Перевод "Peggy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Peggy (пэги) :
pˈɛɡi

пэги транскрипция – 30 результатов перевода

I earned this face.
Oooh, eggy-peggy.
'Oh, what a rogue and peasant slave am I!
Я заслужил это лицо.
Ох, эгги-пегги.
Ох, какой я бродяга и нищий раб!
Скопировать
This Eton coat right off the boat Of quality unbeaten Is the only cloth the cultured moth Has never, ever eaten
Peggy, the Hastings brothers are taking the store over tomorrow.
That means I've gotta work fast.
Это пальто от Итона последний писк моды Неотразимого качества является единственной тканью, которую ни одна культурная моль никогда не ела.
Пегги, братья Хастингс забирают магазин завтра.
Это означает, что мне нужно сработать быстро.
Скопировать
Burned me flame that can not quench The time or circumstances.
Can you love me, Peggy?
Poklanjanje Mount Pleasant reverse dowry.
Вы разожгли во мне огонь, который не сможет погасить ни время, ни обстоятельства.
Вы полюбите меня, Пегги?
Подарить мне этот дом - словно дать приданное.
Скопировать
You know what? "Peg."
"New Peggy."
- How about "Tilt"?
А знаете что? "Кол".
"Новый кол".
-Как насчет "Наклон"?
Скопировать
Hey, you do that.
And good night to you, Peggy.
-It has indeed been a great pleasure.
Передай.
И тебе спокойной ночи, Пегги.
- Мне действительно было очень приятно.
Скопировать
Peggy.
I'm not that Peggy.
That's too bad.
Пегги.
Я не та Пегги.
Как жаль.
Скопировать
Tell her anything.
Say, who is this Peggy Stephenson?
-She's a girl.
Скажи ей что-нибудь.
Кто такая Пегги Стивенсон?
- Она девушка.
Скопировать
Pink, sweet and nauseating.
I was just asking Peggy about Fred's wife.
Never mind, Mom.
Розовое, сладкое и отвратительное на вкус.
Я спрашивал Пегги про жену Фреда.
Ничего страшного, мам.
Скопировать
No, not at all.
Why did you do this, Peggy?
-Do what?
- Пошли. - Нет.
Зачем ты сделала это, Пегги?
- Сделала что?
Скопировать
It had to happen.
And if we go on seeing each other, Peggy, it'll happen again.
Excuse us.
Должно было быть.
И если мы собираемся вот так встречаться друг с другом, Пегги, это случится опять.
Простите нас.
Скопировать
His family owns half the city, practically.
Certainly has a terrific yen for you, Peggy.
I don't wanna butt into your personal affairs but if you'll take my advice, dear, you'll grab Woody, but quick.
Его семье принадлежит практически полгорода.
И он, конечно же, без ума от тебя, Пегги.
Не хочу лезть в твои личные дела,.. ..но вот тебе мой совет, дорогая, хватай его как можно быстрее.
Скопировать
-Yes?
-It's me, Peggy.
Oh, come in, darling.
- Да?
- Это я, Пегги.
Заходи, дорогая.
Скопировать
I'm so old and decrepit, I've forgotten how it feels to want somebody desperately.
Peggy didn't mean that.
Did you, darling?
Я уже настолько старый и дряхлый, что совсем забыл, какого это, испытывать к кому-то глубокие чувства.
Пегги не имела это в виду.
Так ведь, дорогая?
Скопировать
God bless you both.
You know what it'll be, don't you, Peggy?
It may take us years to get anywhere.
..я объявляю их мужем и женой. Да благословит вас Бог.
Ты ведь знаешь, что нас ждёт впереди, не так ли, Пегги?
Это может забросить нас на многие годы неизвестно куда.
Скопировать
Where's Mom?
Who's that at the door, Peggy?
Peggy.
Где мама?
Кто там, Пегги?
Пегги.
Скопировать
That fight's all over, and you lost it.
But Peggy seemed worried about you, so I...
Do I look as if I needed medical aid in the dead of the night?
Эта война закончена, и Вы проиграли.
Но Пегги беспокоилась за Вас, так что я...
Я похож на человека, нуждающегося в срочной медицинской помощи посреди ночи?
Скопировать
Rose, er...
Have you read about Peggy Baron?
No.
- Роуз...
Ты читала о Пэгги Бэрон?
- Нет.
Скопировать
-What did you say your name was?
-Peggy.
-Peggy, my name's Fred.
- Как ты сказала тебя зовут?
- Пегги.
- Пегги, меня зовут Фред.
Скопировать
And there's one thing I've been wanting to ask you.
You ask it, Peggy.
You mustn't feel shy with me.
Есть одна вещь, о которой я хочу спросить Вас.
Спрашивай, Пегги.
Ты не должна меня стесняться.
Скопировать
Yes.
Peggy.
I'm not that Peggy.
Точно.
Пегги.
Я не та Пегги.
Скопировать
Sit down.
You're Peggy, aren't you?
For the last time, yes.
Садитесь.
Вы Пегги, так ведь?
В последний раз говорю, да.
Скопировать
-That's good.
-Are you married, Peggy?
-No.
- Это хорошо.
- Вы замужем, Пегги?
- Нет.
Скопировать
Who's that at the door, Peggy?
Peggy.
Rob, who was--?
Кто там, Пегги?
Пегги.
Роб, кто...
Скопировать
And before that...
I'm sure it isn't very pleasant for him, Peggy.
And what is it for you?
А до того...
Я уверена, что ему не сильно приятно, Пегги.
А Вам? !
Скопировать
Let me love you, and love me too!
That's quite a story, Peggy, but...
I'm afraid you'll have to tell Mrs. Van Ryn there isn't much I can do for her husband.
Позволь мне любить тебя и люби меня в ответ!
Ну и история, Пегги, но...
Боюсь, тебе придется сказать миссис ван Райн, что я не могу ничем помочь ее мужу.
Скопировать
But I guess it had to.
-Goodbye, Peggy.
-Goodbye.
Но, кажется, случилось.
- До свидания, Пегги.
- До свидания.
Скопировать
Yes, Mr. Milton.
-Hello, Peggy.
-Oh, Woody, don't be a bore.
Слушаюсь, Мистер Милтон.
- Здравствуй, Пегги.
- Вуди, не будь надоедой.
Скопировать
Shoot.
Are you in love with Peggy?
Is there any law compelling me to answer that one?
Валяй.
Ты влюблён в Пегги?
Есть ли закон, обязывающий меня отвечать на него?
Скопировать
Nevertheless, I repeat.
Are you in love with Peggy?
Yes.
Тем не менее, я повторю.
Ты влюблён в Пегги?
Да.
Скопировать
It may seem kind of corny and mid-Victorian, but we tell each other things.
I happen to be quite fond of Peggy, and I....
You don't want her to get mixed up with a heel like me.
Может показаться, что мы банальны и старомодны, но мы всё друг другу рассказываем.
Пегги мне неберазлична, и я...
И ты не хочешь, чтобы она путалась с таким мерзавцем, как я.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Peggy (пэги)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Peggy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэги не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение