Перевод "theme song" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение theme song (сим сон) :
θˈiːm sˈɒŋ

сим сон транскрипция – 30 результатов перевода

- The bottom. That's where I'm going.
THEME SONG PLAYS] Ally.
Yeah?
Именно туда я и направляюсь.
Элли.
Да?
Скопировать
Producer SUZUKI Toshio
Original Music by HISAISHI Joe Theme song "Mononoke Hime" Lyrics by MIYAZAKI Hayao, Music by HISAISHI
Performed by MERA Yoshikazu
Производитель SUZUKI Тошио
Композитор Хисаиси Джо темупесни"MononokeHime"СловаМиядзакиХаяо МузыкаХисаисиДжо
Исполняет MERA Yoshikazu
Скопировать
- Anything else?
- You need a theme song.
- I need a what?
- Что-нибудь еще?
- Вам нужен звуковой эффект.
- Что мне нужно?
Скопировать
I have a kickboxing match.
- I'm trying to pick a theme song.
- What?
У меня матч по кикбоксингу.
- И я пытаюсь выбрать звуковой эффект.
- Что?
Скопировать
Fine.
Theme song?
I was talking about a case and my personal life.
Отлично.
Звуковой эффект?
Я говорила о деле и о своей личной жизни.
Скопировать
- Let's hear it.
It's not really a theme song.
It's just something I sing to...
- Давайте послушаем ее.
Это не совсем песня.
Это просто я иногда напеваю...
Скопировать
- I'd sooner dance to the scale.
A theme song has to give you a lift walking down the street.
It has to be something peppy, with bounce.
- Ага, я почти затанцевала.
Песня должна помочь вам взлететь, даже когда вы идет вниз.
Это должно быть нечто энергичное, такое, чтобы хотелось прыгать.
Скопировать
It's one thing to bring a child into the world, but our world?
Never mind the damn theme song.
I'm tired of theme songs.
Одно дело принести ребенка в этот мир, но в наш мир?
Мне не важна эта чертова песня.
Я уже устала от них.
Скопировать
ALLY:
Theme song. Silly theme song.
Trivialize the pain.
Песня.
Глупая песня.
Превратить боль в банальность.
Скопировать
What are you doing?
I'm trying your theme song.
You said it works.
Что ты делаешь?
Я испытываю твою темовую песню.
Ты говорила, что это работает.
Скопировать
- Feel myself?
Potential theme song.
- You've got to be kidding me.
- Почувствовать себя?
Потенциальная тематическая песня.
- Вы, должно быть, пошутили надо мной.
Скопировать
I know, I know.
A new theme song.
I'm sorry, I just haven't gotten around to it yet.
Знаю, знаю.
Новая музыкальная заставка.
Извини, я к ней ещё не приступил.
Скопировать
Mrs. Delafield's been hounding me on this.
She really thinks each show having a theme song will help hook the listeners.
Gil's got his.
Миссис Делафилд очень на ней настаивает.
Она считает, что музыкальная заставка поможет каждой программе привлечь слушателей.
Вот у Гила она есть.
Скопировать
I have a little project this evening.
Does this have to do with the new theme song you promised your listeners?
As a matter of fact, it does.
На этот вечер у меня запланирован проект.
Это имеет какое-то отношение к новой музыкальной заставке... -...которую ты пообещал слушателям?
- Вообще-то, имеет.
Скопировать
Oh, thank you.
About this theme song of yours... why don't you just use a standard?
Actually, I want to compose one myself.
- Спасибо.
Насчёт твоей музыкальной заставки... почему бы тебе не взять стандартный вариант?
Вообще-то, я хочу сочинить её сам.
Скопировать
Regretfully, Mr. Scatino will not be performing tonight.
Soprano will perform a solo singing "My Heart Will Go On," the theme song from Titanic.
Enjoy the show.
К сожалению, мистер Скатино не будет сегодня выступать.
Вместо этого мисс Сопрано исполнит песню "Мое сердце бьется для тебя" из кинофильма "Титаник".
Приятного просмотра.
Скопировать
Oh, dear.
[Singing theme song] Hanging out
Down the street
Ох, дорогой.
Hanging out
Down the street
Скопировать
- I need you to sit at the piano.
I am going to supply you with a theme song.
I learned it in therapy.
-Я хочу, чтобы ты сел за пианино.
Я хочу предложить тебе тематическую песню.
Я научилась этому на сеансах.
Скопировать
I'm so glad you came.
Well, after all, it is the world premiere of your theme song.
I don't have to search you two for any hidden recording devices, do I?
Очень рад, что вы пришли.
В конце концов, это мировая премьера вашей музыкальной заставки.
Надеюсь, вас не надо обыскивать на предмет скрытых записывающих устройств?
Скопировать
Composer Takashi KAKO Composer Takashi KAKO it was a very sunny day it was a very sunny day
Theme Song " Raining' it was a very sunny day
Theme Song " Raining' Theme Song " Raining' couldn't even cry couldn't even cry
Композитор Такаси Како * * * * * * Такой был солнечный денёк
- Кокко * * * * * * Такой был солнечный денёк
Песня "Дождь" в исполнении автора
Скопировать
Theme Song " Raining' it was a very sunny day
Theme Song " Raining' Theme Song " Raining' couldn't even cry couldn't even cry
Written, composed, performed by Cocco couldn't even cry
- Кокко * * * * * * Такой был солнечный денёк
Песня "Дождь" в исполнении автора
- Кокко * * * * * * Не в силах даже плакать
Скопировать
Ally McBeal.
Catchy theme song, by the way.
I'm Larry Paul.
Элли МакБил.
Бросьте песни.
Я Ларри Пол.
Скопировать
The money's on Rachel Marron for best actress.
And with the theme song "I Have Nothing" still big on the charts the versatile actress/singer might end
Why'd you say you were Edison?
Рейчел Мэррон выдвинута на лучшую женскую роль.
С песней "У меня нет ничего", лидирующей в хит-парадах талантливая актриса и певица может обрести все.
Почему ты сказал, что ты - Эдисон?
Скопировать
Oh, and this is for you.
A piano sketch of the theme song.
That's all there is to go on.
О, это вам.
Заглавная композиция на пианино.
Единственная отправная точка.
Скопировать
Screenplay by Yasuo Matsukawa, Hisaya Iwasa, Kazuo Kuroki Cinematography by Tatsuo Suzuki Lighting by Yoshio Asano Art Direction by Hiroshi Yamashita
Music by Teizo Matsumura Theme Song "Lonely Butterfly" composed by Naozumi Yamamoto Editing by Kazuo
Mariko Kaga (Shochiku)
Сценарий Ясуо Мацукава, Хисая Иваса, Казуо Куроки, оператор Тацуо Оузуки, свет Есио Асано, художник Хироси Ямасита
Музыка Тэйзо Мацумуро, заглавная песня "Lonely Butterfly" Наозуми Ямамото, редактор Казуо Куроки
Марико Кага
Скопировать
Right, then.
Theme song:
"Need a hand? Give me a Buzz!"
font color-"#e1e1e1" -Ну, ладно.
Тогда подойдет:
font color-"#e1e1e1""Ура, ребята, Трюк улучшит настроение!"
Скопировать
If you want me to help you, listen to me.
Come back in tomorrow with a theme song, okay?
Okay, I'll try.
Я не шучу, Элли. Если вы хотите, чтобы я вам помогла, вы должны выслушать меня.
Приходите обратно завтра вместе с песней, хорошо?
Хорошо, я постараюсь.
Скопировать
You asked about it!
You think I'm so silly over this theme-song thing.
You want to know how I came up with it?
Ты сам спросил мое личное мнение!
Вы считаете меня глупой из-за этой затеи с песнями.
Хотите знать, как я дошла до этого?
Скопировать
This is a great guy, and he makes me nervous.
- Theme song!
- I tried.
Это просто обалденный парень, и он так заставляет меня нервничать.
- Звуковой эффект!
- Я пыталась.
Скопировать
Cuff Links.
Theme song.
- Hey.
Cuff Links.
Это же моя песня.
- Привет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов theme song (сим сон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы theme song для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сим сон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение