Перевод "S.T.A.R." на русский
Произношение S.T.A.R. (эстиэйа) :
ˌɛstˌiːˌeɪˈɑː
эстиэйа транскрипция – 30 результатов перевода
It's oliver's top suspect ... winslow schott.
He used to work at s.t.a.r. Labs.
Oliver thinks he would lead us to lex.
Подозреваемый Оливера - Уинслоу Шотт.
Он работал в лабораториях СТАР.
Оливер думает, что он может вывести нас на Лекса.
Скопировать
Schott is a pretty prolific inventor.
He filed a lot of patents for s.t.a.r. Labs.
A guy like this, he wouldn't just stop registering his research because oliver let him go.
Если верить написанному, мистер Шотт - весьма плодовитый изобретатель.
Он запатентовал кучу открытий для лабораторий СТАР.
И он явно не из тех, кто прекратил бы свои исследования только потому, что Оливер его уволил.
Скопировать
I am winslow schott.
You called me one of s.t.a.r. Labs' greatest minds, and then you fired me.
Winslow.
Я Уинслоу Шотт.
Ты назвал меня лучшей головой лабораторий СТАР, а потом уволил!
Уинслоу.
Скопировать
Hold on, I can vouch for that.
He was at S.T.A.R. Labs.
Hey there.
Я могу поручиться за это.
Он был в лаборатории С.Т.А.Р.
Привет все.
Скопировать
- There was a shooting today.
needs me to process some evidence, Which means I don't know if we're going To be able to make it to s.T.A.R
- But seeing this thing turn on is like your dream.
Сегодня была перестрелка.
Твой отец хочет, чтобы я проверил улики, а поэтому не уверен, попаду ли я в лабораторию С.Т.А.Р.
Но его запуск - твоя мечта!
Скопировать
Bet you find a really sweet shelby parked at one of them.
- Dad, seeing as how barry solved your poop problem, How about letting him go to s.T.A.R. Labs?
- Fine, go.
И на одной из них вы найдёте припаркованный шелби.
Пап, раз уж Барри решил твои проблемы с навозом, может, отпустишь его в лабораторию?
– Ладно, иди.
Скопировать
- Well, let's check it out anyway.
- I'm linda park, and we're live outside s.T.A.R.
The torrential downpour has in no way affected The particle accelerator,
Давай всё же проверим.
Я Линда Парк и несмотря на плохую погоду, которая продолжает ухудшаться, мы ведём прямой репортаж из лаборатории S.T.A.R.
Но погода никак не повлияет на работу ускорителя частиц.
Скопировать
Which is up and running smoothly
According to s.T.A.R. Labs ceo harrison wells.
The weather has also...
По словам руководителя лаборатории С.Т.А.Р.
всё пройдёт по расписанию.
Погода так же...
Скопировать
Everything's okay, man.
You're at s.T.A.R. Labs.
- S.T.A.R. Labs?
Всё в порядке, чувак.
Ты в лаборатории С.Т.А.Р.
В лаборатории?
Скопировать
You're at s.T.A.R. Labs.
- S.T.A.R. Labs?
Who are you?
Ты в лаборатории С.Т.А.Р.
В лаборатории?
Вы кто?
Скопировать
Well, you certainly went to great lengths to do it.
S.T.A.R. Labs has not been operational Since fema categorized us As a class four hazardous location.
17 people died that night.
Ты многим рискнул, чтобы это произошло.
Лаборатория С.Т.А.Р. перестала работать с тех пор, как Агентство приравняло нас к 4 уровню угрозы.
Той ночью погибло 17 человек.
Скопировать
You're awake.
Why didn't s.T.A.R. Labs call us?
- I just woke up.
Ты очнулся!
Почему из лаборатории не позвонили?
Я только что пришёл в себя.
Скопировать
It's clyde mardon.
I know everybody thinks he died in a plane crash After the s.T.A.R. Labs explosion, But he is alive.
All right, something happened to him that night.
Это Клайд Мардон.
Знаю, все думают, он разбился на самолете после взрыва лаборатории С.Т.А.Р., но он жив.
Что-то случилось с ним той ночью.
Скопировать
Designed to replace the turnouts Firefighters traditionally wear.
I thought if s.T.A.R.
- How is it going to help me?
Немного видоизменил традиционный защитный костюм пожарного.
Подумал, что лаборатория С.Т.А.Р. может сделать что-то приятное обществу, и люди перестанут так злиться на доктора Уэллса.
И чем он поможет мне?
Скопировать
Now how do we find mardon?
- I retasked s.T.A.R. Labs satellite To track meteorological abnormalities Over central city.
We just got a ping.
И как мы найдем Мардона?
Я изменила задачу спутника лаборатории отслеживать метеорологические аномалии в Централ-Сити.
И только что получили уведомление.
Скопировать
- You got me.
The night of the storm, after s.T.A.R.
I am god.
Попался.
В ночь бури, после взрыва лаборатории С.Т.А.Р., после падения нашего самолета, я очнулся живым на земле, когда я увидел, что могу делать, я понял.
Я – Бог.
Скопировать
Where did he broadcast from?
He bounced the signal off of S.T.A.R. Lab's satellite.
He could have sent that transmission from Markovia.
Откуда шло вещание?
Он берет сигнал от спутника лаборатории СТАР.
Он мог запустить трансляцию откуда угодно.
Скопировать
What would you do? If it were your children in the crosshairs of a mad man's rage?
S.T.A.R. Lab's particle accelerator will be turned on right on schedule.
In other news, we have just received word that both sides have now completed their opening statements in the Moira Queen trial.
Что бы сделали вы, если бы жизни ваших детей стали объектом ярости безумца?
Ускоритель частиц лаборатории СТАР будет включен четко по расписанию.
Мы только что получили информацию, что обе стороны дали открытые заявления на суде Мойры Квин.
Скопировать
Bye, Felicity.
I'm Linda Park and we're live outside S.T.A.R.
The torrential downpour has driven away almost all the protesters though S.T.A.R. Labs CEO Harrison Wells has assured us that the storm tonight will in no way affect the particle accelerator, which is up and running smoothly.
Пока, Фелисити.
Я Линда Парк и мы ведём прямую трансляцию из лаборатории СТАР несмотря на ненастную погоду, которая грозится стать только хуже.
Сильный ливень разогнал почти всех митингующих хотя вице-президент СТАР Лабс Гаррисон Уэлс заверил нас что гроза никоим образом не повлияет на ускоритель частиц, который разогнан и работает в штатном режиме.
Скопировать
I'm Linda Park and we're live outside S.T.A.R. Labs despite the inclement weather, which is only going to get worse.
The torrential downpour has driven away almost all the protesters though S.T.A.R.
Wait, we are now being told to evacuate the facility.
Я Линда Парк и мы ведём прямую трансляцию из лаборатории СТАР несмотря на ненастную погоду, которая грозится стать только хуже.
Сильный ливень разогнал почти всех митингующих хотя вице-президент СТАР Лабс Гаррисон Уэлс заверил нас что гроза никоим образом не повлияет на ускоритель частиц, который разогнан и работает в штатном режиме.
Постойте, нам только что сообщили, что здание эвакуируют.
Скопировать
I just have a little experience with liking someone who doesn't see you the same way.
Protests continue into the final countdown for tonight's ignition of S.T.A.R.
S.T.A.R. Lab's founder Harrison Wells promises a new era of scientific advancement is at hand.
Мне редко нравится кто-то, кто не разделяет мои взгляды.
Накануне последнего отсчета перед запуском этим вечером вызывающего полемику ускорителя частиц от лаборатории СТАР продолжаются протесты.
Основатель СТАР Лабс Гаррисон Уэлс пообещал новую эру развития прикладной науки.
Скопировать
Protests continue into the final countdown for tonight's ignition of S.T.A.R. Lab's controversial particle accelerator.
S.T.A.R. Lab's founder Harrison Wells promises a new era of scientific advancement is at hand.
I guess I won't be back in time to see them turn it on.
Накануне последнего отсчета перед запуском этим вечером вызывающего полемику ускорителя частиц от лаборатории СТАР продолжаются протесты.
Основатель СТАР Лабс Гаррисон Уэлс пообещал новую эру развития прикладной науки.
Думаю, я не успею вернуться к моменту, когда его включат.
Скопировать
And with power... There's no limit to what I can do.
Central City is just a day away from making history when the controversial S.T.A.R.
Pretty cool, right?
И с этой властью... я могу сделать, что угодно.
Один день отделяет Централ Сити от исторического события, когда ускоритель элементарных частиц лаборатории Стар наконец-то включат.
Круто, да?
Скопировать
Did you make it?
I made it back to Central City in time, but I missed the cut off in line at S.T.A.R. Labs.
I was late, as usual.
У тебя получилось?
Я вернулся в Централ Сити вовремя, but I missed the cut off in line at S.T.A.R. Labs.
Я опоздал, как обычно.
Скопировать
Lacks like 25th-century technology is pretty delicate.
I've notified S.T.A.R. Labs to ready a cozy little cell for you, Professor.
I understand the food's not great there, Zoom.
Похоже технология 25-го века очень хрупкая штука.
Я предупредил Лабораторию С.Т.А.Р., чтобы подготовили уютную маленькую камеру для вас, Профессор.
Понимаю, финансирование здесь не очень хорошее, Зум.
Скопировать
If they only knew, right?
I thought you would be at S.T.A.R. Labs.
I was.
Если бы они знали, да?
Я думала, что ты будешь в С.Т.А.Р Лабс.
Я был.
Скопировать
That means you'd actually have to get up in the morning.
So, Mom tells me you're still working at S.T.A.R. Labs, huh?
Yeah. Why?
Для этого тебе пришлось бы вставать до обеда.
Мама говорила, что ты всё ещё работаешь в лаборатории С.Т.А.Р.?
Да, а что?
Скопировать
Oh, I wasn't looking.
I actually like working at S.T.A.R. Labs.
And we couldn't do what we do without Cisco.
А я и не искал.
Мне нравится работать в лаборатории С.Т.А.Р.
Мы бы без Циско не справились.
Скопировать
We're really only just now starting to research in kerauno-medicine.
That's why Barry's been spending so much time at S.T.A.R. Labs.
I just... I wish you would've told me.
Мы только начали его изучать в астрапофобии.
Поэтому Барри столько времени проводит в лаборатории С.Т.А.Р.
Ну почему ты мне раньше не сказал!
Скопировать
"scientific and technological Advanced research laboratories,"
Or S.T.A.R. Labs, for short?
Because in the vast night sky, you, Harrison Wells, Are the only star I see.
"Сциентизм, Технологии и Авангардная Работа"?
Или сокращённо лаборатории С.Т.А.Р.?
Потому что на просторном ночном небе, ты, Гаррисон Уэллс, единственная звезда, которую я вижу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов S.T.A.R. (эстиэйа)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы S.T.A.R. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эстиэйа не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
