Перевод "Sodom" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Sodom (соудем) :
sˈəʊdəm

соудем транскрипция – 30 результатов перевода

WITH SOME BOY.
OR AT CLUB SODOM.
All: [ Gasps of disgust ] THAT AWFUL PLACE?
С каким-нибудь парнем.
Или в клубе "Содом"!
В этом ужасном заведении?
Скопировать
I'm a locksmith. He called me, I broke the door open...
Sodom and Gomorrah! The carpets...
Okay, I got it. Spare me the details.
Он позвонил мне в 8 вечера, я кузнец, пришел взломать дверь.
Я думаю, кто-то из Бат-Яма (пригород Тель-Авива)!
Все, все, я поняла, не тра....!
Скопировать
"The body they may kill:"
Latter day versions of the vile plagues that rained on Egypt, the fires that consumed Sodom and Gomorrah
scourges of the Old Testament, yes, but even now brothers and sisters, even now, droughts and pestilence fester in the very heart of this great land.
Божья истина вечна, И царству Его нет конца.
- Новое подобие страшных казней египетских, пламя, поглотившее Содом и Гоморру, -
ветхозаветные кары, да, но и сейчас, братья и сестры, но и сейчас засуха и болезни терзают самое сердце нашей великой страны.
Скопировать
Cash cow.
Sodom of the Mississippi Delta and the focus of our little exercise.
Here is Orchard Street.
Дойная корова.
- СодоМ дельты Миссисипи - и цель наших упражнений.
Вот зто Орчард Стрит.
Скопировать
- Then I will explain you.
I know, Sodom and Gomorrah.
Bullshit, this is the severity.
Тогда я вам объясню.
Да, я знаю.
Содом и Гоммора. Вранье. Это сама строгость.
Скопировать
It has become dirty, as eating was in some periods.
That's how Sodom and Gomorrah perished.
Don't have sex, Mr Prevel.
Он стал грязен, как когда-то было питание.
Вот так и погибли Содом и Гоморра.
Не занимайтесь сексом, месье Превель.
Скопировать
Why is that?
Because that place that was destroyed was called Sodom.
Destroyed by the wrath of God.
Почему?
Потому что разрушенный город назывался Содом.
Разрушенный гневом Господним.
Скопировать
Let me show you gentlemen the power of Laputa.
It is the heavenly fire that destroyed Sodom and Gomorrah in the Old Testament, and the arrows of heaven
The whole world will bow to Laputa again!
Вы увидите кольцевую молнию.
Это и есть небесный огонь, который сжег Содом и Гоморру. А в Рамаяне он назван стрелой Индры.
Весь мир снова покорится Лапуте!
Скопировать
You, having just reconciled with Frasier, and you, carrying Niles' baby.
And I pity any good Manchester girl that comes to this vile, coffee-swilling Sodom and lets it change
But I haven't changed.
Хотя ты только помирилась с Фрейзером, а ты носишь ребенка Найлза!
И мне жаль этого ребенка, Дафна, так же, как славных манчестерских девушек, оказывающихся среди кофехлебов в этом жутком Содоме и перестающих быть прежними, как ты.
Но я всё та же.
Скопировать
He tried to know and he was burned alive.
It reminds us of Sodom imprisoned in the castle like Kafka.
And the fire arrives.
Он пытался обрести знание и был сожжён заживо.
Он напоминает нам о Содоме. Он был заключен в замке - как у Кафки.
И к нему проник огонь.
Скопировать
Remember?
And the tetrarchs of Sodom and Orbis Tertius.
Am I right?
Помните?
И тетрархи Содома и Орбис Терциус.
Я прав?
Скопировать
Come not near me!
Daughter of Sodom!
Thy voice is as music to mine ear.
Не приближайся ко мне!
Дочь Содома!
Твой голос - музыка для моих ушей.
Скопировать
Picture show
SALO, or THE 120 DAYS OF SODOM
Masters
Лучшие картины.
SALO, или 120 дней СОДОМА
Господа
Скопировать
Eddie's really good and he's my pillar of strength.
It's like Sodom and Gomorrah.
I mean, so strong, you know?
Эдди такой молодец... он мой столп, моя опора.
Это как Содом и Гоморра.
Я имею в виду, так сильно.
Скопировать
- No, what are you doing?
Like the satyrs do it... in the streets of Gomorrah or the sacred alleys of Sodom.
Carla, are you there?
-Нет, что ты делаешь...
Перепутье Сатира... Правильная дорога Гоморры или задний переулок Содома?
Карла? Ты тут?
Скопировать
Subtitles by Nisse Niding for KaraGarga.
Turn away from this village of sin, for it is a veritable Sodom and Gomorrah.
The Moulin Rouge.
Перевод: Еskulар
- Это деревня греха.... - С печалью в глазах... Истинные Содом и Гоморра...
Мулен Руж.
Скопировать
Oh no!
It was 1947, two years after the war, when I began my journey to what my father called the "Sodom of
Call me Stingo, which was the nickname I was known by in those days, if I was called anything at all.
О, нет!
Стоял 1947 год, второй год после войны, когда я отправился в то место, которое мой отец называл "северным Содомом", – в Нью-Йорк.
Зовите меня Стинго – в те дни так меня звали все, кто вообще хоть как-то меня называл.
Скопировать
You upset the neighbourhood!
Sodom and Gomorrah
You're all under arrest!
Вы огорчаете соседей!
Содом и Гоморра.
Вы все арестованы!
Скопировать
And New York City is no place for a 17-year-old kid.
It's Sodom and Gomorrah with a subway.
We'll have to have a talk with him.
И Нью-Йорк не место для 17ти летнего ребенка.
Это Sodom and Gomorrah с подземкой.
Нам нужно поговорить с ним. Уверен, его мама не сделает этого.
Скопировать
And his wrath was bore by the Angel of Death, name of Loki.
When Sodom and Gomorrah was destroyed that was Loki.
When the waters wiped out everything except Noah and his menagerie that was Loki. And he was good at what he did.
Услышь ты его, твой разум закипел бы, а сердце взорвалось бы.
Мь списали пяток Адамов, пока не разобрались с этим.
Откуда мне знаты, что Вь ангел?
Скопировать
Don't ask me to pity those people.
I don't mourn them any more... than I do the thousands that died at Sodom and Gomorrah.
Is that to say John that what you were doing... was God's good work?
Не проси меня жалеть этих людей.
Я их оплакиваю не больше... чем те тысячи, которые погибли в Содоме и Гоморре.
Так получается то, что ты делал... было хорошей работой Господа Бога?
Скопировать
Lay the place to waste like.
You got to stand and read at Sodom and Gomorrah.
I had to do all the work.
Ладно, мне пора.
Я превысил все существующие лимиты.
Эй!
Скопировать
Τhis guy runs a little hot, but he gets the job done.
So Dom tells me you're looking for some lady friend you knew back at school.
Τhat's cute.
Он со странностями, но дело свое знает.
Хотите найти девушку, которую знали еще школе?
Как мило.
Скопировать
# If you wanna go to hell you should take that trip #
#To the Sodom and Gomorrah on the "Mississip" #
# New Orleans #
Если хотите съездить в ад,
То дорога вам в эти Содом и Гоморру На берегах Миссисипи.
Новый Орлеан!
Скопировать
Because she is so pious.
doors roasted, stuffed and eaten her children and gone frolicking about wreathed in all the flowers of Sodom
She's a blood sucker, my dear a blood sucker.
Так как она, видите ли, очень набожна.
Можно подумать, что старый распутник избивал свою несчастную жену, обездолил её и вышвырнул за дверь, что он потрошил, жарил и пожирал своих детей и наконец ударился в пляс, увитый гирляндами всех цветов Содома и Гоморры.
Она сосёт кровь.
Скопировать
After a hard day of looting and pillaging, there is no greater city than Gomorrah.
Except maybe Sodom.
I wish I could join you.
Нет лучше города, чем Гоморра, для усталого грабителя.
Разве что Содом.
Жаль, что я не могу пойти с тобой.
Скопировать
- Vanessa.
You, your brother, Lorenzo, making a new Sodom, gorging on filth, spewing out sin onto Florence's streets
The Lord hates you!
- Ванесса.
Вы и Ваш брат Лоренцо создаёте новый Содом, наполненный развратом, изрыгающий грех на улицы Флоренции.
Господь ненавидит тебя!
Скопировать
No, please!
Tell me, are you familiar with Abraham's prayer for Sodom and Gomorrah?
How many righteous people did Abraham initially promise he would find in those blighted cities?
Нет, прошу!
Скажи мне, знаешь ли ты молитвы Авраама о Содоме и Гоморре?
Сколько праведных людей изначально Авраам пообещал найти в этих гибельных городах?
Скопировать
Thanks for letting me know... how you think about me.
El Paso and Amarillo ain't no different... than Sodom and Gomorra... on a smaller scale, of course, but
I wasn't having a very good time at the party neither.
Спасибо, что рассказал, что думаешь обо мне.
Эльпасо и Амарилло это те же Содом и Гоморра! Ну в меньшем масштабе, конечно.
Мне тоже не понравилось на празднике.
Скопировать
As the Angel of Death passed over Egypt and took the pharaoh's firstborn.
As the cities of Sodom and Gomorrah were burned for their wickedness.
As the waters of the great flood washed the world clean of man's iniquity.
Как Ангел Смерти пронёсся над Египтом и забрал первенца фараона.
Как города Содом и Гоморра сгорели за свои злодеяния.
Как воды великого потопа очистили мир от грехов человека.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Sodom (соудем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sodom для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соудем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение