Перевод "SITREP" на русский
Произношение SITREP (ситрэп) :
sˈɪtɹɛp
ситрэп транскрипция – 30 результатов перевода
But don't touch anything else.
Sit-rep.
Ready.
Больше ничего не касайся.
Носовая часть, доложить готовность.
Готов.
Скопировать
Code red!
Sitrep.
We got positive id on Stuart's location.
Код красный!
Доложить.
У нас есть координаты позиции Стюарта.
Скопировать
Just hold on for a minute.
I say again, annex team, give us a sitrep.
Annex team, come in.
Просто подождите минуту.
Повторяю, группа в переходе, доложитесь.
Группа в переходе, отзовитесь.
Скопировать
I'm just your kind of asshole.
Garber, sitrep!
Army Special Forces on three sides, closing in fast around the back!
Я такой же кретин, как и ты.
Гарбер, доложи обстановку!
Армейский спецназ с трёх сторон, быстро подходит сзади!
Скопировать
Real leadership's about making the hard choices.
Choo-Choo, sitrep.
I been thinking... maybe there's another way.
Настоящий лидер должен принимать сложные решения.
Докладывай, Чух-Чух.
Я тут подумал.. может есть другой выход.
Скопировать
We've got Dr. Scott in pocket.
Lieutenant Green, what is your sitrep?
Sir, I can't hold them off much longer.
Д-р Скотт в безопасности..
Лейтенант Грин, доложите ситуацию.
Сэр, я больше не могу их задержать.
Скопировать
'..our four cows had wandered off.'
Sitrep - we found four cows and we lost them.
'So, what chance would we have when we found 4,000? '
наши четыре коровы убрели.
Доклад о ситуации - мы нашли четыре коровы и мы потеряли их.
Итак, какие могут быть у нас шансы если мы встретим 4000 коров?
Скопировать
Sam!
SitRep!
This way.
Сэм!
Доложи обстановку!
Сюда.
Скопировать
Down!
Sit-rep?
I'm good!
Лежать!
Сводка?
Я в порядке.
Скопировать
What's going on?
Sitrep, McGee.
You've been on the other side of that look, Tony.
Что происходит?
МакГи, докладывай.
Ты смотришь с другого ракурса, Тони.
Скопировать
- How you doing, sir? - Good.
Sit rep?
Rendered safe and ready for transport, sir.
- Все бойцы на месте.
- Доложи обстановку.
Груз в безопасности и готов к перевозке.
Скопировать
Bravo, from Zero, good check, over.
Sit-rep?
It's a little hairy.
Браво, я Зеро, слышим отлично, прием.
Доклад?
Были сложности.
Скопировать
- Yes, ma'am.
- Sit-rep?
- Bravo Team has arrived at safe house.
- Так точно, Мэм.
- Рапорт?
Браво прибыло на конспиративную квартиру.
Скопировать
Get in line!
Nance, get me a sitrep.
- Safety! My safety!
Встать в строй!
Нэнс, доложи ситуацию.
- Предохранитель!
Скопировать
Check the door.
Give me a sit rep. I'm on it.
You two secure the entrance.
- Проверь дверь.
Доложи обстановку.
Защищайте вход.
Скопировать
Diana, open the door!
Sitrep forthcoming, ma'am.
We should be ready for launch momentarily.
Диана, открой дверь!
Предстоит оперативная сводка, мэм.
Мы должны быть готовы к запуску мгновенно.
Скопировать
One cas, Cat B, ref Blue 1.
Sitrep to follow.
Diamond 21, acknowledge.
Один пострадавший, категория Б, синий 1.
Полная сводка позднее.
Алмаз 21, принято.
Скопировать
It is costing our lead.
Sit rep, I've eaten my last pork pie, and I've eaten all my sausage rolls.
Richard Hammond is making contact!
Это и правда стоит нам нашего лидерства.
Садись, я сейчас съем последний пирог со свининой, И я съел все свои колбаски.
Ричард Хаммонд налаживает контакт!
Скопировать
Right, till I know if there's a device in the car or not, we're treating this as a Cat A, so we need to get a shift on.
Hogg, Millsy, Bird - sitrep, now.
Number one - evacuation of the clinic.
Да, до тех пор пока я не узнаю в машине устройство или нет, предполагаем худшее и действуем исходя из этого.
Хогг, Милзи, Птаха - докладывайте.
Номер один - эвакуация больницы.
Скопировать
They're on the super fast train, and they're now doing 100 miles an hour more than I am.
Sit rep -
I'm going to lose!
Они сейчас в супер быстром поезде, и сейчас они делают на 160 км/ч больше чем я
Докладываю -
Видимо, я проиграю.
Скопировать
We are engaging.
Sit rep to follow. Out.
Pam!
Мы вступили в бой.
Оперативная сводка позднее.
Пэм!
Скопировать
Let's get you home.
Give me a sit-rep.
Eddie drove all night.
Поехали домой.
Введите меня в курс дела.
Эдди ездил всю ночь.
Скопировать
I'm the wettest a human being has ever been!
Sitrep. We've...
Ruined it.
Я самый сырой человек в истории человечества!
Оперативная сводка.
Мы... Облажались.
Скопировать
I don't know.
Give me a sit-rep.
Okay.
Я не знаю.
Что тут у нас?
Так.
Скопировать
Can we get shared product in real time?
I'll have a sit-rep in 12, solution estimate in 18.
It's just that the military has a lot of business in Texas.
Мы можем узнавать ваши результаты в реальном времени?
У меня оперативная сводка в 12.00, рабочая версия ожидается к 18.00.
Просто у военных много работы в Техасе.
Скопировать
Get me a trace running now.
Hunter, give me a sit rep.
I was taken prisoner at the port, transported 30 minutes by car.
Живо отследите мне звонок.
Хантер, доложи мне о ситуации.
Я был схвачен в порту, 30 минут меня везли на машине.
Скопировать
It's a long walk back.
Sit-rep, Master Chief?
Prototype fried the starboard switchboards.
До дома далеко.
Отчёт, Мастер-Шеф?
Прототип разломал переключатели по правому борту
Скопировать
Are you receiving? Over.
Bravo, this is Zero, request immediate sitrep.
Zero, this is Bravo.
Как слышите?
Браво, это Зеро. Доложите немедленно.
Зеро, это Браво.
Скопировать
One to Seven.
Give me a sit rep.
Faisil, do you copy?
Первый седьмому.
Что у вас происходит?
Файзил, ты слышишь?
Скопировать
- I don't know.
Sit rep!
Talk to me!
- Не знаю.
Что происходит?
Отвечайте.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов SITREP (ситрэп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы SITREP для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ситрэп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение