Перевод "Shortbus" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Shortbus (шотбос) :
ʃˈɔːtbəs

шотбос транскрипция – 30 результатов перевода

Did either of you see that movie about Stephen Hawking?
Mm, I don't like to see movies about kids on the short bus.
She's kidding.
- А кто-нибудь из вас видел фильм про Стива Хокинга?
- Не люблю кино про малышей в колясках.
- Она шутит.
Скопировать
First a bar for your wife.
Now you're gonna give your short-bus brother 1.4 mil?
If I'd known you were gonna throw this money away, I would've embezzled it from you.
Сначала бар для жены.
Теперь ты хочешь дать своему брату-недоучке 1.4 миллиона?
Если бы я знала, что ты собираешь выбросить деньги на ветер, я бы присвоила их.
Скопировать
You won't even need to leave the van. - May:
Bus to short bus.
- Go for short bus.
Вам не даже не надо покидать фургон
Автобус, вызываю автобус.
Автобус на связи.
Скопировать
Bus to short bus.
- Go for short bus.
Next time, I'll decide what we call ourselves, okay?
Автобус, вызываю автобус.
Автобус на связи.
В следующий раз я решаю, как мы назовем себя, хорошо?
Скопировать
Relax, it's North Korea.
The nation-state equivalent of the short bus. Nice.
What's nice is this hot tub.
это же Северная Корея.
- Национальный эквивалент школьного автобуса для даунов.
- Прелестно.
Скопировать
Number two, I hear you can't be trusted to document your code, and, number three, I need you to document your code.
Welcome to the short bus.
Is that "Adventure"?
Во-вторых, у тебя проблемы с сохранением кода, и, в-третьих, ты должна его сохранять.
Добро пожаловать в дурдом.
Это Adventure?
Скопировать
Nothing.
She's a little short bus, don't you think? No, I don't.
She's fine.
Ничего.
Она немного "того", да?
Нет. С ней все нормально.
Скопировать
That's because we're special agents.
Yeah, well, where I grew up, "special" meant that you took the short bus and wore a helmet in the sandbox
That's almost as funny as you telling those two sailors you kicked my ass.
Потому, что мы - специальные агенты.
Ну, там, где я вырос, "специальный" означает, что едешь на школьном автобусе и одеваешь шлем в песочнице
Это почти так же смешно, как то, что ты сказал тем двоим морякам, что надрал мне зад.
Скопировать
- I worked 45 years supervising 200 people in waste management.
can't even get a job as a Walmart greeter, and they hire handicaps and whatever else tumbles off the short
I'd like to say something as a person with a job.
- Я проработал 45 лет, управляя парой сотен людей на утилизации отходов.
Меня даже не берут зазывалой в "Волмарт", а набирают всяких калек и умственно отсталых.
Хочу кое-что сказать как человек, имеющий работу.
Скопировать
We do not know.
Maybe little Timmy missed the short bus.
Find him.
- Мы не знаем.
Возможно малыш Тимми пропустил свой школьный автобус.
Найди его.
Скопировать
He used to take classes in a trailer outside school.
He rode the short bus.
Whatever.
Он учился в трейлере за школой.
Он был идиотом.
Как бы то ни было.
Скопировать
They're so cool and popular,
And we look like we just stepped off the short bus.
Those sweaty nazis have just had more time to practice.
Они такие клевые и популярные,
А мы выглядим так, как будто нас только что из дурдома выпустили.
У этих потных нацистов было больше времени на практику.
Скопировать
1,200 bucks.
That's enough for the short bus... and two cases of Natty light for the ride home.
Ah.
1200 долларов.
Этого хватит на автобус для соревнований и еще отметить двумя ящиками Natural Light. (популярное низкокалорийное пиво)
Мечтай, приятель.
Скопировать
It's called witchcraft, short bus.
You're the short bus, short bus.
Okay. Maybe it's not you.
Это колдовство, бестолочь.
От бестолочи слышу. Ишь "бестолочь".
Ладно, предположим, это не ты.
Скопировать
- Marce...
- Don't "marce" me, short bus.
Turn over.
- Марс...
- Мелкий, даже не начинай.
Поворачивайся.
Скопировать
Oh, I am so up to it.
And if you're trying to insinuate that I'm the one that can't do this, then you are sorely mistaken, short
Whoa! Okay!
Я к этомy готовa.
И ecли ты думaeшь что я нe пeрeживy это, то ты очeнь ошибaeшьcя, нeдоумок.
Договорилиcь.
Скопировать
It tasted like ass.
It's called witchcraft, short bus.
You're the short bus, short bus.
На вкус уж точно срань.
Это колдовство, бестолочь.
От бестолочи слышу. Ишь "бестолочь".
Скопировать
Prepare to be schooled.
That school got a short bus?
So thanks for coming to my recital.
Смотри и учись.
А у этой школы есть автобус?
Спасибо, что пришел на мое выступление.
Скопировать
I flew you down here to make sure you understand the consequences of accepting this much product on consignment.
You know what the short bus is?
A short bus?
Я привез вас сюда, чтобы удостовериться, насколько вы осознаете всю важность ответственности за принятие такого большого количества груза.
Вы знаете, что такое автобус-коротышка?
Автобус-коротышка?
Скопировать
You know what the short bus is?
A short bus?
It's the pequeo bus for slow kids you know, to take them to the special school.
Вы знаете, что такое автобус-коротышка?
Автобус-коротышка?
Это Пикьейо-автобус, для недоразвитых детей, их отвозят на нем в спецшколу.
Скопировать
You know, I may not own a private plane or a fancy car, And when you look at me, you probably just see some dumb redneck who likes to eat roadkill for breakfast and have sex with his cousins.
I don't eat roadkill, I don't screw my relatives, and I didn't just get off of no short bus.
So for you to bring me all the way down here to threaten me, as if I didn't already fully understand the stakes of our business agreement,
Да, возможно у меня нет собственного самолета или навороченного автомобиля, и когда вы смотрите на меня, то, возможно, видите перед собой какого-нибудь тупого деревенщину, который любит есть на завтрак раздавленных на дороге животных и занимается сексом со своими кузенами.
Я не питаюсь раздавленными животными, и не трахаю своих родственников, и я не слез только что с автобуса-коротышки.
Вы заставили меня проделать этот путь сюда, для того, чтобы угрожать мне, будто я совершенно не понимаю сути нашего делового соглашения,
Скопировать
You wussed out.
So have fun taking the short bus home, 'cause I'll be escorting these lovely ladies back to Chez Puckerman
Wait, seriously?
Ты слабак.
Теперь наслаждайся автобусной поездкой до дома, потому что я пойду провожать этих милых дам к Пакерману, чтобы насладиться и удовлетвориться.
Подожди, серьезно?
Скопировать
- Playing games is more like it.
Put me on the short bus, but I still can't wrap my head around the notion... that Angel had anything
Angel's been doing a number of things out of character lately.
- Больше похоже на игру.
Посадите меня на короткий автобус, но я не могу уместить в голову утверждение, ...что Ангел сделал что-то с Фред или кем-то еще.
Ангел в последнее время делал очень много неподходящих ему вещей.
Скопировать
We got a problem.
Okay, which one of you short-bus bastards turned the CEO of Wolfram Hart into a puppet?
[BABBLING AND SQUEAKING]
У нас проблема.
Хорошо. Кто из вас тупоголовых придурков превратил главу Вольфрам и Харт в куклу?
Дах...
Скопировать
Well!
Put me on the short bus and send me off to clueless school.
A mystical pregnancy right under my beak and not even a tingle.
Well!
Что...? Посадите меня в маленький автобус и отошлите в закрытую школу.
Мистическая беременность прямо у меня под носом... и ни звоночка.
Скопировать
Whoa, whoa, whoa, stop, hold on a second.
We're not gonna ship lux off To some, you know, short-bus remedial school.
Exactly, right?
Стоп, стоп, стоп, подожди секундочку.
Мы не собираемся отправлять Лакс в какую-то школу для проблемных детей.
Именно, не так ли?
Скопировать
Any higher and...
Riding the short bus is better than not breathing.
Take us to 100.
Немного больше и
Проехаться в душном автобусе, лучше чем не дышать.
Поднимай до 100.
Скопировать
Just go ahead, I'm gonna wait up the hurt.
The short bus is leaving.
It was the first time we had seen each other since my deflowering.
"дите дальше, € подожду пока все пройдут.
Ћадно, мы пойдем, наш автобус уезжает.
Ёто был первый раз когда € увидела его, с тех пор как лишилась девственности.
Скопировать
I want Violet to see.
Shortbus!
Wait for me!
Я хочу показаться Вайолет.
Дебилка!
Подождите меня!
Скопировать
But Cuddy's in a big tizzy about her poster boy getting canned.
So how are we gonna get the short guy off the short bus?
- What about a tutor?
Но Кадди очень волнуется что её мальчик с постера спечётся.
Так как же мы снимем этого малька с крючка?
- Как насчёт репетитора?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Shortbus (шотбос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Shortbus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шотбос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение