Перевод "to start with" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to start with (те стат yиз) :
tə stˈɑːt wɪð

те стат yиз транскрипция – 30 результатов перевода

Don't let it bother you.
I'll bring some pâté to start with.
He wanted to make me say it.
Успокойтесь.
Сейчас принесу паштет. Вы его любите.
Он хотел, чтобы я это сказал.
Скопировать
Already, you are the perfect pimp.
It's time for you, too, to start with prostitution.
I think Yasuko is really getting turned on.
Уже, ты первоклассный сутенер.
Настало время и для тебя, чтобы начать с проституцией. Вот прямо сейчас.
Я думаю, Йасуко теперь стартует.
Скопировать
No, this is the end.
But I like to start with the head.
That`s the best part.
Да нет, вот конец.
Но я предпочитаю начинать с головы.
Это лучшая часть.
Скопировать
I left at...
Nothing to start with?
No, thanks.
- Я уехал...
- А закуски не будете?
- Нет-нет, спасибо.
Скопировать
What of?
Me, to start with.
And of them finding me in your trunk, for instance.
- Чего?
Меня.
И того, что багажник откроют, например.
Скопировать
You do have some life inside, my friend!
Aare Laanemets, who arrived to the set from the festival, had to start with the final scene.
Boys, I have some stuff here.
Дружок, а В тебе есть признаки ЖИЗНИ.
Ааре Лаанеметс, неожиданно попавший С ПЭВЧЭСКОГО праздника на съемки В ПЗПЗМУСЭ, должен был сразу начинать с последней сцены фильма.
Ребята, тут у меня есть кое-какие вещи.
Скопировать
Of course, Mrs. Garnier.
Oysters to start with?
Why not?
Разумеется, мадам Гарнье.
Немного устриц для начала?
Они свежайшие. Мм, устрицы, почему бы и нет?
Скопировать
Where will you go?
To start with, I'll follow the shoreline and my nose.
Suppose you find nothing but wasteland?
Кудa ты пoeдeшь?
Для нaчaлa пoeдy пo пoбepeжью, кудa мeня пoвeдeт чутьe.
A eсли ты ничeгo нe нaйдeшь, кpoмe пycтыpя?
Скопировать
Oh good.
He only made a small amount to start with.
Yeah...
Ах, да!
Он изготовил небольшое количество для начала.
Да...
Скопировать
You can't imagine the richness of all the mysteries concerning the Blessed Virgin.
Just think, the Immaculate Conception, to start with.
She was conceived without submission to original sin.
Я уверен, что вы не можете представить себе все разнообразие... загадок Девы Марии.
Задумайтесь над этим. Во-первых, Непорочное Зачатие.
Она была оплодотворена без первородного греха.
Скопировать
Good morning, Commissioner.
We'll interrogate the actors I'd like to start with you.
Very well, I'm at your disposal.
Доброе утро, Комиссар.
Мы собираемся допросить актёров и я хочу начать с вас.
Хорошо, я к вашим услугам
Скопировать
Didrt it work out?
- It did to start with.
But then she became very strict and unpleasant.
Продолжай.
- В начале, все было хорошо.
Но потом, она стала очень строгой и неприветливой.
Скопировать
- Sorry, sorry.
We've got to start with humanity.
We must try and trust one another.
- Простите, простите.
Мы должны исходить из гуманизма.
Должны положиться и доверять друг другу.
Скопировать
Well, the whole principality is odd.
To start with, they have no licensing laws.
Singing and dancing on a Sunday.
Все это графство странное.
Начнем с того, что у них нет никакой лицензии.
Они поют и танцуют по воскресеньям.
Скопировать
The industrial revolution. So soon.
Well, it doesn't have to be big to start with.
I mean, you've got a shoemaker. We have a doctor.
Индустриальная революция.
Так скоро. Ну, необязательно начинать с чего-то большого.
Например, у вас есть сапожник, а у нас врач.
Скопировать
Can I open this first, Mommy?
Andy, don't you want to start with the smaller one first?
Okay, go ahead.
Я мoгу cначала oткрыть этoт?
Энди, а ты не хoчешь начать c маленькoй кopoбки
Нy ладнo, вперед.
Скопировать
"Come on, I know how to cheer you up"
So we are going to start with the hips
"One, two, three, four... " For extra dough Anita taught suburbanites how to disco dance "Well, she tried anyway"
Пошли. Я знаю, как тебя взбодрить.
Итак, начнем с хлопков.
За отдельную плату Анита обучала провинциальных ребят танцевать диско.
Скопировать
- We call him Hound because... well, um, he's horny.
Well, you might want to start with every bar in New Orleans.
That is a big, shiny mount, isn't it?
Мне нужен Рокхаунд.
Можете начать поиски в любом баре Нового Орлеана.
Это большое, блестящее возвышение, не так ли?
Скопировать
Oh, it's just a place to flop.
Well, what part of your life do you want to start with?
Foreign intrigue?
Это всего лишь место, где можно передохнуть.
С какого периода вашей жизни хотели бы начать?
Заграничные интриги?
Скопировать
Drink it.
I recommend taking it in small sips to start with until your body adjusts.
We don't want a repeat of what happened last night, now do we?
Пейте.
Я бы рекомендовал вам начать с небольших глотков пока ваш организм не привыкнет.
Мы не хотим повторения того, что случилось ночью, так ведь?
Скопировать
Let's see... Let's see what we got here.
I think maybe it's appropriate to start with the corporate designee, Jack Underhall here.
I don't think so.
Ну что ж, взглянем.
Думаю, сначала мы предоставим слово глашатаю компании Джеку Андерхоллу.
Думаю, нет.
Скопировать
I'm gonna call these witnesses in the order in which I see fit.
So, I'd like to start with Jackie Lemancyzk.
Maybe we should just go call the judge.
Я бы хотел выслушать их.
Я бы начал с Джеки Леманчик.
Может, позвонить судье?
Скопировать
I beg your pardon?
I want to start with Jackie Lemancyzk, the claims handler.
I think it's best we start with Mr. Underhall.
Простите?
Начнем с Джеки Леманчик, ответственной по запросам.
Лучше начнем с м-ра Андерхолла.
Скопировать
The time is coming for it to start.
ALLY: And it has to start with me.
ALLY: You carry this. You're an unorthodox arguments whiz...
Наступает время для нового начала.
И это "начало" начинается с меня.
Джон, ты мастер нестандартных аргументов, которые постоянно приводишь.
Скопировать
Once you know that it cannot get any worse you can relax and enjoy the marriage.
But to start with something like this...
No, it is a very bad sign for the future.
Ну, а когда ты узнаешь, что хуже уже не будет ты можешь расслабиться и наслаждаться семейной жизнью.
Но начинать ее с чего-то вроде этого...
Нет, это очень плохая примета на будущее.
Скопировать
Today is that last step westward with no stop signs no traffic signals, from downtown to the beach in 20 minutes.
what were you going to start with?
Prostitution?
Сегодня мы совершаем этот последний шаг на Запад. Без светофоров, без запретительных знаков. Из центра на побережье за 20 минут!
Ну, с чего ты начнёшь?
С проституции?
Скопировать
Christian Corail! I know! Jeanne refers to him in her diary.
I had to start with Georges Didier.
I had a line into him : my mother.
Кристиан Кораль - это же о нём писала в дневнике Жанна Хиггинс!
Всё же Матье был прав, следовало начать с Жоржа Дидье.
Было одно преимущество- моя мать.
Скопировать
What's so funny?
Well, you're American, to start with.
You don't have rugby here.
Что смешного?
Ну, начнем с того что, ты американец.
У вас тут нет регби.
Скопировать
I was wondering if we could talk when we get to Phoenix.
I want to interview everybody and want to start with...
-...just you and me.
Я хотел спросить, может, мы поговорим, когда приедем в Финикс?
Я хочу взять интервью у каждого в коллективе, и начать я хотел...
-... с моего разговора с тобой.
Скопировать
This is an official investigation into the death of Elsie Rind and Leonard Spaven's subsequent conviction.
I want to start with the murder of Elsie Rind.
It was a long time ago.
Это официальное расследование смерти Элси Ринд и последующего осуждения Леонарда Спивена.
Я бы хотела начать с убийства Элси Ринд.
Это было очень давно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to start with (те стат yиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to start with для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те стат yиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение