Перевод "вправлять" на английский
Произношение вправлять
вправлять – 30 результатов перевода
Да, больно.
Но не так, как тогда когда я вправляю его.
Миссис Зигмунд Фрейд!
Yeah, it does.
But not as much as when I put it back in.
Mrs. Sigmund Fraud!
Скопировать
Я занимаюсь духовным исцелением.
Я не вправляю кости.
Какое облегчение.
I do spiritual healing.
I don't mend bones. I mend troubled souls.
That's a relief.
Скопировать
А им все разжевать надо. Хватит!
Мне что, до полудня мозги им вправлять?
- Вы обедаете дома?
I say a thing twice, enough, right?
I'm going to stay until noon, going crazy for them.
No, I go to the Sanatorium.
Скопировать
Он нужен Миделю для создания заменителя морфина.
Он его и принял, когда я вправлял ему руку.
Но бросить парнишку на съедение собакам!
Miedel needs it to make a substitute morphine.
The stuff he gave himself when I set his arm.
Oh, to let a kid be eaten alive by dogs!
Скопировать
Люси, бедная старушка, плохо дело. Но мистер Хэрриот сделал все, что мог, даю слово.
Кажется, она вправляется.
Быть не может!
Lucy, poor old girl, it's a wretched business, but Mr. herriot's done everything he can, I promise you.
I think it's going in.
It can't be!
Скопировать
Блин!
Нужно выяснить, что вправлять.
Доктор, к Вам пришли.
Shit!
We have to know exactly what's there so we can fix it.
Doctor, we have a visitor.
Скопировать
Послушайте, все знают что мафия давно контролирует этих ребят.
А теперь отщепенцы Пентеро вправляют мозги моим людям.
Во-первых, это нарушение законодательного Акта Хоббса.
Look, everybody knows... that the mob has been controlling these guys since as long as I can remember.
And now, uh... now we got Pintero's goons... down there tuning up my people.
Well, first off, that's a Hobbs Act violation, probably a RICO.
Скопировать
Что доктор сказал?
Он возможно, сможет уменьшить боль, но кости придется вправлять заново.
Ля-ля-ля.
What did the doctor say?
He might be able to improve the pain, but the bones would have to be reset.
Blah, blah, blah.
Скопировать
Кажется, я знаю ваших родственников, Генри.
Я, кажется, вам руку вправлял, когда вас лошадь сбросила.
- Вы док Бун?
Seems to me I knew your family, Henry.
Didn't I fix your arm when you were... oh, bucked off a horse?
-Are you Doc Boone?
Скопировать
Перелом акромиона.
Придется вправлять под анестезией.
Может подождать.
The acromion's fractured.
I'm gonna need to do a reduction under anesthesia.
Might as well wait.
Скопировать
Что у нас там?
Вправляю сломаное запястье.
Как вас зовут?
What do we got there?
Just wrapping a broken wrist.
What's your name?
Скопировать
Затем меня перевязывали.
Вправляили кости, зашивали порезы.
Только ради развлечения.
And then he had me bandaged up.
Set the bones, stitched the cuts, gave me a shot of penicillin, 'cause he wanted me alive and then back in the hole.
That was just for fun.
Скопировать
Да.
Вы впали в анафилактический шок пока мы вправляли вам лодыжку, и...
Нет.
(Clicks teeth) Yes. Um...
Uh, you went into anaphylactic shock while we were working on your ankle, and...
No.
Скопировать
У меня операция через четыре часа, так что никакой еды, никакой жидкости.
Они будут вправлять тебе мозги?
Папа, он отдает свою почку.
I'm having an operation in four hours, so, uh, no food, no liquids.
Ah, they're gonna fix your brain?
Dad, he's giving away his kidney.
Скопировать
- Нет.
Ваш доктор сказал что-нибудь, пока вправлял кость?
Да.
No.
Did your doctor say anything about it while he or she was setting the bone?
Yeah.
Скопировать
Он вызывает во мне подозрения.
Он вправлял ей переломы самостоятельно?
Ну, я думаю, он странный парень, но несовершенный остеогенез мог бы объяснить её старые травмы.
I'm starting to get a funny feeling about him.
He sets her fractures himself?
Well, I guess, uh... he's an odd guy, but osteogenesis imperfecta would explain her old injuries.
Скопировать
Я просто выпрямляю их, привязывая к доске.
Так вы вправляли ей несколько костей?
Да.
I just pull 'em out straight, tie 'em to a board.
So you've set more than one of her broken bones?
Yeah.
Скопировать
Что это?
От операции, когда пришлось вправлять вылезший хрящ, с которым я так родился.
Мне вставили туда пластинку, когда мне было 14 лет.
What's that?
I have two of them, from a surgery I had to correct misshapen cartilage I was born with.
I had a bar put in when I was 14.
Скопировать
Что там происходит?
- Другая школа вправляет мозги нашим занудам.
Не думаю, что они зануднее вас.
Who are they?
- The vocationals are ripping off the disabled kids.
They don't look more disabled than you.
Скопировать
Мне нравится шутить, я ...
Ты возможно помнишь, как я сломал руку в тот год, катаясь на санках. дважды вправляли, чертовски больно
Это одна из причин, почему я стал доктором.
I'm just kidding.
I like to joke, I'm... you may remember that I broke my arm that year, sledding.
Had to be reset twice, hurt like hell. That is part of the reason that I became a doctor.
Скопировать
Она без конца приходит ко мне с момента, как он в больнице, со своей безумной идеей.
И я, Ехезкель, вправляю ей мозги.
А это - как раз то, что должен делать ты.
She endlessly He comes to me from the moment he is in the hospital, with his insane idea.
And I Ehezkel in guide-her brains.
And this is - just what you should do.
Скопировать
Открытый перелом.
Придется вправлять кость.
Ты дала ему обезболивающее?
It's a compound fracture.
We're going to have to reset the bone.
What have you given him for the pain?
Скопировать
И позволь мне сказать тебе кое-что еще...
Когда настоящий пэкер поранит ногу, он вправляет колено обратно и продолжает бежать!
Так бы и поступил этот маленький гриб.
And let me tell you something else...
When a real packer hurts his leg, he stuffs his kneecap back in and keeps on running!
That's what this little mushroom would have done.
Скопировать
По-моему, я вывихнул плечо.
Не вправляй его.
Мы будем пугать им людей сегодня ночью в...
All set for your first weekend home alone?
You really think he's ready, Stan?
Of course he is. He's never given us any reason not to trust him.
Скопировать
Семейные проблемы.
Слушайте, я знаю что Вы понимаете в том, как вправлять мозги, но благодаря Вам они у меня скоро взорвутся
Я сконцентрировалась на мужчине из моих снов, и теперь я узнаю, что мой загадочный звонящий и Кларк - один и тот же человек.
Family issues.
Look, I know you think you're pretty good at this head-shrinking stuff. But thanks to you, my head is about to explode, and I don't know what to do.
I focused on the man in my dreams, and now I found out that my mystery caller and Clark are the same person.
Скопировать
- ок.
- И вправляю.
О, Хуучу - Куучу Га-ла!
- OK.
- And release.
Oh, hoochy coochy ga-la!
Скопировать
Ах ты сукин сын, это был ты?
Они вправляли мне позвоночник.
Я должна носить это еще два года.
You son of a bitch, that was you?
They had to fuse my spine.
I got to wear this thing for two more years.
Скопировать
Потому что...
Мне... нравится наблюдать, как ты вправляешь кости.
И я ... о, я... редко провожу...так много времени в дамских туалетах.
Because...
I... Iove to watch you set bones.
And I... oh, I... rarely spend... that much time in a women's restroom.
Скопировать
- Сейчас начнете утками кидаться?
Если вы изобьете друг друга, некому будет вправлять ваши переломанные кости.
Это моя работа.
- Are you going to throw down bedpans? - Soccer mom?
Hey! Hey! If you beat each other up, there won't be anybody left to set your broken bones.
- Oh, that would be my job! - Hey!
Скопировать
Вывихнуть эти два пальца, и хрясь по руке.
Вправляешь пальцы обратно.
И никаких доказательств.
You, uh, dislocate those two fingers And smack him on the hand.
Pop 'em back in.
And there's no evidence.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов вправлять?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вправлять для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение