Перевод "до полудня" на английский
Произношение до полудня
до полудня – 30 результатов перевода
- Что случилось?
Первый раз вижу тебя в окрестностях до полудня.
Есть такие дни, когда все случается.
- What happened to you?
It's the first time I've ever seen you around before midday.
There are days in which just about everything happens.
Скопировать
- Сейчас займусь. - Хорошо.
Нужно успеть до полудня.
- Ладно. Приступаю.
I'll do that right away.
- Good, before midday. Alright.
I'll do it immediately.
Скопировать
Ты - мужчина, а продаёшь кувшин за 5 золотых.
Покупатель пришёл ещё до полудня, и сейчас осматривает кувшин.
Извини, дружище, жена продала кувшин.
You're a man and you sell it for five.
I'm a woman, I stay at home all day and I sold it for seven to a young man just before you came home.
Sorry! My wife sold it for seven!
Скопировать
- А что будете смотреть?
"Любовь до полудня".
Для меня слишком мало.
- Which movie are you going to see?
- "Love in the Morning"
- That wouldn't be enough for me.
Скопировать
- Больше ничего.
Ты непрерывно катаешься с полуночи до полудня следующего дня? - Нет.
- Так чем же ты занимаешься?
- Nothing else.
You don't drive from midnight to noon the next day.
- No. Then what do you do?
Скопировать
Франсис наверное наделал в штаны.
Возможно, Роза уже получил информацию, тогда он объявится здесь до полудня... и развязка наступит быстро
Боюсь, что никто вам не поможет.
Francis must be shitting his pants.
Roza maybe already know, he's gonna show up before noon. Then, it's gonna be fast.
I'm afraid you're gonna feel lonely.
Скопировать
А им все разжевать надо. Хватит!
Мне что, до полудня мозги им вправлять?
- Вы обедаете дома?
I say a thing twice, enough, right?
I'm going to stay until noon, going crazy for them.
No, I go to the Sanatorium.
Скопировать
Террористы потребовали освободить 250 арабов, находящихся в израильской тюрьме и установили срок для их освобождения - полдень.
Они установили срок до полудня, иначе убьют всех заложников - спортсменов израильской сборной.
Время уже давно истекло.
The guerillas are demanding the release... Of 250 arabs held prisoner in Israel... And have set noon as the deadline for their release.
They had set a deadline of noon, saying that they were going to kill all of their hostages at that time. That deadline, obviously, has passed.
There are men with guns, beginning to train those guns...
Скопировать
По крайней мере, до Пунты.
Мы будем там до полудня.
Дитрих крутой.
At least until Punta.
We`ll be there before noon.
Dietrich is great.
Скопировать
Уверен, я один просыпаюсь рано.
Вы будете дрыхнуть до полудня.
- Мари, тебя проводить?
I'm surely the only one.
The three of you certainly sleep till noon.
Marie, should I give you a ride?
Скопировать
Так я снова вернулась на наезженную калею:
китайская еда на вынос, сон до полудня и вечное беспокойство души.
Это история об одной счастливой паре, Роб и Элейн которая решила снять дом в Хэмптонсе на лето.
Just like that I was thrown right back into my old pattern:
Greasy Chinese, sleeping till noon and feeling restless.
This is a story about a lovely couple, Rob and Elaine who rented a house one especially hot and sticky summer in the Hamptons.
Скопировать
- Уже среда, а мы до сих пор в Румынии.
Без машины до полудня пятницы в Стамбул не добраться.
Ты вообще не доберёшься, если сломаешь себе шею.
-It's wednesday, and we're still not in Bulgaria.
I need the car to be in Istanbul friday at noon.
That won't work if you die.
Скопировать
Нет, еще утро.
Позвольте мне поиграть с Хасаном до полудня.
Пожалуйста, бабушка.
No. it's still morning.
Let me play with Hasan until noon.
Please, gran.
Скопировать
С добрым утром.
Я думал, ты проспишь до полудня.
Тсс!
Good morning.
I thought you'd sleep till noon.
Sh.
Скопировать
Присаживайся.
Моя мама говорила, что тот, кто пьет спиртное до полудня, алкоголик.
Но еще она считала, что тот, кто по любому поводу пьет шенди, в том числе на свадьбах и похоронах, бывший алкоголик.
Have a seat.
My mother used to say if you drink spirits in the afternoon, you're an alcoholic.
But then, she thought if you drink anything including shandy any time including weddings and funerals, you were an alcoholic.
Скопировать
Отлично.
Принесите эти документы в мой офис до полудня.
Лиса!
It's fine.
Please get the other papers to me by noon.
-Lisa!
Скопировать
Знаешь, это запрет на продажу спиртного неплохая штука.
Я и так никогда не пью до полудня.
- Да будь повнимательнее, Таппи!
This Prohibition is not at all a bad thing.
I never liked afternoon tea before.
- Oh, do buck up, Tuppy. - Well, I'm nervous.
Скопировать
Я преподаю в лицее Виллье кроме того веду подготовительные занятия в Курнёв.
А в Сорбонне я слушаю лекции с 8 до полудня каждые вторник и четверг.
- Завтра мне вставать в 6 утра, так что...
I'm a high school teacher in Villiers I have a permanent job as a teacher in Courneuve.
And I'm taking classes at the Sorbonne on Tuesdays and Thursdays.
I need to get up at 6...
Скопировать
- Тогда я просто останавливаюсь.
Гуляй, смотри по сторонам, спи до полудня.
Ничего не делай.
- Then I just stop.
Take long walks, look at the scenery, doze off at noon.
Don't do a single thing.
Скопировать
- Привет.
Я надеюсь, ты не пила до полудня.
О, нет, я не пила.
- Hi.
I hope you don't drink before noon.
Oh, no, I don't.
Скопировать
Ты уволен.
Я хочу, чтобы ты сдал свой кабинет до полудня, иначе я тебя вышвырну.
Ты с ним согласна?
You're fired.
I want you out of your office before noon, or I'll have you thrown out.
You go along with this?
Скопировать
Святая Мадонна, что же будет?
Если хотите знать правду, синьора, - она не протянет и до полудня.
Забейте её пока не поздно - получите хоть какие-то деньги.
Blessed Mother, what happened to her?
Listen lady, if you really want me to tell you the truth, I wouldn't let her live until noon.
Butcher her while you're still in time. You'll get at least some money.
Скопировать
Мы должны возвратиться назад и спасти Диди
Мы должны достигнуть западной части до полудня... или Принцесса умрёт.
Со всем должным уважением Мистер Принц
- Didi stayed there!
- Thank god, one less. No way... we have to go back and save Didi!
We have to reach the West zone before noon...
Скопировать
- Не раньше 11. Хотя и это рано.
- Григорьев не появится до полудня.
- Я буду здесь в 11.
- 11 o'clock, earliest. 11 is already too early.
- Grigoriev won't arrive until 12.
- I'll be there at 11.
Скопировать
Мои туфли!
Вы же останетесь до полудня?
Девчонка по вызову так и не приехала.
My shoes!
Weren't you staying until noon, sir?
The call girl never came.
Скопировать
-Больше никаких отсрочек.
Если израильтяне не освободят наших людей завтра до полудня, мы должны расстрелять двух заложников.
Давай выберем жертв сейчас.
-No more postponements.
If the Israelis don't start to release our people by midday tomorrow, we have to kill the first two hostages.
Why don't we pick them now?
Скопировать
И все.
До полудня я все успею.
Ты понимаешь, о чем я?
Just till noon.
To do what I have to do.
Do you understand what I'm saying?
Скопировать
Сейчас начало десятого.
Скажем, у Вас есть время до полудня.
Летят.
They are just past nine.
You have until noon.
Here they come.
Скопировать
Чтобы что?
Ну, я думал, может быть, один день в неделю работать до полудня.
Вы, вообще, предполагаете работать, я надеюсь?
With what?
well, I thought perhaps one afternoon a week.
You do expect to work, I suppose?
Скопировать
Ладно, остановимся здесь.
Мы можем поспать до полудня.
Ты иди туда!
Okay, we'll stop here.
We can sleep till noon.
You go down there.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов до полудня?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы до полудня для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
