Перевод "Sky radio" на русский

English
Русский
0 / 30
radioприёмник радио радиомонтаж радировать
Произношение Sky radio (скай рэйдеоу) :
skˈaɪ ɹˈeɪdɪˌəʊ

скай рэйдеоу транскрипция – 31 результат перевода

I hate Jazz. Don't you?
Where's Sky radio?
Your radio sucks.
Я ненавижу джаз.
А где "Радио-Скай"?
Хреновое твое радио!
Скопировать
Another important recent finding was made by x-ray observatories in Earth orbit.
Artificial satellites launched to view the sky not in ordinary visible light, not in radio waves but
There seems to be an immense cloud of extremely hot hydrogen glowing in x-rays between some galaxies.
Еще одно важное открытие было недавно сделано рентгеновскими орбитальными обсерваториями.
Искусственными спутниками, запущенными, чтобы наблюдать небо не в обычном видимом свете и не в радиоволнах, а в рентгеновском диапазоне.
Похоже, что между некоторыми галактиками находятся облака чрезвычайно горячего водорода, сияющего в рентгеновском свете.
Скопировать
I'm very good on slalom, will you remember, hmm?
[ Bronte] I need some blue sky. ♪♪ [ Radio: 'Surfin' Safari"]?
Okay, that, that's great!
Запомни, я отлично катаюсь на лыжах.
Нужно поймать голубое небо, хорошо, отлично, получилось неплохо.
Чудесно, чудесно.
Скопировать
But the background radiation from the big bang that fills all of space has now been carefully measured by that same Coby satellite that took that picture.
Now, those radio waves seem almost perfectly uniform across the sky as if the big bang weren't lumpy
But if early radiation and matter in the universe weren't lumpy how could individual galaxies form?
Но реликтовое излучение Большого взрыва, которое заполняет весь космос, теперь было тщательно измерено тем же спутником "Коби", который сделал тот снимок.
Эти радиоволны кажутся почти идеально равномерными по всему небу, словно в Большом взрыве вовсе не было сгустков или гранул.
Но если ранняя энергия и материя вселенной не имели сгустков, как тогда возникли отдельные галактики?
Скопировать
Millions of technical civilizations.
So if civilizations do not always destroy themselves shortly after discovering radio astronomy then the
If there are millions of civilizations in the Milky Way each capable of radio astronomy how far away is the nearest one?
Миллионы технологически развитых цивилизаций.
Если цивилизации не всегда уничтожают себя вскоре после изобретения радиоастрономии, то все небо должно тихо гудеть от посланий со звезд и сигналов от цивилизаций, невообразимо старше и мудрее чем наша.
Если в Млечном пути существуют миллионы цивилизаций, владеющих радиоастрономией, как далеко от нас находится ближайшая из них?
Скопировать
Get him up here.
Sky Six, Ripper Six, radio check.
Over.
Давай сюда.
Небо-6, это Потрошитель-6 проверка связи.
Отбой.
Скопировать
-Well, sure. But not in our dreams.
Only on TV and radio, and in magazines and movies, and at ball games and on buses and milk cartons, and
But not in dreams.
-Была, конечно, но не в наших снах.
Только по ТВ и радио. И в журналах... ... Ив фильмах.
Но не в снах.
Скопировать
This giant piece of sadly rusting machinery is the Bell Labs horn antenna in New Jersey.
It's in fact a radio telescope but rather than looking like the more traditional satellite dish it has
It's a bit like a giant hearing aid but it could pinpoint very, very weak signals extremely accurately.
Эта гигантская часть печально ржавеющих машин является антенной рожка Bell Labs в Нью-Джерси.
Это - фактически радио-телескоп а скорее чем сходство с более традиционной спутниковой антенной чтобы стоять перед небом и поднять радио сигнализирует от места.
Это немного походит на гигантский слуховой аппаратно это могло точно определить очень очень слабые сигналы чрезвычайно точно.
Скопировать
It seemed to be coming from everywhere.
So now we were stuck with the sky beyond which was not easy for us to accept, that this radiation was
But, unknown to Penzias and Wilson, a mere 30 miles away at Princeton University, another group was dreaming about just such radio sources from deep cosmic space.
Казалось, он исходит отовсюду.
Таким образом мы столкнулись с идеей, которую нам было нелегко принять, о том, что это излучение исходит откуда-то из бесконечно далекого космического пространства, находящегося дальше любых источников радиоизлучения, о существовании которых никто из нас и не догадывался.
однако, Пензиас и Уилсон не догадывались, что всего в 30 милях от них в Принстонском университете, другая группа ученых мечтала именно о таких источниках радиоизлучения из далеких космических глубин.
Скопировать
Or so she believed.
So she booked more time on her radio telescope array and studied that section of the sky, which is when
What trouble?
По крайней мере она так думала.
Поэтому она запланировала больше времени на работу с радиотелескопом и изучала этот участок неба после чего и начались проблемы.
Какие?
Скопировать
This is what we believe the neutron star will look like. The neutron star is an incredibly compact thing. These lines show you the direction of the magnetic field close to the neutron star.
And it seems that coming from the magnetic north and south poles, there's a beam of radio waves.
So if you get a pulsar going four times a second, it means it's spinning four times a second.
Я имею в виду, если бы вы должны были прожить свою жизнь, как будто постоянно стремясь к дарвиновскому успеху, то политический мир, получившийся в результате, был бы очень неприятным миром, с сильными притеснениями угнетаемых.
Мы можем политически освободиться, сказав, что я хочу жить в таком обществе, которое очень далеко от дарвиновского естественного отбора.
Я приверженец Дарвина, считающий, что именно дарвиновский естественный отбор, дал нам наши тела и наш мозг, но я также считаю, что наш мозг стал достаточно большим, чтобы мы могли восстать против этого.
Скопировать
I hate Jazz. Don't you?
Where's Sky radio?
Your radio sucks.
Я ненавижу джаз.
А где "Радио-Скай"?
Хреновое твое радио!
Скопировать
On the angel of the Bastille Square
The sky is so grey up there
As the rain's needles pierce the air
На ангела на площади Бастилии.
Небо такое серое
Как будто воздух протыкают иглы дождя.
Скопировать
Bathed in drops of rain
Against the broken sky
The angel spreads its wings
Купаясь в каплях дождя.
К разломанному небу
Ангел простирает свои крылья.
Скопировать
Bathed in drops of rain
Against the broken sky
The angel spreads its wings
Купаясь в каплях дождя.
К разломанному небу
Ангел простирает свои крылья.
Скопировать
"It will be a glorious day
"Unnatural weather Like a painterly sky
"Weather strong as a woman
Il fait beau comme jamais
C'est un temps contre nature Comme le ciel des peintures
Un temps fort comme une femme
Скопировать
"Michel with Madeleine Pierre with Jeanne and Germaine "Who walks with Jean
"If the sky is full of birds What do you care
"The fire that burns in hell
Мишель с Мадлен, Пьер с Жанной и Жермен, которая гуляет с Жаном.
Если в небе полно птиц, То какое тебе дело
Какой огонь горит в аду.
Скопировать
My eyes gaze
At the sky
The white clouds against perfect blue
Мои глаза пристально смотрят
В небо.
Белые облака на идеально синем фоне.
Скопировать
No sign of God
In the sky
Slow clouds in the broken blue
Ни одного признака присутствия Бога
На этом небе.
Медленные облака разрывают голубое.
Скопировать
Sunlight floods
The sky
My winter days are spent forgetting you
Солнечный свет затопляет
Небо.
Мои зимние дни проходят и велят тебя забыть
Скопировать
I hurl up
At the sky
Those pebbles that you painted green
Я швыряю
В небо
Те камни, что ты выкрасила в зеленый цвет.
Скопировать
But there's no reply
From the sky
No rebound on the sea's glassy sheen
Но нет никакого ответа
От неба
Ничего не видно в ровном блеске моря.
Скопировать
Sunlight floods
The sky
My days in hell spent burying you
Солнечный свет затопляет
Небо.
Мои чертовы дни проходят и хоронят тебя.
Скопировать
I hope
That in the sky
Sly little devils The angels' wings will bend
Я надеюсь,
Что на небе
Хитрые маленькие дьяволы сломают ангелам крылья.
Скопировать
So that you will fall
From the sky
To my arms, like a gift, a true godsend
И они упадут
С неба
В мои руки, как награда и послание Бога.
Скопировать
That's what I heard.
Problem is the radio was reporting the terrorists used forged FBI badges to get their bombs into position
What is that room ?
Это я уже слышал.
Твоя проблема в том, что по радио сообщали, о том, что террористы использовали значки ФБР, чтобы доставить бомбы на позиции.
Что это за комната?
Скопировать
Now.
To the radio station, Clyde.
- So what's this all about?
Срочно.
Едем на радио, Клайд.
И что все это значит?
Скопировать
That's us.
We're on the radio.
- That we are.
Это же мы!
Нас крутят по радио!
Это мы
Скопировать
I can't transmit using this phone because Danielle's distress signal is overriding the frequency.
If you tell me where the radio tower is, I can switch off your message and call for help.
My signal has been playing for the last 1 6 years and nobody has heard it.
Я не могу связаться с ними с помощью этой рации потому что ее частоту забивает сигнал Даниэль
Если ты скажешь мне где радиовышка я смогу пойти туда, выключить твой сигнал и вызвать помощь
Я отправляла сигнал на протяжении 16 лет, и его так никто и не услышал
Скопировать
'Cause I can show you what you're missing with this thing.
A simple, little radio.
What is the purpose of that device?
С помощью вот этой штуки я покажу, чего же вам не хватает.
С помощью простого радио.
Каково предназначение данного устройства?
Скопировать
- We'll change the name to Sky-Baller.
- Sky-Baller.
I will be Hung So-low.
Можем сменить имя на...
Скай-дрочера.
Я буду Хан Сосало.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Sky radio (скай рэйдеоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sky radio для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скай рэйдеоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение