Перевод "Seneca" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Seneca (сэнэко) :
sˈɛnɛkə

сэнэко транскрипция – 30 результатов перевода

- Lakes and Rivers, 400,
Seneca is the largest of these lakes,
What are the Finger Lakes?
– Озера и реки, 400.
Крупнейшее из этих озер называется Сенека.
Неужели Фингер Лейкс?
Скопировать
Did not we raced into the wall of the villa Seneca?
- What is Seneca?
- Congressman.
разве мы не мчались в стент виллы сенеки?
- какого сенеки?
- конгрессмена.
Скопировать
That was still a lover of Poppea.
- Seneca - a lover of Poppea ! ?
- Yes.
который еЩе был любовником поппеи.
- сенека - любовник поппеи!
? - да.
Скопировать
Stupid horse!
Did not we raced into the wall of the villa Seneca?
- What is Seneca?
дтрацкая лошадь!
разве мы не мчались в стент виллы сенеки?
- какого сенеки?
Скопировать
I sent the Praetorian save you.
If you dragged to Seneca, you would have paid dearly For wine, which you overthrew.
Still would!
я отправил преторианцев спасти вас.
если бы вас притаЩили к сенеке, вы бы дорого заплатили за то вино, которое вы опрокинтли.
еЩе бы!
Скопировать
They knock me out, strangle me!
Enlighten me, Seneca.
People kill me - a wife or a mother?
они выбивают меня из колеи, дтшат меня!
просвети меня, сенека.
кого мне тбить - жент или мать?
Скопировать
Let's see if there is enough sugar.
- Excellent, Seneca!
I need you!
давай проверим, достаточно ли сахара.
- отлично, сенека!
я нтждаюсь в тебе!
Скопировать
No, I didn't know that.
So that he could croon while he had Seneca drawn and quartered.
Let me help you there. No, no!
Нет, я не знала.
Чтобы он мог звучно распевать, пока топили и четвертовали Сенеку.
– Давайте я вам помогу.
Скопировать
Triant Motel.
Yeah, go left on Aurora... and right on Seneca.
Chalkies still around?
Мотель "Триант".
Езжай налево по Авроре,... потом направо по Сенеки.
А "Мелочки" все еще здесь?
Скопировать
- I could do it.
- No, they would laugh at Seneca if you played it.
There is no dog in the first scene, Mr. Kempe, thank you.
Полно.
В твоём исполнении даже Сенека станет уморой.
В первом акте псанет. Мистер Кемп, свободны... Уилл?
Скопировать
That makes... man have no more time to think about himself...
When Seneca says...
"Nam, cum sciam spiritum illius in meo verti..."
Которая приводит к тому, что человек перестаёт размышлять о себе самом...
Когда Сенека говорит...
"Nam, cum sciam spiritum illius in meo verti..."
Скопировать
Ezquerra. Jolivet.
Translation of and commentary on the "The Letter to Lucilius" number 104, Seneca.
You can sit down.
Эскера.
Перевод и комментарии к "Письму к Люцию" номер 104, Сенека.
Мадемуазель, мы слушаем вас.
Скопировать
Well.
Seneca, if everything's fine and you didn't change too much...
We could share it.
Что ж.
Сенека, если всё в порядке и ты не слишком изменился...
Мы могли бы читать вместе.
Скопировать
Katniss? Peeta. This is Plutarch Heavensbee.
Successor to Seneca Crane.
That's a tough act to follow.
Китнисс, Пит, это Плутарх Хевенсби.
Он распорядитель Игр, преемник Сенеки Крейна.
Его трудно превзойти.
Скопировать
I'm the Head Gamemaker. Fun is my job.
Thought that was what happened to Seneca Crane.
Too much fun.
- Я распорядитель Игр, веселье моя работа.
Так вот, что случилось с Сенекой Крейном.
Довеселился.
Скопировать
Too much fun.
Seneca decided to quit breathing.
Decided.
Довеселился.
Сенека решил больше не дышать.
- Он решил?
Скопировать
It's never funny with her.
Seneca.
An old man like me.
Ей это никогда не смешно.
Сенека.
Старик, как и я.
Скопировать
A problem that began the moment you revealed those poison berries in the arena.
If that Head Gamemaker, Seneca Crane, had had any brains at all, he would have blown you to bits then
But here you are.
Она началась, когда вы достали на арене свои ядовитые ягоды.
Если бы у распорядителя Сенеки Крейна была хоть капля мозгов, он бы уничтожил вас прямо на месте.
Но вы здесь, а где он?
Скопировать
Nothing original about it.
He came across the idea in Seneca.
Yes, I have heard of him.
Ничего хорошего в ней нет.
Он оказался под впечатлением идей Сенеки.
Да, я слышал, о нем.
Скопировать
Do you read books, my lady?
Have you heard of a man named Seneca?
A little.
Вы читаете книги, Миледи?
Слышали ли Вы о Человек по имени Сенека?
Не много.
Скопировать
Engels, after Morgan assumed the American gens to be the original form and the Greco-Roman form to be a derivation
He assumed that the Iroquois gens and particularly the Seneca gens to be the classic form of this primitive
By the 19th century the Iroquois had evolved a tribal confederation
Энгельс вслед за Морганом полагает, что американский род есть первоначальная форма а греко-романская форма - производная и вторичная.
Он полагает, что род ирокезов, в частности, род сенеков есть классическая форма того примитивного рода.
К девятнадцатому веку ирокезы дошли в своем развитии до конфедерации племен.
Скопировать
A wise man never asks what another man serves... For only his actions will speak the true answer.
You've read your Seneca.
I find poets as dangerous as philosophers.
Умньıй человек никогда не спросит, чему служит другой человек Ибо только его поступки говорят правду.
Вьı читали Сенеку.
Я считаю, что поэтьı опаснее, чем философьı.
Скопировать
Where did Burns go after the mortuary?
Seneca Creek Park in Maryland.
Thank you.
Куда Бёрнс поехал после мертвецкой?
В "Сенека Крик Парк" в Мэриленде.
Спасибо.
Скопировать
Carpe diem, I sayi
Well, not me, you know - Seneca, to be precise.
Seize the dayl
"Carpe diem," - я вам скажу.
Ладно, не я, а Сенека, если быть точным.
Лови момент!
Скопировать
A ride?
I own a Seneca Five.
Cal got sick, and,well, the boys thought that was hilarious.
На вылет?
Я летчик.У меня собственный самолет Сенека 5.
Кальвину стало плохо в самолете, ну и, мальчикам это показалось смешным.
Скопировать
Marty Booker used to play quarterback, now he's a receiver.
Seneca Wallace, you know, he's the backup on Seattle but he plays receiver.
And Hasselbeck's in there...
Марти Букер раньше был квотербэком, теперь он ресивер!
А Сенса Уоллес, знаешь, вернулся в Сиэтл. но он играет за ресивера.
И Хасселбек тут...
Скопировать
The best actors in the world, either for tragedy, comedy, history, pastoral, pastoral-comical, historical-pastoral, tragical-historical, tragical-comical-historical-pastoral, scene individable, or poem unlimited.
Seneca cannot be too heavy, nor Plautus too light.
O Jephthah, judge of Israel, what a treasure hadst thou!
Лучшие в мире актеры на любой вкус, как-то: для трагедий, комедий, хроник, пасторалей, вещей пасторально-комических, историко-пасторальных, трагико-исторических, трагикомико- и историко-пасторальных и для сцен в промежуточном и непредвиденном роде.
Важность Сенеки, легкость Плавта для них не диво.
О Евфай, судья Израиля, какое у тебя было сокровище!
Скопировать
Here's his latest.
37 seneca drive...
Dabramo, initial's "m."
Вот его последний адрес.
Сенека Драйв 37.
Владелец - М. Дабрамо.
Скопировать
I'm detailed to homicide.
Shots fired at 37 seneca drive.
I need backup.
Меня направили в убойный.
Выстрелы на Сенека драйв 37.
Нужно подкрепление.
Скопировать
What are you wearing?
I just came from Seneca Rocks.
You should put on a blouse.
Во что ты одета?
Я была в горах.
Тогда надень блузку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Seneca (сэнэко)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Seneca для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэнэко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение