Перевод "footloose" на русский
Произношение footloose (футлус) :
fˈʊtluːs
футлус транскрипция – 30 результатов перевода
Cheers.
I didn't think anyone as attractive as Helen could be footloose and fancy-free.
Cheers.
Твое здоровье.
Я не думаю, что такая привлекательная девушка, как Хелен, может быть свободна и ни в кого не влюблена.
Твое здоровье.
Скопировать
Whoever it is, they like Pat Benatar, Eddie Money and...
The soundtrack to Footloose.
Really?
Да... Владельцунравятся:
Пат Бентар,Эдди Мани и... " "СаундтрэкФутлуз"".
Серьезно?
Скопировать
I am proposing that we just enjoy what we have going on and don't worry so much about what to tell other people.
Who is this footloose and fancy-free boy?
Why don't we go inside?
Я просто предлагаю, чтобы мы... радовались тому, что у нас есть и не беспокоились о том, что скажут другие люди.
Кто ты, беспечный и свободный мужчина?
Почему бы нам не зайти внутрь?
Скопировать
Molly, I'm so frightened!
Richard has escaped, and is footloose somewhere in France, sending his men to attack me!
We must leave England.
Молли, мне так страшно!
Ричард сбежал и свободно разгуливает где-то во Франции, посылает своих людей атаковать меня!
Мы должны уехать из Англии.
Скопировать
What?
-This scene in Footloose
-Flashdance.
Что?
- Есть эпизод в "Footloose"...
- Flashdance.
Скопировать
Come on, let the man crow.
He's footloose and polyp-free.
Doctor said I had the prostate of a 12 year old.
Да ладно вам, дайте парню почирикать.
Он пережил осмотр и у него нет полипов.
Доктор сказал, что у меня простата, как у 12-летнего парня.
Скопировать
If the police come, they will arrest all of you for leaving this girl to die while you were downstairs getting into the groove.
Just like Footloose.
I can't go to jail.
Полиция арестует всех вас за то, что вы оставили здесь умирать эту девочку, пока веселились внизу.
Прямо как в "Свободных".
Мне нельзя в тюрьму.
Скопировать
I was just using that as a line to keep from getting roped in.
But now I'm glad I did it, because I'm free and footloose and ready to be roped in.
You're a vile and cheap and deceitful liar.
Я использовал эту байку, чтобы меня не заарканили.
И теперь я рад, что так хитрил, потому что я свободный, независимый и готов заарканиться.
Ты мерзкий, дешевый и лживый лгун.
Скопировать
You said there'd be dancing.
Why do you think we're carbo loading, Footloose?
These people don't seem so bad.
Ты сказала, будут танцы.
С чего ты взяла, что мы на особой диете, Свободная?
Эти люди не кажутся такими уж плохими.
Скопировать
Guy has got the weight of the world on his shoulders.
Not at all the, uh, footloose dock boy you told me about.
Is he, Amanda?
У парня такой груз на плечах.
Совсем не вольный парень из доков, о котором ты мне говорила.
Не так ли, Аманда?
Скопировать
It's kind of a lucky number for me.
It's the year "Footloose" came out.
Yeah.
Это счастливое число для меня.
В этом году вышли "Свободные".
Да.
Скопировать
♪ Tonight I gotta cut loose ♪
♪ Footloose ♪
♪ Kick off your Sunday shoes ♪
*Этой ночью я должен оторваться по полной на воле*
*На свободе*
*Не жалей свои выходные ботинки*
Скопировать
That's awful.
It's like some sort of reverse "Footloose."
And to this day, I can't wear a tie.
Это ужасно
Как в фильме "Танцуй, танцуй" только наоборот
И по сей день я не могу носить галстук
Скопировать
It's our time, gentlemen.
Let us eat till we explode, drink till our eyes fall out, let us dance footloose upon the Earth, and
We who are about to dine, salute you.
Наше время пришло, господа.
Давайте есть, пока наши животы не взорвутся, пить, пока не вывалятся глаза. Давайте танцевать до упаду и наслаждаться моментом, черт возьми
Мы, собравшиеся на ужин, приветствуем тебя.
Скопировать
It's called
Footloose.
And in it, a great hero named Kevin Bacon, teaches an entire city full of people with sticks up their butts that dancing, well...
Она называется
"Свободные"
И в ней великий герой по имени Кевин Бэйкон, учит весь город, полный людей с колом в заднице, что танец... ну...
Скопировать
They were artists, musicians, writers, distinctly themselves in a city that celebrated them.
(Kenny Loggins' "Footloose" playing)
It was such a stark contrast to the world I came from, where conformity is demanded, and the Donnas of the world rule.
– Здесь были художники, музыканты, писатели – собственной персоной в городе, который восторгался ими.
# Kenny Loggins – Footloose
Все так разительно отличалось от моего мира, где царил конформизм, а правила устанавливали такие, как Донна.
Скопировать
And he's gotta be fresh from the fight.
Footloose?
Bonnie Tyler song?
И только что из боя, не сомкнув очи.
Кто-нибудь? "Свободные"?
Песня Бонни Тайлер?
Скопировать
We were just dancing.
What is this, the sequel to footloose?
- Footlooser? I would watch that.
Мы же просто танцевали.
Прямо какой-то сиквел "Свободных". (фильм, 2011 г.) "Свободные"?
Я бы посмотрела.
Скопировать
Trust me, dancers always get the girls.
Remember the great Kevin Bacon from "Footloose"?
More like "Footloser."
Поверь мне, танцоры всегда получают всех девушек.
Помнишь великолепного Кевина Бейкона в фильме "Свободные"?
Скорее "Связанные".
Скопировать
Now, no matter what I suggest, it's no, no, no.
It's called growing up and having your own interests, like the minister's daughter in your precious "Footloose
Wow, using my own movie against me.
Что бы я ни предложил, всегда нет, нет, нет.
Это называется взрослением и появлением собственных интересов, как у дочки министра в твоем любимом фильме "Свободные".
Ого, используешь мой же фильм против меня.
Скопировать
Or else i'll tear up this town
Tonight I gotta cut loose, footloose
Kick off your sunday shoes
♪ Или я порву этот город на части ♪
♪ Сегодня ночью я отделюсь и стану свободным ♪
♪ Я надену свои воскресные туфли ♪
Скопировать
Ohhh
Everybody cut footloose
- Hi!
.
♪ Сократите мою свободу ♪
- Привет!
Скопировать
Or are some of you nurses married ladies?
All footloose and fancy-free.
We have to be to qualify for Australian Army Nursing...
Или среди вас есть и замужние дамы?
Мы все свободны как птицы.
Так положено, если хочешь вступить в сестринскую службу.
Скопировать
I do hope Mrs Duncan doesn't mind us taking your spare time.
Ah, there's no Mrs Duncan, ma'am, just footloose and fancy free me.
Then we don't have to worry.
Надеюсь, миссис Данкан не возражает, что мы отнимаем ваше свободное время.
У меня нет миссис Данкан, мэм. Я свободный и независимый.
Тогда нам не стоит беспокоиться.
Скопировать
He had a lovelyvoice.
It's like the Footloose town times a million!
You think that's something?
У него был милый голос.
Ого, да это в миллион раз лучше, чем в Городе Без Танцев.
Думаешь, это - странно?
Скопировать
Super-sized, long-lasting, high-definition, fast-acting, oven-ready and built to last!
I'm a hands-on, footloose, knee-jerk, head case;
prematurely post-traumatic and I have a love child who sends me hate-mail!
ћногоразмерный, долгоиграющий, высококачественный, быстродействующий, подготовленный и построенный чтобы остатьс€!
я ручной, независимый, головной коленный рефлекс;
преждевременно пост-травматический и у мен€ есть дит€ любви которое шлЄт мне письма ненависти!
Скопировать
Can't let your mind wander when you're handing it over.
Oh, you "sort of" have a boyfriend called Mickey Smith but you consider yourself to be footloose and
What?
- Да. С ней нельзя давать мыслям свободу.
У тебя "вроде как" есть парень Микки Смит, но ты считаешь себя независимой и свободной.
- Что?
Скопировать
What are you getting?
I was thinking of footloose.
The she-welder dances over the chair, and the water was cascading down.
Что? Что ты чувствуешь?
Мне тут вспомнился фильм "Свободные".*
Когда сварщица танцует вокруг стула, а сверху льется вода.
Скопировать
She was the town tart in her day.
Wild and footloose and pretty as a mink stole.
Is that true?
В свое время она была уличной девкой.
Гордая и независимая хорошенькая как норковая шубка.
Это правда?
Скопировать
And finally, effective immediately, I'm overturning this school's ban on dancing.
*Kenny Loggins - Footloose*
For centuries, man has been ruled by science and industry, but that era is drawing to a close.
И наконец прямо сейчас школа превращается в дискотеку!
*звучит Kenny Loggins
Много веков человеком правили наука и промышленность, но их время подходит к концу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов footloose (футлус)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы footloose для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить футлус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение