Перевод "побеждаешь" на английский

Русский
English
0 / 30
побеждаешьprevail triumph overcome vanquish defeat
Произношение побеждаешь

побеждаешь – 30 результатов перевода

Отдавая их красоту во власть времени,
Которое всегда нас побеждает.
Пора спать, малыш.
Often the test of time
Gets the better of us
Time for bed, you runt.
Скопировать
Ни один рыцарь не проникал в мои.
О дама, страстное желание всегда побеждает!
Вперед!
No knight shall ever breach mine.
Lady,desire overcomes all!
Attack!
Скопировать
Намного забавнее надрать тебе задницу, когда ты сосредоточена.
- Кто побеждает?
- Янг.
It is so much more fun kicking your ass when you focus.
- Who's winning?
- Yang.
Скопировать
333)\3cH11EDDA\cH6A6967}Связаны со всеми остальными чем 4-мя Крестами!
То есть... все побеждают!
333)\3cH11EDDA\cH6A6967}Все проходят во вторую часть игры да?
333)\3cH11EDDA\cH6A6967}Connect to Everyone Else everyone ends up with more than 4 Crosses!
So in short...everyone wins!
333)\3cH11EDDA\cH6A6967}Everyone proceeds to the 2nd Half See? It's perfect!
Скопировать
Я один. А их тысячи.
И бешенство побеждает.
Да вы раскисли.
There's just one of me, and there's thousand of them.
And rabies wins.
You are a downer.
Скопировать
- Скорпион большой.
- Маленькая мышь побеждает скорпиона, и всё, конец
Заткнитесь.
A scorpion's this big.
A little mouse fighting a scorpion, and that is final!
Shut up!
Скопировать
omnia vincit amor.
Omnia vincit amor - "любовь побеждает все".
Милорд.
Omnia vincit amor.
- Omnia vincit amor: E"no one can resist love".
My lord.
Скопировать
Мы с тобой будем часто видеться.
Почему побеждает всегда она?
И я подумываю отправится в Париж. Мы с Тодом часто обсуждали это.
I'll go crazy. Hey,come onwe're gonna see each other all the time.
Why does she always have to win?
Yeah,I'm thinking of starting my trip in paris.
Скопировать
Ты правда думаешь, что ты победишь?
Побеждать не моя сильная сторона.
Ну, я и не проигрываю.
You really think you'll win?
Winning is not my strong suit.
Well, I don't do losing, ever.
Скопировать
Это половина поединка.
Ты победишь сегодня, Карл, и будешь побеждать всегда.
Верь мне.
That's half the battle.
You're gonna win today, Carl, and you're gonna keep on winning.
Trust me.
Скопировать
Хорошая танцовщица приезжает завтра из Китая
Она несколько раз побеждала на соревнованиях
Вместе вы будете отличной парой
There's a good dancer coming from China tomorrow.
She's won several times at the Chosun Communalist contests.
She'll make a good partner for you.
Скопировать
Ты не можешь позволить ему сделать это.
Он, черт возьми, на грани, они подумают, что уже побеждают нас.
Я буду говорить.
You can't let him do it.
He's so bloody desperate they'll just think they're winning.
I'll do it.
Скопировать
- Ни одна собака не схватит тебя здесь.
Тем самым он побеждает.
Она должна бороться за него до конца пьесы.
No dog shall rouse thee, though a thousand bark. No!
And then he delivers his monologue here, and wins the battle.
She has to fight to win him for the rest of the play.
Скопировать
Полите репу!
"Мелкая буржуазия побеждает в регате"
"Плейер ставят на паузу, чтобы успеть прочесть второй смешной заголовок -- миллионы в разочаровании"
Back to your turnips.
Look, it's a picture of us at the Regatta.
Wow, Mom.
Скопировать
A:
Побеждает лишь правда
B:
A:
The truth alone triumphs
B:
Скопировать
B:
Побеждает лишь ложь
C:
B:
Lies alone triumph
C:
Скопировать
C:
Побеждает лишь мода
D:
C:
Fashion alone triumphs
D:
Скопировать
D:
Побеждают лишь деньги
Как ты думаешь, Джамаль?
D:
Money alone triumphs
What do you think, Jamal?
Скопировать
Вперед!
Кто быстро резину меняет, тот, как Шумахер, побеждает!
Это коровы или быки...
Move it around!
Pit-stop's god speed! Schumacher got style!
There are the cows or are those buffalos...
Скопировать
Спасибо всем, спасибо, что пришли.
Табак побеждает в войне.
В войне против наших детей.
Thank you all. Thank you all for coming.
Tobacco is winning the war.
The war against our children.
Скопировать
Я начал обыгрывать моего отца.
Я побеждал его все сильнее и сильнее.
Бразилия на Сахару с 3.
I immediately began to beat my dad.
I was beating him by far.
Brazil to Sahara with 3.
Скопировать
- Они дрались?
И один из них побеждал.
Он толкал другого, а тот падал.
- They fight?
- They fight, and one of them wins.
He pushes the other one, who falls.
Скопировать
Да, да.
Она определенно побеждает в споре.
Эй, не мог бы помолчать минутку?
Yeah.
She most definitely got the upper hand.
Hey, could you be quiet for a minute?
Скопировать
Юго-западная армия идет по пятам.
- Они побеждают?
- Да, господин.
The southwestern army is in pursuit.
They're winning?
Yes, sir.
Скопировать
- Да, очень хорошо.
Наверное, хорошие тоже иногда побеждают.
Подожди, у меня кто-то на линии.
-Yeah, that's great.
I guess the good guys actually do win sometimes.
Hold on, I got another call coming in.
Скопировать
Это как игра.
Первый, кто заговорит, побеждает.
Так, ты следующая?
Just think of it as a game.
Whoever talks first is the winner.
So you're next?
Скопировать
Почему нет?
Может быть побеждает тот, кто играет в эту игру лучше.
Тот, кто видит эти рисунки и связи... как мы это делаем прямо сейчас.
Why not?
Maybe the winners are those who play the game better.
Those who see the patterns and connections... like we're doing right now.
Скопировать
Нам необходимо чтобы он заговорил.
Ты вёл много войн и многих побеждал, Король Теоден а после, заключал мир.
Почему бы нам по-дружески не посоветоваться как раньше, старый друг?
We need him to talk.
You have fought many wars and slain many men, Theoden King... and made peace afterwards.
Can we not take counsel together as we once did, my old friend?
Скопировать
- Без любви вы пропадете!
Пока, если не ошибаюсь, пропадаете вы, а я побеждаю.
Мои слезы станут вашей единственной победой.
Without love, you lose, Corsini.
So far, I'm ahead.
All you win are my tears!
Скопировать
Потренируй лошадь, выпусти её на бега.
Если он любит скачки, то не сможет устоять глядя, как его жокеи побеждают.
Он снимет с нас шкуру и выставит в комнате для трофеев.
Train the horse, put him in a race.
If he loves the track, he couldn't resist seeing his silks win.
He would skin us and put us in the trophy case.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов побеждаешь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы побеждаешь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение