Перевод "Spain Spain" на русский

English
Русский
0 / 30
SpainИспания
SpainИспания
Произношение Spain Spain (спэйн спэйн) :
spˈeɪn spˈeɪn

спэйн спэйн транскрипция – 32 результата перевода

God, justice...
Spain, Spain!
We are acting, please!
Бог, закон...
Испания, Испания!
Но мы же играем, успокойся!
Скопировать
That's it.
Spain, Spain...
It's impossible.
Это всё.
Испания, Испания...
Невероятно.
Скопировать
And the time came when Ben Yusuf rode to Valencia... to secure the aid of the frightened Moorish king Al Kadir.
He had to make certain that he could land his mighty armada on the shores of Spain.
Clear out, all of you!
Бен Юсуф прискакал к воротам Валенсии, за поддержкой мавританского короля Аль Кадира,
дабы обеспечить своему флоту подход к Испании.
Убирайтесь все прочь!
Скопировать
- How do you know my name?
There is only one man in Spain who could humble a king... and would give a leper to drink from his own
Who are you?
-Как ты узнал мое имя?
В Испании только один человек может сбить спесь с короля и дать напиться прокаженному.
-Кто ты?
Скопировать
But why him?
For Spain!
Urraca!
Но за что? ! За что?
За Испанию!
Джурака!
Скопировать
While the Moors hold Valencia...
Ben Yusuf can strike out from there, overrun all Spain.
Your Majesty must not let this happen.
Пока Валенсия в руках мавров,
Бен Юсуф может напасть оттуда и опустошить всю Испанию.
Ваше Величество не может допустить этого.
Скопировать
Sire!
You risk having no Spain at all!
Don Rodrigo, you will join us at Sagrajas... and we shall annul your banishment and return your lands.
Сир!
Вы рискуете потерять всю Испанию!
Дон Родриго! Вы присоединитесь к нам у Сегре. Тогда мы простим вас и вернем ваши земли.
Скопировать
I can't leave you... leave them here unprotected.
But if you do what must be done for all Spain... that will be our best protection.
Our Moorish silks suit well your Christian armor.
Я не могу оставить тебя здесь, не могу оставить детей без защиты.
Если ты сделаешь то, что необходимо Испании, это будет лучшей защитой для нас.
Мавританский шелк прекрасно гармонирует с христианскими доспехами.
Скопировать
They will say so, on both sides.
We have so much to give to each other and to Spain.
If we are not destroyed first.
Именно так они и скажут. Обе стороны.
Мы могли бы многое сделать друг для друга и для Испании.
Если нас не разобьют раньше.
Скопировать
There are no sanctuaries for the enemies of Christ!
If you crush him, who then would stand against the invaders of Spain?
It was his fault!
Для врагов Христа здесь нет места!
Если вы уничтожите его, кто защитит Испанию от врага?
Это его вина!
Скопировать
Unless you and the children are released at once... your husband will march against us here.
Leave all Spain unprotected?
Yes, Chimene, for you.
Если тебя не освободят, твой муж придет сюда с войсками.
Он покинул Валенсию, оставил Испанию без защиты?
Ради тебя, Химена.
Скопировать
King of Castile, Leon and Asturias... of Sagunto and Almenara... of Castrejon and Alcantara...
Valencia for Alfonso... by the grace of God, King of Spain!
What a noble subject. If he had only a noble king.
Сегунта и Эль Минерал, Кастрахона и Эль Кантара, короля христиан и мавров.
Валенсия принадлежит Альфонсо, волею Господа, королю Испании!
Столь благородный вассал достоин благородного короля.
Скопировать
Now go.
Who has done more for you and Spain?
Go!
Теперь уходи.
Кто же сделал больше для вас и для Испании? !
Убирайся!
Скопировать
Open the gates.
For God, Alfonso and for Spain!
The Cid is wounded. He goes back to Valencia.
Открыть ворота!
За Бога, Альфонсо и Испанию!
Сид ранен, возвращаемся в Валенсию!
Скопировать
You have done that.
- If only I could live to see Spain at peace.
- You will. You will!
Ты сделал это.
Жаль, что я не увижу Испанию мирной.
Ты увидишь!
Скопировать
We'll drive Ben Yusuf back into the sea!
Spain... has a king.
Tomorrow, we will fight side by side.
Мы сбросим Бен Юсуфа в море.
Я не ошибся, в Испании есть король!
Завтра мы будем драться бок о бок.
Скопировать
Tomorrow.
For God, the Cid and Spain!
For God, the Cid and Spain!
Завтра...
За Бога! За Сида! За Испанию!
За Бога! За Сида! За Испанию!
Скопировать
For God, the Cid and Spain!
For God, the Cid and Spain!
And thus the Cid rode out of the gates of history into legend.
За Бога! За Сида! За Испанию!
За Бога! За Сида! За Испанию!
Так Сид выехал из ворот истории в легенду.
Скопировать
No.
Allow me, don Pedro Alvarez da Costa, duke and Grandee of Spain.
Please accept the hospitality of my cabin.
Нет.
Разрешите представиться, Дон Педро Альварес да Коста, герцог и гранд Испании.
Пожалуйста, не откажитесь от радушного приема в моей каюте.
Скопировать
When I think it was in 1859 she went off with her first sultan.
Then came her Duke of Milan her King of Spain, her khedive, her maharajah.
She's remarkable-looking. Quite remarkable-looking.
Когда, мне кажется, это было в 1859, Она уехала со своим первым султаном,
Затем был ее граф Миланский, Ее Король Испанский, ее хан, ее магараджа.
Она выглядит потрясающе, просто потрясающе.
Скопировать
Those Russian songs
From sunny Spain?
Ah, yes
Эти русские песни.
Из солнечной Испании?
А, да.
Скопировать
What force?
The militia can't be used without breaking the treaty with Spain.
True enough, but volunteers can go.
Какими силами?
Мы не можем использовать ополчение, не нарушая договора с Испанией.
Все верно, но могут пойти добровольцы.
Скопировать
A revolutionary model!
Made in Spain... under an American licence.
Ultramodern.
Это просто настоящая революция в моделях для инвалидов
Местного производства, но с американской лицензией
Ультрасовременно
Скопировать
Sock it to 'em, Brian, baby. All right, get to it!
- * Christopher came in the name of Spain - Yeah!
- * In 1492 - Sock it to me!
Попробуй сок Брайана, детка, вот так, возьми его.
(музыка) Христофор пришёл во имя Испании Да!
(музыка) в 1492
Скопировать
Rot Front!
- Ah, Spain?
- I'm Germany.
Рот-фронт!
А, Испания?
Германия.
Скопировать
- Yes, sir.
To Spain?
Santiago de Compostela?
- Да, господин.
В Испанию?
В Сантьяго де Компостелла?
Скопировать
Rome was destroyed. Greece was destroyed.
Spain was destroyed.
All great countries are destroyed.
Персия погибла, Испания погибла.
Все великие державы погибли.
А вы что же? Сколько еще, по-вашему, протянет Америка?
Скопировать
Where to now?
I had Arima spa in mind but can't go there but can't go there
It's crowded there, so we may meet someone
И куда теперь?
Я думал поехать на источники Арима... но теперь понял, что это плохая идея.
Там полно народу... и мы можем кого-нибудь встретить.
Скопировать
Roby, here!
But now with what's going on in Spain, we don't leave Paris any longer.
All right, Roby! That's enough!
Робби, ко мне!
С тех пор, как мы вернулись из Испании, мы редко живем в Париже.
Хватит, Робби.
Скопировать
That's the last one.
In one week, we'll be in Spain, right?
Spain, then Gibraltar.
Мишель, это последняя.
Испания... Через неделю?
Испания, потом Гибралтар.
Скопировать
In one week, we'll be in Spain, right?
Spain, then Gibraltar.
And then, along the African coasts.
Испания... Через неделю?
Испания, потом Гибралтар.
И потом, вдоль африканского побережья.
Скопировать
?
But if I went to Spain and grew a moustache?
?
?
А если поеду в Испанию и отращу усы?
?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Spain Spain (спэйн спэйн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Spain Spain для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спэйн спэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение