Перевод "unassigned" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение unassigned (анэсайнд) :
ʌnɐsˈaɪnd

анэсайнд транскрипция – 15 результатов перевода

Dana woman was seen....
The following unassigned men report to traffic:
"Benjamin, Verson, Dondy...
"Дэну видели...
Незанятые переводятся на дорожный патруль:
"Бенджамин, Версон, Донди,
Скопировать
"Spooky" Mulder.
Agent Mulder has developed a consuming devotion to an unassigned project outside the Bureau mainstream
Are you familiar with the so-called X-Files?
Чокнутый Малдер.
А так же, агент Малдер уделяет пристальное внимание неодобренному проекту, выходящему за рамки основной линии Бюро.
Вам приходилось слышать о так называемых "Секретных материалах"?
Скопировать
Can you open up this locker?
This locker is currently... unassigned.
There's blood smears all over the inside.
Можете открыть этот шкафчик?
Владелец шкафчика... сейчас никто.
Внутри много крови.
Скопировать
Where was she sending it from?
Address is from an unassigned office in the courthouse basement.
Whoa.
Откуда она его присылала?
IP-адрес принадлежит незанятому офису в подвале здания суда.
Ого!
Скопировать
I saw him at the house last summer, arguing with Conrad.
Only one of them was unassigned. I think it belonged to the white-haired man.
Whoever finds him will blow the lid on the whole story.
Я видела его в доме прошлым летом, спорящего с Конрадом.
когда он ушел я я заглянул в его тулуфон чтобы посмотреть последние звонки только один из многих был неизвестным и я думаю это звонил белокурый мужчина
Кто бы его не нашел, тот прольет свет на всю историю.
Скопировать
I have to set the right tone!
Intrigue, was thinking as he walked from the structure's single stairwell to his BMW, parked in this unassigned
Do all the parking levels have unassigned guest spaces?
Я должен настроиться!
Скорее всего, мы никогда не узнаем, о чем Марк Бернстин, он же Интрига, думал, пока шел от единственной лестницы к своей БМВ, припаркованной на этой неподписанной стоянке для гостей на втором из трех парковочном уровне.
На всех паровочных уровнях есть неподписанные стоянки для гостей?
Скопировать
We may never know exactly what Mark Bernstein, A.K.A. Intrigue, was thinking as he walked from the structure's single stairwell to his BMW, parked in this unassigned guest spot on parking level 2 of 3.
Do all the parking levels have unassigned guest spaces?
That's a very astute question, my latino friend.
Скорее всего, мы никогда не узнаем, о чем Марк Бернстин, он же Интрига, думал, пока шел от единственной лестницы к своей БМВ, припаркованной на этой неподписанной стоянке для гостей на втором из трех парковочном уровне.
На всех паровочных уровнях есть неподписанные стоянки для гостей?
Очень хитрый вопрос, мой латиноамериканский друг.
Скопировать
And who can blame her?
Windows that don't open, multi-user linens, keys shaped like credit cards- as if one walks around with unassigned
All right, I believe I have time for one more question.
И кто её может осудить?
Неоткрывающиеся окна, многопользователькое постельное белье, ключи в виде пластиковых карточек. Будто у кого-нибудь есть отделение в кошельке специально для безымянных карточек.
Хорошо, я думаю у меня есть время на еще один вопрос.
Скопировать
- Jack, what is this?
I think the Air Force is using unassigned channels...
Hey.
- Джек, что происходит?
Мне кажется, ВВС используют свободные каналы для...
Эй.
Скопировать
They use a slew of terms: "Absent on leave,"
"unassigned," "emergency response."
They got a word for everything, these guys.
Они используют множество терминов: "в отпуске",
"не назначенный", "чрезвычайные меры реагирования".
У них для всего есть слово, у этих ребят.
Скопировать
We search by designation.
We look for any Priest on "sick leave" or "unassigned."
Or have been moved around a lot.
Будем искать по определениям.
Будем просматривать любого священника с "больничный" и "не назначенный".
Или тех кого часто переводят.
Скопировать
No. Not exactly.
We're all currently... unassigned.
How about you?
Не совсем.
Мы все временно... безработные.
А ты?
Скопировать
Hey, at least you have a job.
I'm still unassigned.
You're lucky.
У тебя хотя бы есть работа.
Меня до сих пор не назначили.
Тебе повезло.
Скопировать
How about you?
Unassigned. - Yeah.
That's cool.
А ты?
Тоже безработный
Клево.
Скопировать
Okay.
Looks like this number is unassigned.
Best I can do is give you a junction box.
Хорошо.
Похоже, номер не используется.
Лучшее что я могу вам предложить - запараллелить его.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов unassigned (анэсайнд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unassigned для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анэсайнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение