Перевод "Short-circuits" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Short-circuits (шотсоркитс) :
ʃˈɔːtsˈɜːkɪts

шотсоркитс транскрипция – 12 результатов перевода

A fork.
Short-circuits are easy. Look.
And easy to throw a drunk down the stairs.
Вилка.
Замыкание легко устроить.
И пьяницу в темноте столкнуть тоже нетрудно.
Скопировать
That's what some androids say about people.
-Anyway, how can you possibly be frightened of something that goes pfft if it short-circuits?
-Someone to speak to the Doctor, sir.
То же самое некоторые андроиды говорят о людях.
- В любом случае, как можно бояться того, кто делает "пфффф", когда у него случается короткое замыкание?
- Кое-кто желает поговорить с Доктором, сэр.
Скопировать
Hey, this is pretty neat.
A nonconducting blade so there won't be any short circuits when you trigger it.
-Where's your remote control?
Эй, это хорошо.
Непроводящая пластина, для того что бы не случилось замыкания когда вы включите это.
Где ваше дистанционное управление?
Скопировать
Thanks.
You've got to be careful, humidity can cause short circuits.
- How long have you had them?
Спасибо.
Будь осторожен, влажность вызывает замыкание.
- Давно они у тебя?
Скопировать
Marty, be careful.
That Griff has a few short circuits in his bionic implants.
The future.
Будь осторожен.
У Гриффа биоимплантанты иногда закорачивает.
Будущее.
Скопировать
It's an emotivist refutation of Kant, dude.
Bodhi's a bank robber, but also a cool surfer guy, which short-circuits Johnny Utah's whole FBI-agent
Morality's slave to passion.
Это эмотивистическое опровержение Канта, чувак.
Бодхи — грабитель банков, но и ещё классный серфер, который раскусил Джонни Юту с его делом в ФБР.
Рабские принципы к страсти.
Скопировать
- It gets better after awhile.
Your brain sort of short-circuits, shuts off your sense of smell.
Tape everything up, gloves and boots.
- Потом будет легче. - Как?
Твой мозг словно приспосабливается и блокирует обаняние.
Одевай защиту, перчатки и сапоги
Скопировать
I surrender!
R2-D2, my you are a sight for short circuits.
Master Anakin sent you to find me?
Сдаюсь!
Р2-Д2! О, боже, я рад тебе до короткого замыкания!
Магистр Энакин послал тебя найти меня?
Скопировать
There's maybe two brain cells that still light up.
Rest is just short circuits and sparks.
Two?
Что у тебя работают, может быть, всего две извилины.
Все остальное - всего лишь короткие замыкания и искры.
Две?
Скопировать
The more intense the invisible corona, the bigger the leak of high voltage electricity.
it's not taken care of, it could lead to all manner of unpleasantness, including power cuts, dangerous short
It needs to be fixed and that's where this lucky chap comes in.
Чем больше напряжённость невидимого коронного разряда, тем больше утечка тока высокого напряжения.
Если проявлять беспечность, это может привести к различным неприятностям, таким, как отключение электричества, опасные короткие замыкания, даже к пожарам.
Это нужно устранить, туда-то и направляется этот счастливчик.
Скопировать
You know what that means.
If lucifer can't take sam, his whole plan short-circuits.
No fight with michael, no croatoan virus, The horsemen go back to their day jobs.
Ты знаешь, что это значит.
Если Люцифер не завладеет Сэмом, его план будет сорван.
Нет борьбы с Михаилом, нет круатонского вируса, всадники вернутся к их повседневной работе.
Скопировать
The nice thing about the liver is if you hit it just right, you get the vagus nerve, which tentacles out to the rest of your body.
Your brain short-circuits, your body shuts down, and you feel, what's the word, terror?
Which is what Olivia felt every time you hit her there just so the bruises wouldn't show.
В печени хорошо то, что если ударить по ней справа, попадешь точно в блуждающий нерв, волокна которого идут через все внутренние органы к мозгу.
В мозгу короткое замыкание, тело отключается, и ты чувствуешь... как это сказать, вселенский ужас?
Так Оливия себя и чувствовала каждый раз, когда ты бил ее туда, где синяков никто не увидит.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Short-circuits (шотсоркитс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Short-circuits для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шотсоркитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение