Перевод "Sino-" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Sino- (синоу) :
sˈiːnəʊ

синоу транскрипция – 24 результата перевода

Then banished is death mistermed.
O deadly sin! O rude unthankfulness!
This is dear mercy and thou seest it not.
изгнав отсюда, этим изгоняет из мира он меня; а это - смерть!
Изгнанье - ложное названье смерти... изгнаньем называя смерть, ты рубишь мне голову секирой золотой, смотря с улыбкой на удар смертельный.
О смертный грех! Что за неблагодарность!
Скопировать
Sin from thy lips, for thou art sake my heart.
What price O sin. O trespass sweetly urged!
I'm sure Manuela will work in the theatre.
Отдай его назад, коль тяготит
Ты, пилигрим, по требнику целуешь
Я уверена, что Мануэла будет играть в театре.
Скопировать
Thanks to the warning no one was hurt, but the building was demolished.
And we thought we had brought peace to your world, when we adjudicated the Sino-Indian peace awards.
Old animosity die hard.
Благодаря предупреждению никто не постадал, но здание полностью разрушено.
А мы считали, что принесли вашей планете мир, когда ратифицировали индо-китайский мирный договор.
Старая вражда нелегко уходит в прошлое.
Скопировать
Technicolor. 3D.
Sin-o-Rama around the world.
Huge.
В цвете и объеме!
Кругосветное грехопредставление.
Здоровый.
Скопировать
We're on him.
He's using a Sino-Logic 16, GPL stealth module.
Crazy Bob's Computer Shop... 5326 Sutton Plaza, back room.
Мы вошли.
Он использует Sino-Logic 16, модуль шифрования GPL.
Компьютерный магазин Сумасшедшего Боба... 5326 Sutton Plaza, подсобка.
Скопировать
I used to have a summer job breaking and entering.
I need a Sino-Logic 16...
Password, enter.
В свободное время тренировался.
Мне нужен Sino-Logic 16... перчатки Sogo-7, модуль шифрования GPL... один транслятор Burdine и наглазный телефон Thompson.
Пароль, ввод.
Скопировать
Mr. President, would you walk us through your history with Raymond Tusk?
I'm here to answer questions on Sino-Japanese relations. Mark.
The article mentions Xander Feng, a wealthy and influential Chinese business...
Господин Президент, не поведаете ли вы нам свою историю с Рэймондом Таском?
Я здесь, чтобы отвечать лишь на вопросы по китайско-японским отношениям, Марк.
В статье упоминается Ксандер Фэн, богатый и влиятельный бизнес...
Скопировать
I'm being sentimental, not sarcastic.
"A PROPOSAL ON THE SINO-JAPANESE PROBLEM" BY RYUKICHI NOGE
Have you seen Noge since?
Я не смеюсь, я вполне серьезно.
"ПРЕДЛОЖЕНИЕ ПО КИТАЙСКО-ЯПОНСКОМУ ВОПРОСУ", РЮКИТИ НОГЭ
А ты давно видела Ногэ?
Скопировать
Friendship through martial arts
To realize Sino-Japanese peace
Fair fight! ?
Дружба воинских искусств
Путь к примирению Китая и Японии
Публичный поединок!
Скопировать
You bumpkin from Kangwon, do you know what this is?
Si... No?
That's right.
Ты хоть знаешь, что это такое?
Ка... зи-но?
Точно.
Скопировать
Excuse me, Consul, but I believe someone just dragged my client out of here.
Mr Foster, you told us you're a supporterof US-Slno reations, and what is best for US-Sino relations
Please let me try and convince him.
- Простите, консул... но мне кажется, что кое-кто только что утащил отсюда моего клиента.
Мистер Фостер, но вы уверяли нас, что вы поддерживаете американо-китайские отношения. А для американо-китайских отношений будет лучше, если Ли Кунксин вернется в Китай.
- Дайте мне по крайней мере возможность убедить его...
Скопировать
Why?
General Sanpo says, he wanted to strengthen Sino-Japanese Cultural exchange
Today, with Master Ip here, will be a fair fight
Почему?
Генерал Санпо говорит, что хочет укрепить японо-китайскую культуру
Сегодня состоится публичный поединок с Мастером Ипом
Скопировать
I know this hawthorn tree.
It's called the Tree... of Heroes because during the Second Sino-Japanese War our soldiers showed heroic
The Japanese came here to ...
Я знаю, что это боярышник.
Оно называется Деревом Героев, потому что во время Второй японо-китайской войны наши солдаты проявили здесь незабываемый героизм и стали мучениками революции.
Японцы пришли сюда, чтобы...
Скопировать
Yo estoy encargada.
Y si no lo terminas antes del amanecer te arrepentirás.
That's Spanish.
Я управляющая.
И если вы не закончите до рассвета. Вы будете жалеть.
Это испанский.
Скопировать
Yo estoy encargada.
Y si no lo terminas antes del amanecer te arrepentirás.
"I'm in charge.
Я управляющая
И если вы не закончите до рассвета Вы будете жалеть.
"Я главная.
Скопировать
- Morning... Minard. Ohh.
Como si no hubiera otro lugar - En todo el mundo para...
- Oh. Ohh. Oh.
- Доброе утро, Минард.
Во всем мире вы не нашли другого места?
О чёрт.
Скопировать
)
Perdóname si no quiero poner la vida de mi madre (Forgive me if I put my mother's life) en manos de alguien
I didn't get any of that.
(исп.)
Уж прости, что не хочу доверять жизнь своей матери той, кто считает её преступницей! (исп.)
Я не поняла ни слова.
Скопировать
Please hurry.
- Sí, sí. - No, no, no, no.
No, no.
Пожалуйста, поторопитесь.
Нет, нет, нет, нет.
Нет, нет.
Скопировать
A veces es bueno dejar el pasado atrás.
Si no tuviera que hablar sobre el pasado, ¿Quieres que hable del futuro?
Todavía no se puede.
Иногда прошлое лучше оставить в прошлом.
Раз нельзя говорить о прошлом, могу я спросить о будущем?
Едва ли можно объективно обсуждать будущее.
Скопировать
If not...
President Peng, as your advisor on Sino-American affairs, I'd say this is the best deal you're gonna
November Juliet, this is Vulture Team leader, we are in business.
Если нет..
Президент Пэнг, как ваш международный советник могу сказать, что для вас это лучший вариант
Ноябрь Джульет, это глава команды хищник, мы в деле.
Скопировать
If he doesn't let me go, we'll take our business elsewhere.
Sí, sí, no more Oxy.
Yeah, you're gonna run out of Oxy.
Если он не отпустит меня, мы сделаем наш бизнес в другом месте.
Да, да, нет больше Окси.
Да, ты собираешься отказаться от Окси.
Скопировать
Not to drag you two wild horses away, but, um, everyone knows that MexiMundial is looking to penetrate the American market, and if you should decide to buy the naming rights to our new symphony hall,
Yes, Si, no, what you are saying is... it's very practical.
My marketing team will be very pleased.
Не хочу оттаскивать вас, жеребцов, от этой темы, но всем известно, что МексиМундиал планирует выйти на американский рынок, И если надумаете купить право дать название нашему новому концертному залу, то это будет крайне прибыльным сотрудничеством наших брендов.
Да, си, то что вы говорите, это всё очень разумно.
Мои маркетологи будут довольны.
Скопировать
She is! She's hammerlocking her. And now it's Russia versus China.
The Sino-Soviet split is alive and well, here in California.
- Ready?
Она захватила ее И теперь это СССР против Китая
Союз советов распался прямо здесь, в Калифорнии
Готова?
Скопировать
Sure, but we will not do it ourselves.
- Sino Snoopy. - Yes. We do not have much time.
Okay.
Её можно подготовить, есть специальная техника.
Конечно, но это должны делать не мы.
- А Снупи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Sino- (синоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sino- для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить синоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение