Перевод "пять чувств" на английский
Произношение пять чувств
пять чувств – 30 результатов перевода
Пять элементов, пять драгоценностей
Пять чувств и только пять Пандав.
Раз, два, три, четыре, пять!
Five elements. Five fingers.
Five limbs. Five Pandav.
One, two, three, four and five.
Скопировать
- Что, никакого шестого чувства?
Наверное, в вашем случае это будет пятое чувство, учитывая, что у вас есть всего четыре.
Если конечно нет еще одного, о котором я не в курсе.
- No sixth sense of any kind?
I suppose in your case it'd be a fifth sense, seeing as you've only got the four.
Unless there's another one missing I don't know about.
Скопировать
Вот твой козырный туз.
Глаз Демона должен напрочь отрубать в с е пять чувств... закрыты твои глаза или открыты.
П о ч е м у?
That's the card you have.
The Demon's Eye should effect all five senses whether your eyes are open or closed.
So why?
Скопировать
"Я расстался с иллюзией",- говорил я себе.
Отныне я буду жить в мире трёх измерений и руководствоваться моими пятью чувствами.
С тех пор я успел убедиться, что такого мира нет, но тогда, бросая прощальный взгляд на скрывающийся за поворотом аллеи дом, я думал, что мир этот не надо даже искать, что он обступит меня со всех сторон,
I have left behind illusion, I said to myself:
Henceforth, I live in a world of three dimensions with the aid of my five senses.
I have since learned that there is no such world. But then, as the car turned out of sight of the house I thought it took no finding but lay all about me at the end of the avenue.
Скопировать
Ваше чутье очень впечатляет.
Да, у меня на вас пятое чувство.
— Шестое.
Your powers of deduction are very impressive.
Yeah, I got a fifth sense for that kind of stuff.
- Sixth.
Скопировать
- Вы когда-нибудь пробовали Принсипито?
Поэтому то у нас есть пять чувств
Что? Ты их слышишь?
- Have you ever had a Principito? - No.
They're the reason why we have five senses.
What, you can hear them?
Скопировать
Потому что нет никакого шестого чувства.
Есть только пять чувств, и никакого мира призраков.
Зато есть совпадения.
Because there is no sixth sense.
There are five senses, and no spirit world.
But there are coincidences.
Скопировать
Видите ли, зрение - забавная штука.
Одно из пяти чувств но... не одно из наших самых лучших.
Когда вы проживете во тьме, столько же сколько и я, потеряете свою зависимость от него... только тогда вы по-настоящему начнете видеть свет.
You see, sight is a funny thing.
One of the five senses, but... not one of our finest.
You live in the dark as long as I have and you lose your reliance on it... only then, can you truly begin to live in the light.
Скопировать
Генри...
Знаешь, мистер Тейлор, большинство людей никогда не пользуются всеми пятью чувствами сразу.
Я?
Henry.
You know, Mister Taylor, most people never use all five senses at once.
Me?
Скопировать
Я это почувствовала.
Это у меня вроде пятого чувства. - Пятого чувства?
Такое может быть весьма полезным.
I could feel it.
It's like I got a fifth sense.
That must come in useful.
Скопировать
"Шесть Тосканских поэтов"
"Пять чувств" одного из Брейгелей, может - старшего, может - младшего,
"Четыре купальщицы" Сезанна,
SixTuscanPoets,
TheFiveSenses by one of the Bruegels, the elder or possibly the younger,
Cezanne's Four Bathers,
Скопировать
Это просто секта фанатиков.
Они нюхают шоколад, и если он не удовлетворяет... все пять чувств, это настоящая трагедия!
Ты не видишь, одна треснула.
They're a sect of fanatics.
They listen if the chocolate goes crick or crock and if it doesn't, it's a tragedy !
You can't see this one's cracked.
Скопировать
Я не бросаюсь подряд на всех парней!
Наверное, весна подействовала, и шоколад, и эти пять чувств...
Прощай, Камаль!
When I like a guy, I jump right in !
It's springtime, the chocolate, touch and smell, the five senses...
Goodbye !
Скопировать
Может, в другой раз...
Шоколад должен удовлетворять все пять чувств.
Я пригласил Чечилию на свидание, но она выходит замуж в сентябре.
Can't wait...
Chocolate must satisfy all five senses.
I asked Cecilia for a date, but she's marrying in September.
Скопировать
А когда мы его создадим, что дальше?
прекрасен, отправитесь на каникулы, если нет, будете работать до тех пор, пока не удовлетворите все пять
Что это?
After we've created it, what then ?
If it's perfect, you take a vacation, if not, you work until it respects the law of the five senses.
What's this ?
Скопировать
Я рассказал тебе все, что видел.
Когда ты лишен одного из пяти чувств, оставшиеся четыре компенсируют, становясь острее.
Закрой глаза.
I told you everything I saw.
When you're deprived of one of your five senses, the other four compensate by becoming sharper.
Close your eyes.
Скопировать
Просто небольшой экперимент.
Говорят, что когда ты лишен одного из пяти чувств, оставшиеся четыре компенсируют, становясь острее.
Обычно я спрашиваю тебя о том, что ты видишь, но сегодня я хочу, чтобы ты сказал мне, что ты слышишь.
Just a little experiment.
It's said that when you're deprived of one of your five senses, the other four compensate by becoming sharper.
Now, I know I usually test you on what you can see, but today I want you to tell me what you can hear.
Скопировать
Парни, это приквел "Шестого чувства".
"Пятое чувство: обоняние".
Представьте, супер привлекательный, супер умный ученый в обтягивающей майке по имени доктор Дольф Лундгрен.
Guys, guys. It's the prequel to The Sixth Sense.
The Fifth Sense. The sense of smell.
♪♪ [Dramatic] Imagine a super ripped, super smart scientist in a mesh tank top... named Dr. Dolph Lundgren.
Скопировать
Вкусно.
что еду надо пробовать всеми пятью чувствами.
Но ведь не обязательно пробовать её на её родине.
Tastes good.
Gourmet is about using the five senses.
even the place where the food was born.
Скопировать
Пожалуйста, скажите, что это не мой слух.
У меня и так осталось только четыре из пяти чувств.
Сканирование обнаружило крошечный кусочек кости, и, возможно, он давит на глазные нервы
Please tell me it's not my hearing.
I'm already down to four senses.
The scan revealed a tiny bone fragment That may be putting pressure on the optic nerves.
Скопировать
- А как насчет "шестое чувства"?
- Тогда думали только о пяти чувствах.
Ну и что, теперь это двадцать второе чувство?
- What about the sixth sense?
- Back then they only thought of five senses.
So what, it should be the 22nd sense?
Скопировать
Ага, круто.
"Пятое чувство" Погнали, погнали.
Пиши, пиши, всего два слова.
[Muttering] Okay, cool.
[Mac] The Fifth Sense. Here we go. Here we go.
Write-Write - Write a couple words. The...
Скопировать
- Название отстой.
- "Пятое чувство"?
- Я думаю, оно глупое.
Title sucks, right?
The Fifth Sense?
I mean, stupid.
Скопировать
Хег-Ан повредил мою ци.
Не используй лишь глаза, открой остальные пять чувств.
Вот черт.
Heug-un has corrupted my chi.
Don't just use your eyes, open your five senses.
Oh, darn.
Скопировать
Я сверхестественная.
Обладаю еще пятым чувством.
В смысле?
I'm kind of psychic.
I have a fifth sense.
- What do you mean?
Скопировать
То, что ты делаешь, - это то, что им требуется.
У тебя пять чувств, Мина:
зрение, обоняние, слух, вкус и осязание.
What you do is what they need.
You have five senses, Mina:
Sight, smell, sound, taste... and touch.
Скопировать
"Пришло время преподать твоему маленькому бойфренду урок."
Ну, каково это было, обратно вернуть свое пятое чувство?
"Который пишет все те плохие вещи о мне и Линди."
It's time someone taught your little boyfriend a lesson.
So, how was it having your fifth sense back?
Writing all those bad things about Lindy and I.
Скопировать
Как?
Я думаю, можно сказать что это нечто большее, чем просто пять чувств.
Я не вижу, не так как все остальные, но я могу чувствовать.
How?
I guess you have to think of it as more than just five senses.
I can't see, not like everyone else, but I can feel.
Скопировать
Я восхищен Вашей способностью к слежке.
Чувство запаха часто является наиболее неиспользуемым из всех пяти чувств.
И к тому же, машины не могут его воспроизвести.
I commend your tracking abilities.
Sense of smell is often the most neglected of the five senses.
And one which machines can't replicate.
Скопировать
Точно, с опухолью.
Синестетики редко думают сразу пятью чувствами.
У тебя галлюцинации и припадки, и аномалия во фронтальной доле, олигодендроглиома.
Right, with your tumor.
Synesthetes rarely have all five senses involved.
You've got full-on hallucinations and seizures, indicative of a frontal-lobe anomaly, oligodendroglioma.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов пять чувств?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пять чувств для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение