Перевод "Shall we" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Shall we (шал yи) :
ʃˈal wiː

шал yи транскрипция – 30 результатов перевода

- Just took a little walk.
Shall we go?
Hey, Danila!
- Во дворе.
Пойдем, а?
Слышь, Данила!
Скопировать
- Simon Maximovich, it's his business.
We must mercilessly fight any persons living on, shall we say, "ill-gotten gains"!
- Be quiet, dad!
- Это его дело! - Нет, наше!
Мы будем нещадно бороться с лицами, живущими на нетрудовые доходы!
- Помолчи папочка!
Скопировать
- Right...
So what shall we do, brother?
Why did you run away from me?
Из нас двоих кому-то должно было повезти.
Ну так что будем делать, брат?
А чего это ты от меня удирал?
Скопировать
- As French people from Algeria.
- What shall we do now ?
Kids who trained in Algiers' casbah... won't stop now.
- Как французы из Алжира.
- И что нам теперь делать ?
Парни, которые тренировались в Алжирских цитаделях... на этом не остановятся.
Скопировать
And that's for emphasis.
- Shall we dance?
- Oh, yes!
А это за ваш вопрос.
А теперь можно и потанцевать.
О да, да, да!
Скопировать
Bury him.
What shall we do now?
It's her idea.
А затем похороните.
Что будем делать теперь?
Это её идея.
Скопировать
Where to?
Shall we go?
Like a cup of tea?
Что такое?
Пошли?
Чашечку чая?
Скопировать
But it was a mistake to kill her
Shall we have Tetsu take care of that?
Let's rub out Tetsu.
Но смерть девушки была ошибкой.
Оставим это для Тэцу?
Давайте уберём Тэцу.
Скопировать
Let's see him! Then we can take it or leave it
All right, shall we try?
What?
Давай увидимся с ним, тогда и решим, соглашаться или нет.
Хорошо. Попробуем.
Что?
Скопировать
- The bones of our commander, General Duran.
Shall we always take with us this funeral procession?
No, his bones will soon rest in peace, in the family tomb.
- Кости нашего командующего, генерала Дюрана.
Мы всегда будем возить с собой эту похоронную процессию?
Нет, его кости скоро упокоятся в мире, в семейном склепе.
Скопировать
Out of my way!
- Shall we fight he police?
- No! Calm down!
С дороги!
- Хочешь, чтобы бы дрались с полицией?
- Нет, будем благоразумны...
Скопировать
Now we have weapons.
But at whom shall we aim?
Nobody here to give orders.
Наконец у нас есть оружие.
Против кого его применять?
Некому больше нам приказы давать.
Скопировать
- So we'll just go home?
What shall we do?
Use your heads!
- Ну ты де не уйдешь просто так, да?
Потому и спрашиваю!
Давайте подумаем.
Скопировать
Och, you don't expect him to know do you?
Well let's explore shall we?
An umbrella?
Ох, ты не ожидала, что он знает?
Ну, давайте посмотрим?
Зонтик?
Скопировать
That is an order!
What shall we do with them, Control?
Return them to the pipe room.
Это - приказ!
Что мы сделаем с ними, Контроль?
Верните их в комнату с трубами.
Скопировать
You're holding back, aren't you?
Shall we try again some time?
Yes.
Ты включаешь заднюю, да?
Попробуем еще раз как-нибудь?
Да.
Скопировать
Go on!
What shall we do?
What shall we do?
Давай!
Чем займёмся?
Что будем делать?
Скопировать
What shall we do?
What shall we do?
I think I know.
Чем займёмся?
Что будем делать?
Я знаю чем.
Скопировать
I can get two weeks off this February.
- Shall we go to the mountains?
- If you'd like.
Я не говорил, что смогу взять отпуск в феврале на две недели?
- Поедем в горь*?
- Если хочешь.
Скопировать
- Very cosy.
- Shall we go and explore it?
- Would that be exciting?
- Очень уютно.
- Мы пойдем его осматривать?
- Это будет интересно?
Скопировать
There have been some developments.
Shall we meet?
- Okay, where?
Есть новости.
- Может встретимся?
- Хорошо, где?
Скопировать
Buy yourself some bread.
Shall we go?
Tell me, Chuncho. Have you ever taken a train before?
Я же сказал, не надо!
Ты готов?
-Скажи, ты раньше ездил на поездах?
Скопировать
The child should have grown up
Shall we give them
Let them have a look
Летиция... 0 она стала уже взрослой девушкой.
- Ты им Это отдашь?
- Нет, только покажу.
Скопировать
My organ is full of those "young talents".
Shall we see each other tomorrow?
At my place.
Надоели эти молодые таланты.
Завтра встретимся?
Посмотришь статью перед выпуском.
Скопировать
Are we going to stick together?
Or shall we split it?
Let's go to the safe.
Или мы их разделим?
Мы пойдём к сейфу.
А-а-а... хочешь поговорить об этом после.
Скопировать
Yei Lin means to do some large-scale research.
What shall we do, Master?
We'll watch, and we'll wait.
Значит Ей Лин собирается сделать крупномасштабное исследование.
Что будем делать, Хозяин?
Наблюдать и ждать.
Скопировать
That's what I always feared.
- What shall we do?
- Your Royal Grace can do anything.
Этого я всегда боялся.
Что будем делать?
Ведь Ваша Королевская милость может всё.
Скопировать
They don't take back the empties.
What shall we do now?
That's your worry.
Нигде не принимают.
Как же быть-то?
Как хотите.
Скопировать
I always knew we'd succeed.
- What shall we do with this man?
- Throw him on the rocks.
Я всегда знал, что мы добьёмся успеха.
- Что мы сделаем с этим человеком?
- Бросим его на скалы.
Скопировать
But tears came out when you did, didn't they?
Shall we try again?
This time it will be all right.
Но ведь у тебя потекли слезы, да?
Может попробуем еще раз?
На этот раз все получится.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Shall we (шал yи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Shall we для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шал yи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение