Перевод "Scoot" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Scoot (скут) :
skˈuːt

скут транскрипция – 30 результатов перевода

Okey-dokey, artichokey.
Scoot.
Listen.
- Ладушки-оладушки, злодей.
Двинься.
Слушай...
Скопировать
Callahan!
Scoot on home. Lily Belle's lookin' for you.
- I'll be right back, Frenchy.
Кэллохен!
Кэллохен, быстро домой, Лили Бэлл тебя ищет.
- Я мигом. - Я ждать не буду.
Скопировать
FUCK, IT'S WORTH MORE THAN THAT.
SCOOT OVER. IF YOU SAID YOU WERE REALLY SORRY, MAYBE THEY'D GIVE YOU YOUR JOB BACK.
THERE'S ONLY A FEW MINUTES LEFT.
Бля, да он больше стоит! Ну-ка подвинься.
Если ты как следует попросишь прощения, может быть, тебя возьмут обратно на работу...
Всего несколько минут осталось.
Скопировать
Okay, okay.
Scoot. Is it
- Is it like a lady-parts thing?
Мы-то ничего в этом не смыслим.
Ладно, валите отсюда.
Это, типа, что-то по-женски?
Скопировать
Here, get comfortable. Scoot up.
"Scoot"?
Scooter.
Привстань, я тебя раскутаю.
Раскутаю?
Скутер?
Скопировать
-I'll be up to tuck you in.
Scoot!
Now, how about a great big kiss for Grandpa?
я пpидy пoпpaвить вaм oдeялa.
Бeгoм!
A дeдyшку пoцeлyeтe?
Скопировать
- When I get through, you'll do more'n spit!
##Swings his boot and squatters scoot ##
##Ain't no man to fool ##
- Когда я выпутаюсь, у тебя будет возможность подремать!
# Топнул сапогом, и свотеры разбежались ##
# Его не надуришь #
Скопировать
- No sale.
Scoot!
Paper?
- Не берём.
Чеши!
Газету?
Скопировать
Below Ensenada, it's a road of dirt and desolation.
A road of shifting sands and bruising rocks of quail that scoot through clumps of cactus and doves that
High adventure beckons down this road but never again will it beckon to me.
Из Энсенады ведет дорога из песка и запустения.
Дорога ползучих песков и мрачных камней перепелов, снующих в зарослях кустарника и голубей, парящих в мягких, пушистых облаках.
Эта дорога манит приключениями но никогда она уже не заманит меня.
Скопировать
When you wanted me to spend my afternoons sunbathing by the lake I was glad to become the bronzed glamour boy for you instead of remaining the scholar.
Even then I scoot along after you like an obliging little lapdog.
Yes, I'm happy.
Когда тебе захотелось, чтобы я проводил целые дни, загорая на озере, я охотно превратился ради тебя в бронзового юношу а мог бы оставаться учёным.
Всё время я плетусь за тобой, как кроткая домашняя собачонка.
Да, я счастлив.
Скопировать
Won't you join us? Just for a minute.
Scoot over.
How long are y'all going to be here?
Не присоединитесь к нам?
Ну, только на минутку.
Сдвинься, дорогая. Сколько вы здесь пробудете?
Скопировать
-Towards Kanagawa.
Excuse me, could you scoot over?
Oh, sure.
В сторону Канагавы.
Простите, не могли бы вы подвинуться?
Конечно.
Скопировать
Reload!
Scoot over!
Goddamn it!
Перезаряжаем.
Опускай люльку.
Чёрт побери!
Скопировать
Hey, Sarse, what's the form on this thing?
A twisto bikey, scoot jockey.
A few hours ago, down in Sun City, he goes berserk.
Эй, Сарс, что за тварь?
Байкер долбанутый, гонщик.
Два час назад, в Сан Сити он взбесился.
Скопировать
Why not? If the shit fits, wear it.
Scoot over, goddam it.
Boys look a little upset.
Если это дерьмо тебе идет, носи его!
Сматываемся, черт побери!
Ребята выглядят немного расстроенными. Да брось ты.
Скопировать
- I'll just wear these then.
Hey, Tray, scoot over.
Rumor has it your bitch ass is in town for good.
Одену вот эти.
Пепельница, приколись.
Ходят слухи, что ты заехал в наш квартал навсегда. А, черномазый?
Скопировать
All we have to do is remove the scar.
Regan, can you sit up and scoot over here?
A little more.
Нам надо только удалить рубец.
Риган, ты можешь подвинуться?
Ещё чуть-чуть.
Скопировать
Where is it?
Scoot over!
- How much you get?
Где товар?
Подвинься.
- Сколько ты получил?
Скопировать
Just let me think.
Scoot over this way.
What?
Просто дай мне подумать
Прижмись сюда.
Чего?
Скопировать
I'll dust off the guns.
Napkins and tablecloths, $500 scoot.
$500 scoot?
Я достану оружие.
Салфетки и скатерти, навар 500 баксов.
Пятьсот баксов?
Скопировать
Napkins and tablecloths, $500 scoot.
$500 scoot?
Down in Florida, it's $500 an hour.
Салфетки и скатерти, навар 500 баксов.
Пятьсот баксов?
Во Флориде мы делали 500 баксов за час.
Скопировать
- Oh, this is great.
- Hey, would you scoot over a smidgen?
Sorry about that. Cheers, mate.
Как здорово!
Tы не подвинешься немного?
Счастливо оставаться!
Скопировать
But just a short one.
Scoot over.
Let's see what we got here.
Но только коротенькую историю.
Подвинься. Так.
Что у нас здесь?
Скопировать
Come on, come on...
- Just scoot under the bed.
- It's too small.
Вот! Сюда!
- Лезь под кровать!
- Я туда не помещусь.
Скопировать
No, don't be silly.
Just you scoot.
- Nonsense.
Не глупи.
Я всё разложу в мгновение ока.
А ты беги.
Скопировать
OH, BEND OVER SO I CAN PINCH THE OTHER ONES!
SCOOT.
I WOULD THINK AFTER CHECKING OUT NUMBERS ALL DAY YOU'D LIKE TO COME CHECK OUT SOME NUMBERS AT NIGHT.
Так нагнись – буду щипать за другие.
Мне надо еще налоговые декларации просмотреть.
Я думал, после возни со счетами весь день, вечером ты захочешь пополнить другой счёт.
Скопировать
Now I want you to go upstairs and get in bed.
Scoot!
Can you imagine someone as sick as Ferris trying to walk home from the hospital?
Немедленно поднимайся и ложись в постель.
Боже мой!
Вы только подумайте, что кто-то больной как Феррис... пытался вернуться домой из больницы?
Скопировать
Get in.
Scoot down.
That's good.
Забирайся.
Укрывайся.
Вот так, хорошо.
Скопировать
You tell the foreman to run his own errands... and not to send his favorite whelp!
Scoot! Run!
Run to the fat foreman!
Передай управляющему, пусть занимается своими собственными делами. И не посылает своего любимого щенка.
Удирай.
Беги к толстому управляющему.
Скопировать
Now be on your way.
Scoot!
Police?
Ладно, а теперь уходи. Хорошо?
Давай.
Алло, полиция.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Scoot (скут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Scoot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение