Перевод "addendum" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение addendum (эдэндем) :
ɐdˈɛndəm

эдэндем транскрипция – 30 результатов перевода

Miss Sullivan. What a nice surprise.
Have you brought me an addendum to your report on Clark Kent?
It's my final article for the Daily Planet.
Мисс Салливан, какой приятный сюрприз.
Вы принесли мне продолжение вашего отчета о Кларке Кент?
Нет, это моя последняя статья для Daily Planet.
Скопировать
If the Baer/Grant meeting ... is not held tomorrow, it may as well not be held at all.
Van Orton boards his plane on the morrow, he will have every agreement and addendum, the complete closing
So you'll miss another opera you would have slept during anyway.
Если встреча с "Баер-Грант" завтра не состоится, ее уже не будет никогда.
Утром, когда мистер Ван Ортон поднимется по трапу своего самолета, у него будут все соглашения и дополнения. Полный пакет документов, безукоризненно проверенных.
Таким образом, вы ничего не пропустите.
Скопировать
Show 'em.
. - Yeah, we got a little-- a little addendum. - Oh, yeah, this is good.
- Check this out, guys.
- Покажи им.
- Небольшое приложение.
- Полюбуйтесь.
Скопировать
- And killing Lane was the only way to keep him from doing a deal with Willa and not lose your ranch and your dignity in the process.
Look, six addendum, each inching in the wrong direction.
I thought he was bluffing.
- А убийство Лейна было единственным способом удержать его от сделки с Уиллой и не потерять ранчо и чувство собственного достоинства заодно.
Смотрите, 6 допсоглашений, каждое подталкивает к неверному направлению.
Я думала, он блефовал.
Скопировать
I don't accept these terms.
Yes, you do, and there's an addendum.
I'm going to prom with Fred Wu.
Я не принимаю эти условия
Да, ты принимаешь, и вот еще приложение
Я иду на бал с Фредом Ву.
Скопировать
Neither would killing Nick or you helping me hide the body.
There's always an addendum.
The FBI already asked their questions.
Не будет ни убийства Ника ни того, что Вы помогли мне скрыть тело.
Всегда есть приложение.
ФБР уже допросили меня.
Скопировать
This right here.
Made a little addendum to your contract.
If this is about money, I'll take care of it.
Вот тут.
Нужно дополнение к контракту.
Если ты о деньгах, я добавлю.
Скопировать
In your debrief, you indicate that you have never met Abu Nazir.
Yet Carrie Mathison's addendum to your file contradicts that.
Well, she's lying.
В своем отчёте, вы указали, что вы никогда не встречались с Абу Назиром.
Но приложение Кэрри Мэттисон к вашему файлу противоречит этому.
Ну, она лжет.
Скопировать
Let me review the rules for you.
William, amendment 63, seventh addendum: "no professional activity of any kind will be tolerated, "and
Triggering immediate disqualification." Hey, hey.
Позволь мне повторить тебе правила.
Уильям, поправка 63 приложения 7 гласит что "запрещена любая профессиональная деятельность, а оплата услуг противоречит статусу непрофессионалов, и проводит к немедленной дисквалификации".
Эй, эй.
Скопировать
You obviously haven't read the addendum in the contract.
What addendum?
It was added this morning.
Ты, очевидно, не прочёл дополнение к контракту.
Какое дополнение?
Утром внесли.
Скопировать
We're gonna have another baby.
Actually, I have an addendum to that.
Please tell me you're about to recite the Girl Scout oath.
У нас будет еще один ребенок.
Вообще-то, у меня есть что к этому добавить.
Пожалуйста, скажи, что ты собираешься прочесть присягу девочек-скаутов.
Скопировать
Spitz and fisher's medicolegal investigation of death,
Knight's forensic pathology with all relevant addendum.
- Where did you get those, the homicide bookstore?
Шпиц и Фишер "Судебно-медицинская экспертиза",
"Судебная медицина со всеми соответствующими приложениями".
Где ты все это достала? В книжном для убийц?
Скопировать
I don't follow.
You obviously haven't read the addendum in the contract.
What addendum?
Не понял.
Ты, очевидно, не прочёл дополнение к контракту.
Какое дополнение?
Скопировать
- That's not really for you to decide.
- The addendum says it is.
Are you joking?
- Вот это не тебе решать.
- В дополнении сказано иное.
Ты б.. шутишь?
Скопировать
- Addenda?
- Plural of addendum.
Addendum.
- Приложениус?
- Множество приложений.
Приложений.
Скопировать
I'm sorry, can you... repeat that?
Will you be filing an addendum to the brief?
Mrs. Florrick?
Извините, не могли бы вы... повторить?
Будете ли вы подавать дополнения к обсуждению?
Миссис Флоррик?
Скопировать
I mean... it might be nothing.
approximately two minutes ago, the Seventh Circuit clerk phoned me back and he asked... if I had an addendum
Will?
Я имею ввиду... это, должно быть, ничего.
Прошлой ночью я подавала апелляцию по делу Картера Райта и я... Около 2 минут назад мне перезванивал служащий Апелляционного суда и спросил... есть ли у меня дополнения по делу.
Уилл?
Скопировать
I thought you were off the grid.
Alicia just got a call from the clerk at the Seventh Circuit, asking if we have an addendum on our appeal
You're hearing me, aren't you?
Я думала, ты выпорхнул из клетки?
Алисии только что позвонил сотрудник седьмого апелляционного суда, и спросил, есть ли у нас дополнения по нашей апелляции.
Ты меня слышишь?
Скопировать
We spoke about an hour ago.
You had inquired about an addendum.
Yeah.
Мы разговаривали около часа назад.
Вы спрашивали насчет дополнений.
Да.
Скопировать
I must've read about it somewhere.
Regardless, this incident inspired us to add a new addendum to the treaty.
The notary just left.
Где-то прочитала.
Не смотря на это, этот инцидент заставил нас добавить ещё одну поправку к соглашению.
Нотариус только что ушёл.
Скопировать
Kalinda is rushing the affidavit.
We've got the addendum here.
You just take care of the preamble.
Калинда торопится с писменными показаниями.
У нас есть дополнение.
Просто позаботься о преамбуле.
Скопировать
Yes.
I'm calling to ask if, uh, you'll be filing an addendum before tonight's execution.
I'm sorry, can you... repeat that?
Да.
Я хочу узнать, будут ли какие-нибудь дополнения перед сегодняшней казнью?
Извините, не могли бы вы... повторить?
Скопировать
So, tell me what he said exactly.
He phoned me, and he said they received our appeal and he wanted to know when he could expect an addendum
And you never said anything about an addendum?
Так, скажи мне, что он дословно тебе сказал.
Он позвонил и сказал, что они приняли нашу апелляцию. И он хотел знать, когда он может ожидать дополнений по делу.
- И ты никогда ничего не говорила о дополнениях?
Скопировать
Sure.
And you're sure the clerk said addendum, not amendment?
Yes, I'm sure.
Конечно.
Ты уверен, что что клерк сказал "дополнение", не "поправка"?
Да, я уверен.
Скопировать
- Yes, sir.
- Good, so here's my addendum.
I'm here because I'd rather work the streets than man the wire room until a spot in guns and gangs opens up.
- Да, сэр.
- Дополнение к правилам.
Я здесь, потому что предпочитаю работать на улице сидению на телефоне, ожидая вакансии в отделе по борьбе с бандитизмом.
Скопировать
If you give me the standard on weeknights, I'll give you the Carlyle for the entire Christmas season.
Done, but I want an addendum that you can't bed hostesses from a roster of restaurants I frequent.
You can't have fashion week in both Paris and Milan.
Если отдашь мне стандарт на вечера выходных, то я отдам тебе Carlyle на весь рождественский сезон.
Хорошо, но в дополнение ты не можешь спать с официантками из списка ресторанов, которые я посещаю.
Ты не можешь присутствовать на неделе моды в Париже и Милане.
Скопировать
Captain's log.
Addendum...
"The Heat Thickens."
Дневник капитана.
Мы потеряли управление.
И снова "Сотрясающие подвиги Зеппа Бранннигана" Глава вторая: "Жара усиливается"
Скопировать
It's just, um, I'm a second-year associate.
I just delivered the addendum - actually, not even the addendum - I delivered the first a...
Shut up, shut up.
Просто... Я всего лишь второй год являюсь младшим партнером.
Я только внесла дополнение, на самом деле... даже не внесла дополнение, а только
Замолчи. замолчи.
Скопировать
Mrs. Florrick?
Uh, yes, uh, an addendum.
We will be.
Миссис Флоррик?
А, да, да, дополнения.
Да, мы подадим.
Скопировать
He phoned me, and he said they received our appeal and he wanted to know when he could expect an addendum.
And you never said anything about an addendum?
No.
Он позвонил и сказал, что они приняли нашу апелляцию. И он хотел знать, когда он может ожидать дополнений по делу.
- И ты никогда ничего не говорила о дополнениях?
Нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов addendum (эдэндем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы addendum для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эдэндем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение