Дантон вы хотите сказать, что эта неизвестная планета Находится в том же секторе что и Гамма 1?
Совершенно верно,
Скопировать
Janet, I will not go through all that again.
Rod is our number one space post commander right now.
Try to understand that...
Джанет, я не буду снова говорить об этом,
Род сейчас наш самый лучший командир,
Попробуй понять это...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов S - Space (эс спэйс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы S - Space для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эс спэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
