Перевод "Sono" на русский
Произношение Sono (соуноу) :
sˈəʊnəʊ
соуноу транскрипция – 30 результатов перевода
It might be going...
So, no, 'cause we got to change this.
I don't want the...
Это будет...
Всё равно поменяем.
Так не хочу...
Скопировать
We're laughing at Phyllis but she's not even here.
So, no harm, no foul.
I don't think the women in this office...
Мы смеемся над Филлис ... но ее же тут нет ...
Значит ничего страшного...
Не думаю что женщины в этом офисе...
Скопировать
Their spirit is connected with nature and with the land itself.
And so no dogma or, you know, political philosophy can truly ever take them over.
I've been told by people with experience that what probably happened they took him away for being a dissident.
Их души связаны с природой и с самой землёй.
И ни одна догма или, знаете, политическая мысль не может поглотить их.
И знающие люди мне сказали, что возможно его забрали за то, что он был диссидентом.
Скопировать
Steve Jobs did a person...
And so... No, I shouldn't.
- I'm going to go home.
И он это сделал? С ума сойти!
нельзя говорить.
- Тогда я домой.
Скопировать
Surimuita kokoro ni futa wo shitanda I've patched up the scrapes in my heart because I no longer feel the pain
Sono ashi wo hikizuri nagara mo Even as I drag my feet along
Miushinatta I can no longer see jibun jishin ga the self
360)}Leneno4ek surimuita kokoro ni futa wo shitanda Чтоб сердце полностью скрыла броня. kizutsuitatte heiki da yo mou itami wa nai karane 250)}Редактура 250)}zet5
Не буду я чувствовать боль sono ashi wo hikizuri nagaramo
Пока ты упрямо хромаешь за мной miushinatta jibun jishin ga
Скопировать
Ano itami ga kimi no koto wo mamotte kureta That pain has given you protection
Sono itami ga itsumo kimi wo mamotterunda Because this pain will always protect you Can you hear me?
So am I 374)}"Successor of the Forbidden Jutsu
Запомнишь ли ты это небо в слезах? ono itami ga kimi no koto wo mamotte kureta что спасала тебя для меня?
sono itami ga itsumo kimi wo mamotterun da
(Can you hear me So am I) (Ты слышишь меня? Значит я...) 400)}Хранитель запретного Джюцу
Скопировать
No one saw my show.
So, no one heard my filthy faux pas.
My career is safe.
Никто не видел моё шоу.
И никто не услышал мою грязную бестактность.
Моя карьера в безопасности.
Скопировать
Hey.
His cell phone was linked to a bogus address, so no luck there.
ïHermanoI Dos mojitos, arroz con pollo and uno cerveza, por favor.
- Сотовый зарегистрирован на липовый адрес,
Так, что от этого мало толку.
- Хермано! Два фахито, рис с цыпленком, и пиво, пожалуйста! (испанский)
Скопировать
Never had a California driver's license.
He had himself listed as a christian scientist, so no checkups.
And all the surveillance cameras at his company, video gets taped over after 2 weeks.
Никогда не имел в Калифорнии водительских прав. Медицинские записи?
Он записал себя как христианский учёный, так что никаких наблюдений.
И все записи камер видеонаблюдения были сделаны меньше 2-х недель назад. Здорово.
Скопировать
Or maybe they just want to get a haircut, which I myself have not been able to do for two months.
So no, this is about fairness to the people who are childless by choice. OK?
OK.
Или просто хотят постричься, чего я не могу себе позволить уже два месяца.
Так что все дело в честном отношении к тем, кто решил не иметь детей.
Ясно.
Скопировать
Don't start with me.
she's no longer allowed in my apartment, so no more tea parties or wine parties or whatever you two have
What?
Не начинай.
Ей больше нельзя в мою квартиру, никаких больше чаепитий или винопитий, или что там у вас двоих.
Что?
Скопировать
You couldn't squeeze a birthday cake out of that thing by any chance, could you, huh?
No, no, I didn't think so... No pressure, honey!
No pressure at all! Why don't you just turn around and give me a nice pineapple upside-down cake?
"ы не сможешь выжать праздничный торт из этого ведь, правда? Ќет, нет, не думаю..
я не давлю дорога€, не давлю вообще!
ѕочему бы тебе не развернутьс€ и не дать мне перевЄрнутый ананасовый пирог?
Скопировать
"Unlocked"-- meaning you've got your own 4400 ability?
Well. that's the big prize. only they set it up so no one ever gets there.
There's mid-levels and side seminars you have to pass.
"Разблокирован" - значит что у вас появляется собственная способность как у 4400?
Да, это тот самый большой приз, только они устроили так, что он никому не достанется.
До этого надо пройти промежуточные уровни и разные семинары.
Скопировать
- Really? - Yeah.
- So no need for good grammar.
- None whatsoever.
На архитектора учусь, если по правде.
- - Серьёзно? -
Значит, грамматика не пригодится.
Скопировать
OK?
So no matter what happens, don't give up.
We're a family.
Ладно?
Так что, не смотря ни на что, не сдавайтесь.
Мы семья.
Скопировать
She is manipulative, vindictive and cruel and she has created an environment so hostile that it is impossible for us to serve today's meal at a level representative of our abilities."
-So no lunch?
-On the contrary.
Она мстительна, жестока и манипулирует людьми, и она создала столь враждебные и неприятные условия работы, что мы чувствуем невозможным для нас подать сегодняшнюю еду на том уровне, который достоин наших способностей."
-Значит... никакого обедa?
-Напротив.
Скопировать
You set this up, whore after I bought and paid for you.
I should've uglied you up, so no one else would want you.
See how I'm not punching him?
Ты подстроила это, шлюха, после того, как я купил тебя.
Надо было изуродовать тебя, чтобы никто больше не захотел тебя.
Видишь, я не бью его?
Скопировать
Yeah, well... They did anyway.
They worked at night so no one would know.
Somehow they got in, they took it apart, put it back together, but something's wrong.
Да, ну ... они всё равно сделали это.
Они сделали это ночью, поэтому никто не узнал об этом.
Каким-то образом они попали внутрь разобрали его на части, потом собрали его заново, но в чём-то ошиблись.
Скопировать
You know what your problem is?
You're really cute... so no one ever told you to shut your piehole.
You think I'm cute?
Знаешь, в чем твоя проблема?
Ты такая хорошенькая, что никто не смеет захлопнуть твою хлеборезку.
Ты считаешь, что я хорошенькая?
Скопировать
Sorry. Thought it was him, but, er...
Don't think so, no.
Paratroopers, this is it.
Простите, я думал, что это - он, но...
Нет, я так не думаю.
Десантники, время настало.
Скопировать
You said I was the only one qualified to judge myself.
So no matter how much I want to achieve enlightenment, or whatever you call it, what happens if I look
The success or failure of your deeds does not add up to the sum of your life.
Вы сказали, что только я сам в праве судить себя.
Значит, не имеет значения, насколько сильно я хочу достигнуть просветления или как вы там это называете а что произойдет, если я взгляну на свою жизнь и не сочту себя достойным для того чтобы достигнуть его?
Успех или поражение в твоих делах не составляет в сумме всю твою жизнь.
Скопировать
I want the Santa Claus Gang behind bars before Christmas.
So, no days off, medical certificates or letters from your parents.
On top of that, Ms. Qiu a journalist with World International, will accompany us.
и вы понимаете, что Санта Клаусы должны быть в тюрьме до Рождества.
Никаких каникул, отсутствий по причине здоровья или домашних проблем...
Тем более, что модель Пиу, э, Киу, репортер из журнала "Уорлд Информациональ" имеет честь написать репортаж о нашей работе.
Скопировать
What is the point of all of this?
To destroy a man who seeks the truth... or to destroy the truth so no man can seek it?
Either way, you lose.
Агент Рэйес, этого достаточно! Какова точка всего этого?
Уничтожить человека, который стремится к правде... или уничножить правду, чтобы люди не стремились к ней?
В любом случае, вы проиграете.
Скопировать
It occurs to me that there's no woman so attractive as the one that some other guy seems to be attracted to.
- So... - No way.
[NILES STAMMERS]
Мне пришло на ум, что нет женщины более привлекательной чем та, за которой ухаживает другой мужчина.
- Так что...
- Ни за что.
Скопировать
You set this up, whore... after I bought and paid for you.
I should've uglied you up, so no one else would want you.
See how I'm not punching him?
Ты подстроила это, шлюха, после того, как я купил тебя.
Надо было изуродовать тебя, чтобы никто больше не захотел тебя.
Видишь, я не бью его?
Скопировать
Hey, refill some coffees.
So, no offense, but lame-o kiss.
What?
Эй, долей кофе.
Без обид, но целуетесь вы так себе.
Что?
Скопировать
- Hi, I'm Sally.
So no ring.
Can I assume you're also a single parent?
- Я Салли.
Кольца нет.
Полагаю, вы тоже родитель-одиночка?
Скопировать
By the time I Iooked up, he was gone.
We've posted a uniformed officer outside, so no one's coming in.
Detectives?
- Нет. Когда я подняла голову, то уже никого не было.
- Мы поставили патрульных снаружи у палаты, ... так что, никто сюда не войдет.
- Детективы?
Скопировать
Well, my head says no, but my heart says no.
So, no.
I wonder what Donna and Forman are doing right now.
Ну, разум говорит мне "нет", но сердце говорит мне "нет".
Так что... нет.
Интересно, что Донна с Форманом сейчас делают?
Скопировать
And?
That's why he started stealing so no one in his family would get muddy again.
is that all you can say?
Ну?
Что ну? Вот почему Он начал воровать. Чтоб никто в его семье больше не пачкался. – А!
Это всё, что ты можешь сказать?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Sono (соуноу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sono для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соуноу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение