Перевод "get away" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение get away (гэт эyэй) :
ɡɛt ɐwˈeɪ

гэт эyэй транскрипция – 30 результатов перевода

For two years, I only saw Charlie when he came to Anton's parties in Russia.
He knew I wanted to get away-- away from that life.
So when Anton paid for the movie,
В течение двух лет мы с Чарли виделись, только когда он приезжал на вечеринки Антона в Россию.
Он знал, что я хотела сбежать... от этой жизни.
Поэтому, когда Антон заплатил за фильм,
Скопировать
We were going to run away and start over.
We were supposed to leave today, get away from my family, get a fresh start.
Charlie wanted to leave everything behind-- the spying, the acting, the stupid character of Dewey.
Мы собирались убежать и начать все сначала.
Мы должны были уехать сегодня, сбежать от моей семьи, начать все с чистого листа.
Чарли хотел оставить все позади... шпионаж, актерскую игру, глупый персонаж Дьюи.
Скопировать
Chuncheon's CCTV? What do you mean?
Ok, I knew he'd manufacture an alibi and get away.
Really, he's unscathed. Son of a b***h.
Камера видео наблюдения Чунхона?
что он создал алиби и сбежал.
он вышел сухим из воды.
Скопировать
- What?
- Get away from the window now!
What the hell are you doing?
Что?
Отойдите от окна немедленно!
Что вы делаете?
Скопировать
It's the weekend.
He likes to get away.
He goes fishing.
Сейчас выходной.
Он любит уезжать.
Он поехал на рыбалку.
Скопировать
Stephen, wait!
I'm not letting him get away.
You're not John.
Стефен, стой!
Я не могу позволить ему уйти.
Ты не Джон.
Скопировать
Raggedy Ann is drinking vodka right from the bottle.
People think if they put on a costume, they can just get away with anything they want.
Halloween is Christmas for jerks.
Тряпичная Энни пьёт водку прямо из бутылки.
Люди думают, что стоит надеть костюм, как им будет сходить с рук всё, что им вздумается
Хэллоуин - это Рождество для дебилов.
Скопировать
Sí. De nada.
I came here to get away, think about things.
What are you thinking about?
Не за что.
Я приехала сюда, чтобы развеяться и поразмыслить.
И о чем же ты думаешь?
Скопировать
If that's true, why did he even bother giving this statement?
We think that the police got to the scene of the massacre before he could get away.
He had to come up with a cover story.
Если это правда, зачем он вообще давал показания?
Мы думаем, что полиция добралась до места резни прежде, чем он ушел.
Ему пришлось придумать прикрытие.
Скопировать
Oh, pleasure to see you, too, Baelfire, not to mention the Savior and the Evil Queen.
Henry, you need to get away from him now.
- He's trying to hurt you.
Я тоже рад тебя видеть, Бельфайр, не говоря уж о Спасительнице и Злой Королеве.
Генри, отойди от него сейчас же.
- Он пытается навредить тебе.
Скопировать
It was, um, right in the beginning, before we really knew each other.
I was trying to get away from you, because, um, you were irritating me.
And, uh, you chased me down, and you caught up to me.
Это было, еще в самом начале, до того, как мы узнали друг друга по-настоящему.
Я пытался избавиться от тебя, потому, что ты меня так раздражала.
Но, ты все равно продолжала идти за мной, и догнала меня.
Скопировать
You have NOT told him he can come here?
It'll do him good to get away for a wee bit.
I don't think it will.
Вы же не предложили ему съездить СЮДА?
Небольшой отпуск пойдет парню на пользу.
А по-моему, не пойдет.
Скопировать
All right, guys, split up, head home, and please keep the dragons out of sight.
You can't all get away!
Ooh... oof... ooh... oh! Way to go, Hookfang!
Ладно, ребят, в рассыпную, отправляемся домой, и пожалуйста, держите драконов вне поля зрения.
Вы не уйдете от меня!
Так держать, Крюкозуб!
Скопировать
Jessica.
I had to get away.
- Jessica, stay with me.
Джессика...
Я должна уйти. - Джессика, не теряй сознание.
- Я должна уйти.
Скопировать
So Besner doesn't remember anything.
And also to buy himself some more time to get away.
Explains why Besner showed up at the screening in the condition he was in.
Чтобы Беснер ничего не помнил.
А также, чтобы у него было время для отступления.
Что объясняет, почему Беснер появился на показе фильма в таком состоянии.
Скопировать
Got me a rendezvous in Balmer.
Get away from me, boy.
Don't let me keep you.
Застукал меня за рандеву в отеле "Балмер".
Отвали от меня, парень.
Не заставляй меня удерживать тебя.
Скопировать
No broken bones.
We're lucky she just knocked the van over so she could get away.
Probably take awhile for our folks to refocus.
Кости не сломаны.
Нам повезло, что она просто перевернула фургон, что выиграть время и сбежать.
Нашим ребятам потребуется время, чтобы собраться.
Скопировать
I banged James Franco.
I'm so glad you were able to get away.
I owe you one for going out with Stephanie.
Я трахнула Джеймса Франко.
Я так рад, что ты смогла вырваться.
Я перед тобой в долгу за твое свидание со Стефани.
Скопировать
Hey, there.
Get away from me!
It's like you're trying to lose, Eddie!
Эй, тут.
Уйди прочь от меня!
Ты как будто пытаешься проиграть, Эдди!
Скопировать
It's supposed to be different.
I came here to start fresh, get away from all the crap in my past...
I get it.
Это должно было быть по другому.
Я приехал сюда начать новую жизнь, уйти от всего мусора из моего прошлого.
Я понимаю.
Скопировать
let's just go, mama.
Get away.
You and me.
давай уедем, мама.
Сбежим.
Мы вдвоём.
Скопировать
Get away from me.
Just get away.
I keep going over it in my head.
Отстаньте от меня.
Просто отстаньте.
Я продолжаю прокручивать все это в своей голове.
Скопировать
Yes... one man's.
Which you traded for hundreds, possibly thousands, by letting Barnes get away.
And if you can't understand why that's a bad call, then you don't belong in a tactical unit.
Да.
Одного человека, которую ты обменяла на сотни, возможно, тысячи других, просто дав Барнсу уйти.
И если ты не понимаешь, почему это было плохим решением, тебе нечего делать в боевом подразделении.
Скопировать
Wow, rowdy crowd, huh?
Trade shows -- people get away from their families, - get a little liquored up.
- Yeah, I get that.
Шумная толпа, да?
Торговые выставки... люди вырываются из своих семей, немного перебирают.
- Да, это я понимаю.
Скопировать
Get away from me.
Get away from me!
Help!
Отстань от меня.
Отвали от меня!
На помощь!
Скопировать
Hey you!
Get away from her.
Slut.
Эй,ты!
Отойди от нее.
Сучка!
Скопировать
This is not okay.
You get away with murder at this school because Sue has made you believe that the rules don't apply to
It's discrimination!
Это ненормально.
Ты терроризируешь всю школу потому что Сью сказала тебе, что правила на тебя не распространяются.
Это дискриминация!
Скопировать
- Nina...
- Get away from me!
I'm trying to save your life.
- Нина.
- Не трогай меня.
- Я пытался спасти твою жизнь.
Скопировать
Ouu mmmm.
Get away from me.
I gotta put that on you.
Ммммм.
Не приставай ко мне.
Я собираюсь пришить это тебе.
Скопировать
He was the main player in Muirfield.
So he thinks he can get away with anything.
But he won't.
Он был ключевым игроком в "Мьюрифилд".
Поэтому думает, что ему все сойдет.
Но это не так.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов get away (гэт эyэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы get away для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гэт эyэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение