Перевод "Samaria" на русский
Произношение Samaria (сэмээрио) :
sɐmˈeəɹiə
сэмээрио транскрипция – 19 результатов перевода
Digging too much can be dangerous.
Jerusalem was the capital of Judea and Samaria.
The Jewish people had a state here in Biblical times.
Чрезмерное рытьё может быть опасным.
Иерусалим был столицей Иудеи и Самарии.
В библейские времена, здесь было еврейское государство.
Скопировать
But he too moved to the other side of the road, passed him by.
But then came a man from Samaria, a Samaritan, a good man.
He saw the traveler bleeding in the road and he stopped to aid him without thinking of the circumstance or the difficulty it might bring him.
Но он тоже перешел через дорогу, мимо него.
Но после пришел человек из Самарии, самарянин, хороший человек.
Он увидел истекающего кровью путника на дороге. И остановился помочь ему, не думая об обстоятельствах или сложностях, которые это может принести.
Скопировать
We eat and drink them now to give us the strength to bear witness to him and to live in unity with him.
The Holy Spirit tells me I must go to Samaria.
The word needs to be heard everywhere.
И сейчас мы вкушаем их и пьём их, чтобы они дали нам силу быть свидетелями его и жить в единении с ним.
Святой дух говорит мне, что я должен отправиться в Самарию.
Слово должны услышать везде.
Скопировать
The word needs to be heard everywhere.
I don't think it'll be any better in Samaria, Philip.
If they discover you're from Jerusalem they'll tear you apart.
Слово должны услышать везде.
Не думаю, что в Самарии будет лучше, Филипп.
Если они узнают, что ты из Иерусалима... они растерзают тебя.
Скопировать
Tell me where Peter is, and we'll stop.
I don't think it will be any better in Samaria for them.
Let me help you.
Скажи мне, где Пётр, и мы прекратим.
Не думаю, что им будет лучше в Самарии.
Давай я тебе помогу.
Скопировать
I was deceiving people with my cheap trickery, and I started to believe my own claims of greatness.
And then Philip, he came to Samaria.
He showed me the true path.
Я обманывал людей моими дешёвыми трюками, и начал верить в собственные слова о своём величии.
А потом Филипп явился в Самарию.
Он указал мне истинный путь.
Скопировать
We wish you every success.
I hear Philip has made some great progress in Samaria.
I could do better right here in Jerusalem.
Мы желаем тебе всяческих успехов.
Слышал, Филипп здорово преуспел в Самарии.
Я бы больше пригодился здесь, в Иерусалиме.
Скопировать
But you've been doing so well...
Your work in Samaria.
Many more have come to Jesus.
Но у тебя так прекрасно получалось...
То, что ты сделал в Самарии.
Множество людей обратилось к Иисусу.
Скопировать
He's left Jerusalem.
We'll go to Samaria tonight, John.
Mary?
Он покинул Иерусалим.
Мы отправимся в Самарию сегодня вечером, Иоанн.
Мария?
Скопировать
Where is this man at present?
It is said that he is now in Samaria.
It is easy to see that this is not Messias, if he is in Samaria.
Где он теперь, тот человек?
Поговаривают, что в Самарии он нонче.
Легко узнать, что это не Мессия, покуда он не в Самарии.
Скопировать
It is said that he is now in Samaria.
It is easy to see that this is not Messias, if he is in Samaria.
It is not to the Samaritans...
Поговаривают, что в Самарии он нонче.
Легко узнать, что это не Мессия, покуда он не в Самарии.
Не к самаритянам он идёт...
Скопировать
- Who made the claim, Max?
- League of Samaria.
Israelis? Oh, shit.
— Кто заявил, Макс?
— Самарийский союз.
Израильтяне?
Скопировать
- Well, they write there?
"Samaria will be devastated, because That she has risen up against her God;
From the sword they fall;
- Ну чё там пишут?
- "Опустошена будет Самария, потому что восстала против Бога своего;
от меча падут они;
Скопировать
You will be my witnesses in Jerusalem.
In all Judea, Samaria and to the ends of the world.
And know that I'll be with you.
Вы станете свидетелями моими в Иерусалиме.
Во всей Иудее, в Самарии, и во всех концах мира сего.
И помните, что я с вами пребуду.
Скопировать
Be good.
The prophet Amos chastised the rich and powerful of Samaria for living in luxury while they ignored the
It is the duty of every one of us to heed the cry of Amos.
Будь паинькой.
Пророк Амос порицал богатых самаритян за жизнь в роскоши, за то, что они не помогали бедным и поворачивались спиной к нуждающимся.
Долг каждого из нас - откликнуться на призыв Амоса.
Скопировать
We've just had a claim posted on the internet for the assassination of both Nessa Stein and Ephra Stein.
League of Samaria.
Israelis!
В Интернете найдено подтверждение убийства и Нессы Штайн, и Эфры Штайна.
Самарийский союз.
Израильтяне!
Скопировать
We get word that Philip needs us.
Somebody has to go to Samaria.
So what do we do?
Мы получили весть о том, что мы нужны Филиппу.
Кто-то должен отправиться в Самарию.
А что делаем мы?
Скопировать
They, uh, they've heard all about the miracles you performed in Jerusalem.
They hope to see more here in Samaria.
My child is coming, Barnabas.
Они, ээ, они слышали о чудесах, что вы сотворили в Иерусалиме.
И они надеются увидеть их здесь, в Самарии.
Мой ребёнок скоро родится, Варнавва.
Скопировать
I am.
You will be my witnesses in Jerusalem and in all Judea and Samaria and to the ends of the earth.
Go into the world and preach the gospel to all creation.
Готов.
Вы будете мне свидетелями в Иерусалиме, и во всей Иудее и Самарии, и даже до края земли.
Идите по всему миру и проповедуйте евангелие всякой твари.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Samaria (сэмээрио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Samaria для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэмээрио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение